- Я вернулся из Дартмура домой и попытался разобраться во вражеских кознях.

- Так мы в Эйвонкасле? - изумилась Энн и огляделась. Теперь она узнавала эту комнату с покрытыми резьбой стенами и потолком.

- Да, и, кроме нас и них, здесь никого нет. Джона сегодня кто-то вызвал в Бристоль к больной тетке. Меня же довольно профессионально оглушили и связали.

Брайан говорил совершенно спокойно, и это спокойствие внушило Энн уверенность, что они найдут какой-нибудь выход. Брайан помолчал и добавил:

- Не знаю, как дальше развернутся события, и поэтому хочу сказать, что, если нам удастся выйти отсюда живыми и невредимыми, я никогда не отпущу тебя от себя, даже если снова придется связать.

- А я никогда не убегу от тебя, даже если ты будешь настаивать на этом. Энн старалась говорить таким же ровным, безмятежным голосом, но чувствовала, что получается у нее не очень хорошо. -Кстати, ты не в курсе, зачем Ник сделал это?

- Сейчас узнаем, - отозвался Брайан. Послышались шаги. Дверь отворилась, и в комнату вошли двое - Ник и какая-то женщина в длинном, широком, похожем на средневековое, платье. Она кивнула Нику, который выдвинул на середину комнаты кресло с высокой спинкой, уселась на него, как на трон, и застыла в величественной позе. Потом она снова кивнула Нику и тихо сказала что-то.. Он едва заметно пожал плечами, поставил на пол рядом с женщиной высокую толстую свечу, разжег огонь в камине и вышел, с грохотом хлопнув дверью.

Энн напряженно вглядывалась в застывшую в кресле фигуру, ей казалось, что она никогда прежде не видела эту женщину, но та вдруг подняла свечу и осветила свое лицо. Это была Фиона. Фиона встала, медленными шагами приблизилась к Брайану и подняла свечу над ним.

- Как ты думаешь, кто перед тобой? - с торжественным высокомерием спросила она.

- А что тут думать? - раздался сверху знакомый голос.

Фиона вскрикнула от неожиданности и едва не выронила свечу. На огромном дубовом буфете, прямо над Брайаном, свесив вниз ноги в стоптанных туфлях, сидела Мэб. Судя по всему, она чувствовала себя довольно комфортно и наслаждалась произведенным эффектом. Воцарилось молчание. Энн боялась пошевелиться. Неожиданное появление Мэб вселяло пусть крошечную, но все-таки хоть какую-то надежду на помощь. Энн покосилась на Брайана - его лицо не выражало ничего. Он мрачно смотрел перед собой, словно ничего не видел и не слышал.

- Так кто же я? - с наигранной веселостью спросила Фиона, усаживаясь в кресло.

- Рианнон Бентон, кто ж еще, - спокойно ответила Мэб.

Брайан испустил глухой стон, и в комнате снова воцарилось молчание.

Пытаясь сохранить былую величественность, Фиона застыла в позе египетской статуи, но по напряженно вытянутой шее можно было догадаться, что она пытается рассмотреть почти невидимую в темноте Мэб.

- Откуда ты узнала мое имя? - наконец спросила она.

- От твоего деда, - последовал сверху лаконичный ответ.

Рианнон-Фиона некоторое время собиралась с мыслями.

- Но он же умер до моего рождения!

- Зато я его хорошо знала, даже слишком хорошо. - Мэб заерзала, стараясь усесться поудобнее, и громко чихнула от поднятой при этом пыли. - Только боюсь, тебе не очень понравится, если я расскажу почему.

- Отчего же, времени у нас достаточно, двери заперты, и, пока сюда не придет Ник, я с удовольствием развлекусь, слушая тебя. - Рианнон нехорошо усмехнулась. - Но, предупреждаю, это будет твой последний рассказ. Придя сюда, ты сама выбрала себе судьбу, глупая старая мартышка!

Видно было, что Рианнон доставляет огромное удовольствие выступать в роли Судьбы: ее огромные глаза сверкали, а щеки порозовели от радостного возбуждения.

- Я даже рада, что ты здесь. Умрешь вместе с ними. - Она злобно расхохоталась.

- Рано радуешься, твой дед тоже когда-то радовался, что я умру, но, как видишь, его нет, а я жива и здорова. - В подтверждение своих слов Мэб резко взмахнула ногой, и ее туфля шлепнулась прямо на голову Брайана.

Заинтригованная рассказом Мэб Рианнон не заметила этого маленького происшествия, а Брайан даже не пошевелился, из чего Энн сделала вывод, что он тоже напряженно слушает.

- Я узнала тебя сразу, Рианнон, - продолжила старушка, потому что ты похожа на всю вашу проклятую породу. Узнала и поняла, что ты замыслила недоброе и будешь добиваться своего, чего бы тебе это ни стоило. - Она помедлила. - Я ведь знаю о проклятии Брана.

- Чушь, не существует никакого проклятия! резко возразила Рианнон.

Однако Мэб не обратила на ее слова никакого внимания и продолжила:

- А о твоем имени мне рассказал твой дед, он был тогда еще совсем молодым человеком. Он был большим шутником, твой дед, а какой красавец! -Голос Мэб зазвучал почти мечтательно.

- И что из этого?! - раздраженно поторопила ее Рианнон.

- Чаще всего мы встречались с ним в башне, - продолжила свой рассказ Мэб, - носящей то же имя, что и ты, и однажды он мне сказал: "Я обязательно назову свою дочку Рианнон, а если родится сын, то велю так назвать внучку". Я сказала, что нехорошо давать ребенку имя самой злой богини, а он ответил, что не имеет ничего против, чтобы боялись его детей, и хочет, чтобы его дочь или внучка была похожа на Рианнон. А уж как он старался, чтобы я влюбилась в него! И я, конечно, без памяти влюбилась, а пришла в себя, только когда он предложил мне ни больше ни меньше как отравить своих хозяев, и я, хоть и была молоденькой дурочкой, сразу же поняла, что была нужна ему только для этого.

- О Боже! - воскликнула Энн, с ужасом глядя на Рианнон. - Да вы все просто безумные!

- Нет! - Рианнон гневно топнула ногой. -Мы не безумны, мы следуем пророчеству!

- Полный бред, - донеслось из угла, в котором лежал Брайан.

- А что он мне только не говорил, - лился тем временем со шкафа певучий речитатив. - И глаза-то мои - сапфиры, губы - влажный коралл, зубы - жемчуг, грудь... - Мэб смущенно закашлялась. - Ммм, так о чем я? Да, он предложил мне отравить моих хозяев, твоих деда и бабушку, Бран.

- И ты отказалась, потому что поняла, что тебя использовали! - насмешливо констатировала Рианнон.

- Я отказалась, потому что не хотела убивать моих добрых хозяев и ни в чем не повинных людей. Одно дело - соблазнить глупую девчонку, и совсем другое толкнуть ее на преступление. А использовать вы, Бентоны, умеете! Ты-то использовала всех, даже Клару!

Рианнон самодовольно улыбнулась.

- Рано радуешься, - прозвучало сверху, - послушай, что было дальше.

- И что же было дальше? - Рианнон довольно неудачно изобразила зевок.

- Я наотрез отказалась и пригрозила, что расскажу обо всем своим хозяевам. Видимо, твой дед перепугался, но не подал виду, а сказал, что сам понимает, как заблуждался, и что никогда в жизни не поднимет руку ни на кого. А в знак примирения предложил мне покататься на лодке в море. Он знал, что я больше всего на свете люблю морские прогулки, и я поверила. Знаете, когда любишь кого-то, то хочется ему верить! - Мэб вздохнула и задумалась.

Энн пыталась тем временем проанализировать шансы на спасение и поняла, что помощи ждать неоткуда. Помочь они могут себе только сами. Брайан был крепко связан, она тоже, надежда оставалась только на Мэб. Та тем временем вновь приступила к повествованию.

- Твой дед отвез меня далеко в море на маленький островок и высадил там. Этот островок известен тем, что во время прилива полностью скрывается под водой и на нем нет ни дерева, ни камешка, на который можно было бы залезть. Только высокий гладкий столб, воздвигнутый в незапамятные времена в честь Пуйла, владыки потустороннего мира. Так вот, Бентон высадил меня там и сказал: "Я не буду пачкать об тебя руки, глупая маленькая дрянь. Тебя убьет твое любимое море. Ты отказалась от чести помочь мне, вообразила, что это сойдет тебе с рук и я позволю рассказывать о том, что я задумал, и помешать мне. Когда твое тело, обглоданное рыбами, волны вынесут на берег, все решат, что ты просто утонула или утопилась от несчастной любви!" Он страшно веселился и хохотал как безумный. - Мэб сделала паузу. - Он, впрочем, и был безумным, как все вы, Бентоны. Проклятие Брана - жестокое проклятие.

- Молчи, мерзкая тварь! Не было, повторяю, никакого проклятия, замолчи сейчас же!

Видно было, что упоминание о проклятии безумия, тяготеющего над ее родом, мгновенно выводит Рианнон из себя.

- Я, конечно, могу замолчать, но от этого ничего не изменится. Не знаю, как закончил свои дни твой дед, но его отец, и дед, и прадед умерли в сумасшедших домах для богатых. Это тщательно скрывалось, но трудно утаить что-нибудь от слуг, а мне много чего порассказали.

Вот в чем дело! Теперь Энн стало ясно, почему они с Майклом не могли найти в архивах упоминания о последних годах жизни и похоронах многих Бентонов - те просто сходили с ума и заканчивали дни в частных психиатрических клиниках.

Рианнон поняла, что прекратить словоизлияния Мэб, пока та сидит на буфете, невозможно, и решила направить их в другое русло.

- Ладно, можешь рассказывать что угодно, я все равно тебе не верю, но мне интересно, что ты придумаешь про чудесное спасение с острова.

- Я умоляла твоего деда не оставлять меня, цеплялась за лодку и плакала, а он продолжал смеяться и на прощание махнул мне платком. - Мэб глубоко вздохнула.

Брайан воспользовался паузой и подал голос:

- Фиона, тьфу, Рианнон, выслушай меня, пожалуйста...

Рианнон высокомерно посмотрела в его сторону.

- Если все, что говорит Мэб, правда, ты на самом деле Бентон и имеешь ко мне претензии, то разбирайся со мной. Я не понимаю, при чем здесь Энн?

- Но она же тоже Кестелл, и тем более первая леди Кестелл, - капризным тоном избалованной девочки возразила Рианнон. - Она должна умереть вместе с тобой и погибнет в костре, как индийская вдова, потому что перед этим я своими руками убью тебя. Последняя Бентон убьет последнего Кестелла! - Она пронзительно расхохоталась.

Рианнон такая же сумасшедшая, как и ее предки! - наконец дошло до Энн. Самая настоящая сумасшедшая. Мэб права - все Бентоны страдают наследственным безумием. Энн ощутила неприятный холодок в груди и закрыла глаза. Может быть, все это мне приснилось? Увы, боль в связанных руках и ногах неумолимо подтверждала реальность происходящего.

Брайан предпринял еще одну попытку объясниться:

- Энн - не настоящая моя жена, ты же знаешь это. Убей меня, а ее отпусти. Она поклянется какой-нибудь страшной клятвой, что никогда никому ни о чем не расскажет. Отпусти ее, а со мной делай все, что хочешь!

Энн догадалась, что Брайан тоже убедился в сумасшествии Рианнон и пытается разговаривать с ней на понятном той языке, но не это было главное. Брайан настолько сильно любит меня, поняла Энн, что даже в миг смертельной опасности думает только обо мне, а я подозревала его!

Она бросила на Брайана полный раскаяния и любви взгляд. Брайан ответил ободряющей улыбкой и прошептал:

- Не бойся, я что-нибудь обязательно придумаю!

Рианнон лукаво погрозила ему пальчиком.

- Не пытайся обмануть меня, Брайан Кестелл, она - твоя настоящая жена и умрет вместе с тобой. Я хотела сделать это раньше, но все время что-то мешало, а так хорошо было задумано! - Она обиженно надула губы.

- А вам никогда ничего не удавалось! - донеслось с буфета торжествующее. И пророчество ваше такое же фальшивое, как и браслет, который ты носишь. Жалкая подделка!

- Этому браслету восемь веков! - Рианнон воздела к потолку руку с браслетом в форме змеи.

- Как же, его сделали в Лондоне по заказу твоего деда, он мне хвастался! Вы всегда были коварными обманщиками, злобными и безумными, и первым безумцем был тот, кто придумал эту чушь про первых леди!

- Их убил рок!

- Как же, станет рок подпиливать перила на балконе башни или сыпать отраву, делать ему больше нечего!

Рианнон схватила со стола тяжелый подсвечник, подбежала к Брайану и подняла над его головой.

- Сейчас же замолчи или я размозжу ему голову!

Мэб испуганно замолчала.

- Так-то лучше, - удовлетворенно сказала Рианнон. - Можешь продолжать придумывать про приливы и отливы. Это меня развлечет.

Мэб молчала.

- Я приказываю тебе - говори! - взвизгнула Рианнон и угрожающе протянула руку к подсвечнику.

- Я сидела и смотрела на солнце, - поначалу неохотно, но постепенно воодушевляясь, стала рассказывать Мэб, - чем ниже оно клонилось к закату, тем меньше у меня оставалось надежды. Я представляла, как небо становится темным и первая волна заливает мои туфли, потом закрывает меня до пояса, потом вода доходит до подбородка, накрывает с головой, я захлебываюсь и погружаюсь в мрачную морскую пучину. Я вспомнила о наших старых богах и стала молиться им. И в тот самый момент на колонну села чайка. Я подумала, что, может быть, это боги дают мне знак, и решила, что грех не воспользоваться этим. Я изодрала себе до мяса пальцы, несколько раз упала на камни и разбивала в кровь голову и лицо, но все-таки забралась на столб! Я видела, как остров заливает водой, но мне уже не было страшно, я знала, что наши старые добрые боги помогут мне и пришлют помощь, и она пришла! Меня подобрали рыбаки, остров стали называть островом Робинсон, но самой Розы Робинсон не стало. Мне долго пришлось пролежать в больнице, и вышла я оттуда уже такой, какой стала теперь.