отвез папа, потому что мама не вставала с постели. Последние два года, что она провела с

нами, она много лежала в постели.

Моя улыбка померкла, уступив место мрачному взгляду.

— Что ж, — сказала Триша, прокашлявшись, когда я ничего не ответила, — я хотела

извиниться за то, что положила продукты не туда, где им положено быть. Твой папа

рассказал мне, как сильно ты любишь порядок.

О да, могу представить, как папа рассказывает Трише, насколько я одержима

порядком. Время от времени папа бывает неряшливым, не так сильно, как мама в свое

время, но и назвать его самым аккуратным человеком в мире тоже нельзя. Он не понимал,

как сильно успокаивали меня наведение порядка и уборка.

— Все в порядке, — процедила я сквозь зубы. — Но в следующий раз не забывайте

класть вещи на отведенное место.

Триша уселась на край моей кровати, чуть сдвинув одеяло.

— Эйвери, я знаю, тебе сложно смириться с тем, что твой папа встречается с другой.

Я пожала плечами.

— Все нормально.

— Я знаю, что ты чувствуешь, — продолжила она. — Мои родители развелись, когда

я была маленькой, и когда они стали ходить на свидания, это было странно. Мне это всегда

не нравилось. В душе я надеялась, что рано или поздно папа с мамой сойдутся снова.

Внутри кольнуло.

— Ага, ну, мои родители никогда не сойдутся. Потому что моя мать исчезла. The Boyfriend Thief by Shana NorrisИ не

вернулась.

Триша на мгновенье съежилась, но вскоре вновь дружелюбно улыбнулась.

— Уверена, твоя мама по-прежнему любит тебя и думает о тебе. И твой папа тоже

любит тебя. Вы с Ианом для него целый мир. Я горжусь тем, что он позволил мне войти в

свою жизнь и познакомил с тобой и твоим братом.

Я поборола желание закатить глаза. Она говорила так, будто мы были одной

сияющей счастливой семейкой. Но мы никогда не были и никогда не будем ей.

— Мне нужно делать домашку, — солгала я, надеясь, что она поймет намек и уйдет.

Триша кивнула и встала. Прежде чем уйти, она снова оглянулась на меня и сказала:

— Надеюсь, мы подружимся с тобой, Эйвери. Я не так плоха, как ты думаешь.

— Ага, конечно, — пробормотала я, глядя ей вслед, когда она покинула комнату. С

чего она взяла, что меня интересует дружба с ней? Она ничем не отличалась от других,

бывших до нее. Скоро она уйдет из нашей жизни.

Глава 11

— Ты же знаешь, я ненавижу шопинг, — сказала я, следуя за Молли и ее мамой к

красному кирпичному фасаду Уиллоубрук Молла. Как только мы прошли через

раздвижные двери, мне в нос разом ударило множество запахов: тако, пиццы, попкорна,

новой одежды, а также средств для умывания из магазина парфюмерии на другом конце

молла, чей запах был настолько сильным, что пропитывал все помещение.

— Знаю, — ответила Молли, взяв меня под руку и потянув в толпу людей,

нестройными рядами бродивших по главной галерее. — Но ты любишь меня, так что

смирись.

Молли задалась целью убедить Корри купить ей новый широкоэкранный монитор,

потому что Молли почти доломала свой, когда сначала разобрала, а потом попыталась

собрать его обратно. Лишь для того, чтобы доказать, что способна на это. Оказалось, не

способна.

— Ох, — сказала Корри, отвлекаясь на запах горячих кренделей из “Твисти шопа”.

— Нужно обязательно заскочить сюда на обратном пути.

48

https://vk.com/romantic_books_translate

— Там же тонны соли, — отметила я. — А у вас и так давление повышено.

Корри метнула в меня раздраженный взгляд.

— Ты пока не врач, Эйвери. И если хочешь стать им, то не стой у меня на пути, когда

дело касается горячих кренделей, — она предупреждающе погрозила мне пальцем.

Пока мы шли по моллу, Корри и Молли обращали внимание на разные вещи. В

большинстве их привлекали еда и блестящие объекты. Наблюдая за Молли и ее мамой, я

не могла не вспомнить о своей. До того, как она стала проводить дни и недели в кровати,

мама любила шопинг. Помнится, мы выбирались в торговый центр чуть ли не каждые

выходные, порой для того, чтобы просто поглядеть на свежие распродажи, ничего не

покупая. А в другие дни, мы возвращались домой с пакетами, до отказа набитыми новой

одеждой.

Последняя наша совместная вылазка в молл состоялась за три недели до ее

исчезновения. До тех пор, пока через несколько лет я не прочла об этом в медицинском

пособии, я не понимала, что изменения в ее поведении указывали на некую форму

депрессии. В свои двенадцать я знала только, что моя мама больше не была собой, и я

хотела вернуть ее. Торговый центр был единственным местом, который, как я думала, мог

вернуть человека, которого я знала.

Но это не помогло. В тот день она вела себя как зомби, перемещаясь из магазина в

магазин, но ни на что не глядя по-настоящему. И теперь я ненавидела это место. Меня

воротило от вывесок, звуков и запахов. Крутило живот и кружилась голова.

Молли остановилась перед магазином электроники, когда я отстала от нее, и

повернулась, чтобы посмотреть на меня.

— Ты идешь? — спросила она.

Корри с Молли были точно мама и сестра, которых у меня никогда не было. Корри

радушно впустила меня в их жизнь с того самого дня, когда Молли впервые привела меня

в свой дом. Но сегодня находиться рядом с ними было слишком больно.

— Я здесь подожду, — я жестом указала на пустую скамейку позади себя.

С минуту Молли изучала меня взглядом.

— Ты в порядке?

Я кивнула, махнув рукой, чтобы развеять ее беспокойство.

— Это из-за повышенной чувствительности. Слишком много всего вокруг.

Корри порылась в своей гигантской сумке и извлекла на свет упаковку

антигистаминов.

— Держи, — сказала она, бросив ее мне. — Мне всегда помогает. Не могу прожить

без них и дня. Мои маленькие спасители.

Я обхватила рукой маленькую баночку и выдавила из себя улыбку.

— Спасибо. Вы идите, я тут подожду.

— Я прослежу, чтобы она не застряла там на час, — сказала Корри, подмигнула мне

и последовала за Молли внутрь.

Я немного посидела, опустив голову и прислушиваясь к жизни вокруг. Никто не

обращал внимания на сидящую в одиночестве девушку. Все спешили мимо — в магазины

одежды, или игрушек, или в ресторанный дворик. Рядом с магазином электроники, в

котором исчезли Корри и Молли, находился магазин открыток. Вывеска на витрине

напоминала проходящим мимо покупателям, что всего через пару недель наступит День

матери.

Яркие краски завлекли меня в пахнущий цветами магазин. Я побродила среди

стендов с нелепыми хрустальными розами и плюшевыми мишками, сжимающими

сердечки с надписью “Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ”. Завернув за угол, я наткнулась на стенд с

открытками и передо мной предстал огромный выбор открыток на День матери. Я окинула

49

https://vk.com/romantic_books_translate

веселые красочные карточки взглядом, но ничего не почувствовала. А где открытки для

матерей, которые сбежали и бросили свою семью?

Мое внимание привлек знакомый голос, раздавшийся из соседнего прохода, я

приподнялась над стендом и увидела знакомые каштановые волосы Ханны Коэн. Она

изучала стенд с подарками ко Дню матери, которые показывала ей продавщица.

— А как насчет этого? — спросила продавщица, доставая красивый цветок,

заключенный в стеклянный купол.

Ханна едва взглянула на него.

— Нет, моя мама говорит, что лилии — это розы для бедняков, — она протяжно

вздохнула, изучая остальные предложения. — Нет, мне ничего из этого не подходит.

Продавщица выглядела растерянной. Похоже, Ханна забраковала все, что было в

магазине.

— Возможно, вы захотите взглянуть на наш каталог? Вы можете что-то найти там и

оформить заказ.

— Моя мама не заказывает вещи по каталогу, — фыркнула Ханна. Она разгладила

перед своей блузки. — Простите. Я не хочу показаться грубой, но вы не знаете мою мать.

Я знала миссис Коэн или, по крайней мере, я знала ее, когда мы с Ханной были

детьми. Еще до того, как Коэны стали представителями высшего класса, она всегда хотела

все самое лучшее.

— Впечатление, которое вы производите в обществе — единственное, что люди

должны знать о вас, — как-то сказала она нам с Ханной, пока мы наблюдали за тем, как

она стирает пыль с верха кухонных шкафчиков, той их части, которую никто никогда не

видел. — Ваша жизнь может превратиться в руины, но если вы ведете себя так, будто все

под контролем, вы не The Boyfriend Thief by Shana Norrisутратите The Boyfriend Thief by Shana Norrisконтроль.

Ханна снова разгладила складку на блузке, так, словно слова ее матери эхом

раздавались у нее в голове. У нее всегда была эта привычка, неосознанно проверять, все

ли хорошо в ее внешнем виде, все ли в порядке. Не думаю, что она понимала, как часто

делает это.

— Какой бы подарок я ни преподнесла ей на День матери, он должен быть

идеальным, — сказала продавщице Ханна.

— Я уверена, вашей маме понравится все, что вы подарите, — услужливо

предположила продавщица, широко улыбнувшись ей.

Но плечи Ханны напряглись, и она вздохнула.

— Если честно, ничто из этого не подходит. Не обижайтесь.

— Может, вам зайти в “Аннабель”? — спросила продавщица, упомянув элитный

бутик через несколько магазинов отсюда.

Ханна обернулась, и я быстро отошла назад так, чтобы она не могла видеть меня, и

завернула за стенд с открытками. Налетев спиной на что-то твердое, я услышала

приглушенное “Ооох!”.

Я резко развернулась и лицом к лицу столкнулась со собственным братом.

— Что ты тут делаешь? — хором спросили мы с Ианом.

— Ничего, — так же в унисон ответили мы.

Густо покраснев, Иан стоял перед стендом с хрустальными розами, глубоко засунув

руки в карманы. Он выглядел так, будто я застала его за чем-то, чего он стыдился.

Я сощурилась.

— Что ты на самом деле забыл тут?

Иан передернул плечами.

— Ничего. Просто по магазинам хожу.

— И с каких пор ты закупаешься в “Открытках и подарках от Лейлы”? — спросила

я.

50

https://vk.com/romantic_books_translate

— А ты The Boyfriend Thief by Shana Norrisс каких пор?

— Я ничего не покупаю. Я жду Молли и ее маму. Они в магазине электроники.

— Может, я тоже кого-нибудь жду, — но в эту минуту его уши стали красными под

цвет волос, так что я не купилась на это.

Я скрестила на груди руки.

— Колись, иначе я скажу папе, что ты воруешь в магазинах.

Иан распахнул рот и уставился на меня.

— Но я не ворую!

— А мне кажется, что воруешь. Ты ошиваешься рядом с хрустальными розами, в

магазине, в который никогда не заходишь. Что еще это может быть?

Он опустил голову и пробормотал что-то, что я не смогла разобрать.

— Что ты там долдонишь? — спросила я, наклоняясь к нему.

— Я сказал, что покупаю подарок на День матери.

Я резко выпрямилась. Мой рот открылся, но сперва из него не вылетело ни звука.

Мне потребовалось несколько минут, чтобы снова обрести дар речи.

— Но у нас нет матери, — сказала я.

Иан взглянул на меня из-под упавшей на глаза челки.

— Я знаю, — проворчал он.

— Тогда зачем ты покупаешь подарок для мамы, которой больше нет рядом?

— Это не для нее.. Это для Триши.

— Что? — взвизгнула я.

Несколько стоящих рядом покупателей обернулось на нас. Я схватила Иана за руку и

поволокла прочь из магазина в коридор, где наш разговор потонул в остальном гуле,

царившем в молле. Мы сели на скамейку, на которой я сидела несколько минут назад.

— Зачем, ради всего святого, тебе понадобилось покупать Трише подарок на День

матери? — прошипела я.

Иан передернул плечами, будто маленький мальчик, хоть и притворялся, что не

является им. Говоря, он не встречался со мной взглядом.