Он не делает этого.

Конечно, нет. С чего бы?

Он долбаный джентльмен.

Вздыхаю и иду за ним к двери.

Я быстро поняла, что Ретт Рабидо — не большинство парней.

Очень неудобно.


Ретт


Лорел: Я знаю, что уже упоминала об этом, но спасибо за сегодняшний ужин.

Я: Не за что.

Лорел: И спасибо, что привез меня домой. В этом не было необходимости.

Я: Без проблем.

Лорел: Ты действительно хороший парень, ты знаешь это?

Я: Мне говорили.

Лорел: Что у тебя на выходных?

Я: Встреча в пятницу. Вернусь в субботу.

Лорел: Да, верно, штат Огайо. Как думаешь, ты выйдешь в эти выходные, когда вернешься?

Я: Наверное, нет. Обычно я провожу выходные после встречи, обледеняя свое тело.

Лорел: Вот те на.

Я: Ха-ха.

Лорел: Вздох. Вы крутая компания, Ретт Рабидо.

Я: Эй, можно тебя кое о чем спросить?

Лорел: Конечно!

Я: Я сказал своим соседям, что отвез тебя домой сегодня вечером, и после того, как я упомянул, где ты живешь, и указал на твой дом, один из них сказал, что они всегда видят три машины, припаркованные перед твоим домом?

Лорел: Эээ.

Я: Твоя соседка по комнате одолжила твою машину или с ней что-то случилось? Или…

Лорел: Нет.

Я: Ты можешь сказать мне, если с ней что-то случилось, Лорел.

Лорел: Обещай, что не будешь злиться?

Я: Конечно?

Лорел: Моя машина… Боже, я не знаю, как сказать тебе это, чтобы не показаться ужасным человеком.

Я: Боже, просто скажи мне, где твоя машина. Её отбуксировали?

Лорел: Моя машина припаркована перед библиотекой.

Я: Что ты имеешь в виду?

Лорел: Я имею в виду, моя машина была в трех местах от твоего джипа. Она все еще стоит в кампусе — это то, что ты хотел, чтобы я сказала?

Я: Я не понимаю.

Лорел: Чего ты не понимаешь?

Я: Почему ты согласились поехать со мной домой, когда твоя машина была буквально там? Теперь ты должна вернуться и забрать её.

Лорел: Почему бы мне не позволить тебе разобраться с этим самому? Или, если ты действительно не можешь понять, спроси одного из твоих более опытных соседей по комнате.


Приходит последнее сообщение, и я озадаченно качаю головой. Почему она попросила меня отвезти ее домой, если ее машина была припаркована прямо там?

В этом нет никакого смысла.

Только что из душа я бросаю полотенце, которым вытирал волосы, на пол в ванной и иду в гостиную. Мои соседи по комнате растянулись на диване, наблюдая, как какой-то чувак на шоу по благоустройству дома распиливает кусок дерева пополам и прибивает его к стене.

Я прочищаю горло.

— Эй. Вопрос.

— Давай. — Они не отрывают глаз от гигантского экрана.

— Помните, я говорил, что отвез Лорел домой, а вы сказали, что всегда видите три машины на ее подъездной дорожке? Я написал ей об этом.

— Вот как? — Гандерсон навострил уши при упоминании женского имени и уставился в телевизор.

— Ее машина стояла у библиотеки.

Эрик направляет пульт на телевизор, нажимает паузу.

— Ваши машины были у библиотеки?

— Точно.

— Но она попросила тебя отвезти ее домой?

— Да.

Он указывает пультом на телевизор, нажимает кнопку воспроизведения.

— Ну, да — она хочет тебя трахнуть.

Я смеюсь, скрестив руки на груди.

Джонсон с отвращением качает головой и усмехается:

— Тому есть только одна причина, девчонка явно хотела, чтобы ты подвез ее домой, придурок. Ты что, совсем тупой?

— Пошел ты, Джонсон.

— Нет, пошел ты, Рабидо. Эта цыпочка хочет, чтобы ты ее трахнул.

Я стою, держа полотенце.

— Честно говоря, новенький, если ты не можешь понять, что значит, когда цыпочка пытается остаться с тобой наедине, твои шансы на секс в этот момент ничтожно малы.

— Согласен, — вмешивается Гандерсон. — Либо у нее ужасный вкус на парней, либо она психически неуравновешенна. Ты уверен, что она горячая штучка?

— Да.

— Могу я снова вмешаться? — Встревает Эрик. — Господа присяжные, я хотел бы обратить ваше внимание на то, что эта цыпочка дурачит тебя уже несколько дней, а ты позволяешь ей водить тебя за нос. Ты должен либо трахнуть ее уже, либо сказать, чтобы она перестала тебе писать.

— Да! Спасибо! — кричит Гандерсон, стуча по кофейному столику. — Улика А: сначала она лжет тебе о том, кто она такая. Улика Б: она солгала о своей машине и притворилась, что ее нужно подвезти.

Мои соседи по комнате сейчас в ударе.

— Новенький, мне плевать, насколько горяча эта цыпочка, тебе нужно бросить её.

Гандерсон с энтузиазмом кивает:

— Ты не можешь позволить сучкам так обращаться с собой, чувак.

Я слушаю, как они болтают без умолку, как будто не стою здесь, гадая, что, черт возьми, не так с этими двумя? Серьезно, они чертовски смешны. А как они говорят о женщинах? Не круто.

Неудивительно, что они оба одиноки.

Не то чтобы у меня была возможность вставить слово, но все же…

— Пожалуйста, не называйте ее так. Лорел не стерва.

— Может, и нет, но, похоже, она что-то задумала.

— Ну, во-первых, это ваша вина, что я вляпался в эту историю, не так ли? Все эти чертовы листовки — причина, по которой мы с ней разговариваем.

— Но признай, что она лгала с самого начала.

— Ты изучаешь право и никому об этом не говорил? — спрашиваю я, прищурившись на его перекрестный допрос.

Он игнорирует меня, отмечая оскорбления Лорел на пальцах.

— А еще она любит дразнить члены.

— Как она может дразнить член? — Эти парни действительно невыносимы. — Я не пытаюсь с ней переспать.

— Ладно. Я дам тебе одну уступку — она не динамо, ты динамо. Слушай, все, что мы знаем, это то, что ты нравишься этой цыпочке по какой-то непонятной гребаной причине. Она должно быть без ума от тебя.

Я вздыхаю. Зачем спрашиваю мнение этих двоих?

— Это не то, что на самом деле происходит, совсем нет. Мы друзья. Она не стала бы встречаться с таким парнем, как я.

— Вероятно, это правда — ты довольно уродлив.

— Пошел ты, Гандерсон.

ГЛАВА 10


«Я не хочу секса или чего-то еще; я просто очень хочу, чтобы кто-то сказал, какие красивые у меня волосы».


Лорел


Я не спала каждую ночь на этой неделе.

Ночь за ночью беспокойно лежала в постели, на спине, уставившись в потолок, не в силах заснуть. После нескольких часов беспокойных метаний и ворочаний я, наконец, сдаюсь и позволяю своим мыслям блуждать. Не могу выбросить этого мальчика из головы, и, хоть убей, не могу понять, почему.

Может быть, в глубине души я все еще испытываю чувство вины из-за всей этой переписки, лжи, или, может быть, мне жаль, как дерьмово его друзья обращаются с ним — они действительно мудаки. Наблюдать, как он становится объектом шуток, уже не смешно, потому что я действительно встретилась и проводила с ним время.

Ретт Рабидо может и не прекрасный принц, но он нечто совершенно иное: он реален. Он тот, кто есть, и не собирается извиняться за это. Вежлив, искренен и…

И этим утром я расплачиваюсь за то, что лежала в постели без сна, думая о нем.

Его тело, его голос, его лицо.

В чем моя проблема?

Зевая, я шагаю к кампусу, длинные ноги переступают через каждую трещину на тротуаре, каблуки моих черных ботинок стучат по бетону.

Я смотрю в обе стороны, когда подхожу к бордюру, прежде чем сойти на проезжую часть.

— Лорел, подожди.

Услышав свое имя и звук легких шагов теннисных туфель по тротуару, я останавливаюсь, как вкопанная. Резко обернувшись, чтобы посмотреть, кто стоит позади меня, мое сердце пропускает удар.

Успокойся, мое глупое, бьющееся сердце.

Прекрати.

Может быть, это из-за холода, но мои щеки вспыхивают при виде Ретта, бегущего ко мне: серые спортивные штаны низко висят на бедрах, темно-синяя толстовка, бейсболка задом наперед, черный рюкзак перекинут через широкое плечо.

Он бежит трусцой, замедляется, когда приближается, кривая улыбка играет на его дружелюбном рту.

— Эй. — Ретт даже не задыхается. — Доброе утро.

Доброе утро.

— Привет. — Я сдерживаю улыбку на его сладкое южное протяжное произношение, опуская голову, чтобы он не увидел глупую ухмылку. — Нам по пути?

— Похоже на то. — Его взгляд скользит вверх и вниз по моему телу и теплой по погоде одежде. Яблочно-зеленый свитер, который идеально оттеняет мои огненно-рыжие волосы. Вязаная шапочка натянута на голову. Узкие джинсы, заправленные в высокие сапоги.

Мы вместе идем к кампусу, бок о бок. Белки убегают с нашего пути, и я щурюсь на одну из них посреди тротуара.

— Клянусь, эти белки охотятся за нами. Я не доверяю тому, как она смотрит на нас.

Рядом со мной смеется Ретт.

— Я не заметил.

Делаю паузу.

— Ты не заметил всех этих белок? Они повсюду! Я убеждена, что они пытаются захватить мир — на самом деле, поставила бы на это свою жизнь.

Мы рядом с серой белкой, ее мохнатый хвост поднят в воздух, она балансирует на задних лапах, принюхиваясь.

— Она проверяет, нет ли плохих орехов, — язвительно замечает Ретт.

— Ну, если она тебя вынюхивает, сомневаюсь, что она их найдет. — Я не могу удержаться от слов, когда они срываются с моих губ. Ретт хороший парень, и хочу, чтобы он знал, что чувствую и думаю о нем.

Он один из лучших.

— Ты только что намекнула, что я хороший орех?

— Да, это банально?

Мы снова смеемся, свежий утренний воздух наполняет мои легкие удовлетворением. Приятно идти рядом с Реттом, его большое тело занимает всю правую сторону тротуара.

— Утро было… хорошим. — Отличное начало, и с каждой секундой становится все лучше.

Я дрожу в своем пушистом свитере, но не от холода. Когда светофор на углу переключается на разрешающий сигнал, мы торопливо переходим улицу и ступаем на тротуар. Входим в границы кампуса, направляясь вглубь.

— В какой класс ты идешь? — Мое любопытство берет верх.

— Невербальная коммуникация. А ты?

— Английский. Ничего инновационного или крутого, как твой французский класс.

— Cois-moi, ce n'est pas si intéressant, — он усмехается. — Поверь мне, это не так интересно.