— Вы не должны так нестись, — говорит мужчина-мечта с яростью. Его красивое лицо становится осуждающе нахмуренным. И вот так лопается вся романтика, как пузырь. Мне не нужны образы злюк в моей писательской деятельности. Мне хватает их и в реальность.
Черт. Я бы могла попозже мастурбировать с его образом, теперь эта мечта умерла.
— Спасибо, папочка, — бормочу я, захватив сумку с пола и вешая ее на плечо. Ну, это полное разочарование, конечно. Хотя совершенно не важно. У меня есть ключ от номера, и теперь мне нужно попасть в бар. Я могу закинуть свои вещи в номер и позже… номер, который я делю с Шанной.
Впереди меня ждет… бар «баккара», находящийся рядом с казино, сделанный в современном стиле — серые диваны и кресла, стоящие вокруг низкого полированного столика, светящиеся синие цветы из стекла, словно прорастающие из середины коврового покрытия. Вазы с цветами и большой рояль создают такой контраст с бурной деятельностью и энергией, выделяемой от игры на деньги, мне кажется это здорово.
Некоторые люди ненавидят Вегас, из-за мигающих огней и высоких объемных зданий. Мне же кажется, я люблю движение.
Я выискиваю взглядом Шанну. Ее трудно не заметить, с выкрашенными волосами в ярко-синий, с татуировкой японских цветов на правой руке. Она говорила мне об этом… да. Это мой агент.
— Кого мне нужно трахнуть, чтобы нас тут обслужили? — кричит Мередит, держа в руках пустой бокал «Московского мула» и размахивая им. Мередит Чамберс, известный агент любовных романов Нью-Йорка, любит сквернословить к востоку от Миссисипи. Или к западу, если подумать. Некоторые женщины, проходя мимо нее, в шоке шарахаются от ее раздраженного выражения лица. Она отвечает с апломбом:
— Держите ноги вместе, леди. Я не прочь сделать кинилингус.
— Я уверена, что за такие слова ты можешь попасть под суд, — говорю я ей, подходя.
Шанна улыбается и обнимает меня, Мередит посмеивается, откинув назад голову. Она все еще разодета в пух и прах. Я никогда не видела ее ни в чем другом, кроме как не в брючном костюме от Шанель. Rolex поблескивает на запястье, звенят золотые украшения, она проверяет время. Она выглядит на все свои пятьдесят семь лет, и делает все, чтобы выглядеть хорошо.
Мередит продолжает щелкать пальцами, пока, наконец, не появляется нервничающий официант.
— Могу ли я предоставить вам еще один? — шепчет он.
— Коктейль или оргазм? — спрашивает она, осматривая его сверху-вниз и оценивая. Мне кажется, он готов испариться от страха.
Правильно, это же напоминает сексуальное домогательство? Возможно. Но иногда двойной подтекст творит чудеса.
Мередит отпускает официанта «из своих рук», и я сажусь.
— Вот моя великолепная звезда. Только ты от меня этого не слышала, — говорит она, оглядываясь по сторонам, — но «Запретное желание» входит в список Times. Ты можешь глянуть в Twitter через час. Номер пять.
— Номер пять? — переспрашиваю я, открыв рот, недоверчиво. Шанна снова обнимает меня, и мы почти чуть ли не падаем. Но черт побери, разве это важно? Список Нью-Йорк Таймс.
— Это тянет на просекко, — говорит Шанна, наполняя мой бокал.
Ах, она заказала бутылку и еще один бокал, и все это только для меня.
— Ты меня балуешь, — говорю я, потягивая шампанское.
— Лучший друг — снять тяжесть с плеч. Кроме того, у нас еще кое-что, что стоит отпраздновать сегодня, — она посылает мне обнадеживающую улыбку. — Ты должна быть счастлива, Джул.
Ой. Точно.
— Спасибо, — мурлычу я.
— Что празднуем? Ты трахнула мальчика в кабинке на пляже? — спрашивает Мередит, просматривая сообщения на телефоне.
— Нет. Я развелась, — говорю я, пытаясь казаться веселой. И мне действительно хорошо. В основном. Даже Мередит затихает на минуту. Ух ты, она на самом деле выглядит немного смущенной.
— Прости, детка. У меня скверный язык, — она сжимает мне руку. — Поздравляю. Я знаю, что за хрен он был.
В этой части по идеи, я должна закричать: «Чертовый мудило, йа» и подпрыгнуть, ударив кулаком по воздуху в стиле супергероя. Тогда бы все закружилось вокруг и превратилось в сгусток ярко одетых дам в спандекс костюмы, побежавших воевать с огромным количеством преступлений и поглощающих бы такое же огромное количество сладкого.
Но вместо этого я натягиваю улыбку и киваю. Я была замужем за Дрю пять лет. Он был очень милым четыре года. Тогда моя карьера набирала обороты, также, как и он.
— Эй, — говорит Шанна, мягко подталкивая меня, чтобы выйти из моего уныния. — Хочешь позовем этих парней? — она кивает в сторону троих вошедших. Один из них катит чемодан на колесиках, словно «Я чувствую такое бремя, брат». — Их трое. По одному для каждой. — Она подмигивает, и Мередит начинает хохотать во все горло.
— Я достаточно стара, могу только стать им матерью, — говорит Мередит. — Также могу определенно их послать. Давайте сделаем это. — Она свистит и машет им рукой. Один из них красавчик и, в принципе, нормальный. Другой с прилизанными волосами с большим количеством геля, опрысканный с ног до головы дезодорантом Axe, выглядит полным придурком. А третий, с чемоданом, тот…
Вот черт. Высокий, в темном костюме и недовольный. Он изучает нас с явно скучающим и угрюмым выражением на лице.
— Что случилось? Ты выглядишь так, словно проглотили НоваРинг, — говорит встревоженно Шанна. (НоваРинг (NuvaRing) — это гормональное контрацептивное кольцо фирмы «Merck» (ранее Schering-Plough, ранее Organon).)
— Я в порядке, — быстро отвечаю я, и, черт возьми, это правда. Черт с ним. Я пришла сюда веселиться, много пить, смеяться и в меру поиграть. Мистер Педант не может испортить мое хорошее времяпрепровождение.
— Дамы, — говорит, Дезодорант Axe, протискиваясь между нами. Он поднимает солнцезащитные очки. Интересно, почему он вообще носить их в помещении? — Не возражаете, если мы присоединимся к вам на закуску?
— Аперитив? — переспрашивает Шанна, смеясь. — Я думаю, вы это имели в виду.
Этого парня совершенно не волнует, что он говорит, и он даже не боится показаться тупым, поскольку заливается вместе с ней. Эй, есть одна вещь, которую я ценю, это хорошую игру.
— Звучит хорошо. Давайте вместе осуществим некую магию встречи.
Боже, это тянет на вбрасывание. Он такой очаровашка, словно резвый щенок.
Дезодорант Axe занимает место между Мередит и Шанной. Нормальный парень садится подальше, улыбаясь всем нам, но не заискивающе. Я чувствую, что он занят. И остается только сиденье рядом со мной, куда может сесть мистер Педант.
— Привет, — этот придурок говорит мне вежливо и мило, и смотрит на меня, как будто мы впервые встретились.
Отлично, должно быть, я произвела неизгладимое впечатление впечатавшись в него в холле, когда упала. Он не помнит, что было три минуты назад. Это хорошо. Я так точно совершенно не хочу вспоминать об этом. Даже если он и выглядит, как Клайв Рейзер.
— Мальчики, что вы здесь делаете? — спрашивает Мередит, откинувшись и уставясь на задницу Axe, его это кажется совершенно не смущает.
— Мальчишник, у меня, — с улыбкой отвечает нормальный парень.
Видишь. Мои инстинкты романистки никогда не ошибаются.
— Кто же эта счастливица? Или парень? — интересуется Шанна.
— Леди. Моя невеста, Стейси. Она где-то здесь. Я Майк Розенбаум, — он немного наклоняет голову. — Это Тайлер Беркли, — говорит он, указывая на Axe, — и Нейт Векслер.
Этот со мной не Нейт Векслер, а явно Педант МакГи.
— Джулия Стивенс, — говорю я, протягивая ему руку, и выгибая бровь. — Мы столкнулись с вами во время регистрации.
— Я помню, — говорит он, быстро пожимая мою руку. — Я помню. — Он переводит взгляд на мой чемодан, и в его взгляде читается что-то типа отвращения.
Вау. Не буду разговаривать с этим хреном больше. Я с улыбкой смотрю на Майка.
— Что такая великолепная леди делает одна в Вегасе? — спрашивает Тайлер, шевеля бровями на Шанну.
— Мы на Конференции авторов любовного романа, которая продлится все выходные, — отвечает Шанна, потягивая свой напиток.
— Вы писатели романов? — с улыбкой спрашивает Майк. Он, кажется, искренне заинтересован. — Это полное сумасшествие. Моя невеста помешана на романах, и может, она слышала о вас.
— Я пишу под псевдонимом А.М. Лерой, — отвечает Шанна. — Не удивлюсь, если она не слышала о моих книгах. Их немного... ээ... вышло. В своем роде, они пользуются спросом у определенной аудитории, небольшой.
Шанна всегда себя принижает.
— Она пишет научно-фантастическую эротику с удивительной картиной мира и безумно соблазнительным сексом, — говорю я. – «Рабство Андроида», «Бисексуальная инопланетная королева в гареме». Все это может прочитать ваша невеста.
Шанна немного краснеет.
— Джулия пишет бестселлеры, — говорит она, ухмыляясь. — И она пишет под своим собственным именем. Это довольно редко в нашей профессии.
— Я действительно могу найти Джулию Стивенс в книжном магазине? — спрашивает Майк. — Мне это нравится.
— Мне показалось, что так будет честно, — со смехом говорю я, пожимая плечами.
— Честно? — спрашивает Нейт. И вот сейчас все и ачинается. Педант МакГи фыркает и как бы прочищает горло. Если бы я была немного более вежливой, и не выпила бы два бокала просекко в этот фантастический день, я бы, наверное, не обратила на его слова внимания. Но я не настолько вежливая, и поэтому молчать не буду.
— Проблемы с горлом? Лорингит? — спрашиваю я, мило улыбаясь. — Заказать горячий чай с медом?
Я не позволяю этому идиоту выйти прилично из ситуации. Нейт вздыхает.
— Я не хотел показаться грубым, — говорит он глубоким, звучным голосом, настолько глубоким и звучным, что он звучит снисходительно. Так снисходительно. Ох, я что-нибудь сделаю сейчас. — Я считаю, что вся романтическая чушь приводит к нереалистичным ожиданиям. Ожиданиям, которые вредят всему.
Он слегка откидывается на спинку стула и выглядит при этом великолепно, как повелитель. Если бы мистер Дарси был современным человеком и катил бы за собой чемодан, с реальными не такими неисправимыми качествами, он мог бы быть этим парнем.
Теперь все окончательно чувствуют неловкость, у меня кровь закипает от его слов. Майк откашливается, явно говоря Нейту заткнуться.
— Ну, а чем вы занимаетесь? — спрашиваю я, скрестив руки.
— Адвокат по разводам, — легко и с прохладцей отвечает он. Его взгляд соединяется с моим, глаза глубокого синего, просто совершенного цвета, полночного моря, наполненного голодными акулами. — Слишком многие пары приходят в мой офис, выяснив, что они несовместимы. Обычно, если покопаться, то можно найти большее недовольство со стороны жены. — Его голос становится более высоким, даже больше ноющим. — Он не спонтанный. Он не очаровательный. Он не занимается со мной достаточно много сексом.
Нейт поднимает руку, и официант мгновенно появляется. Меня даже это не удивляет, потому что, глядя на такого парня, люди инстинктивно понимают, что стоит исполнять его желания. Нейт заказывает три стакана виски со льдом (представьте, заказал только для своих друзей), официант, несется, словно пуля, выскочившая из пистолета. Нейт Педант явно привык действовать по своим правилам. И он в открытую «мочиться на меня», говоря отвалить.
— Вы обвиняете романтическую литературу в семейных проблемах? — спрашиваю я, вцепившись ногтями в свои ноги. Я пытаюсь сохранить самообладание, хотя мне и хочется получить сатисфакцию.
Нейт пожимает плечами.
— Я виню общество продажных женщин… и мужчин, честно… все выставляется на продажу. Мужчины, у нас стали спортивными иллюстрациями, демонстрирующие плавки и порно, начиная путь к неизбежному разочарованию. С женщинами, все начинается еще раньше, с младенчества. Ну, вы понимаете, что я имею ввиду — Диснеевские Принцессы и другое дерьмо.
Дерьмо? Хрен тебе. Я буду защищать свою Белль и принцессу, прекрасную воительницу Мулан, как фанатка до чертовой смерти.
— Так вы имеете ввиду, что любовь, химия и взаимное счастье, всего лишь огромный чертовый фарс? — спрашивает Мередит, настолько громко, что ее возможно слышно из
округа Небраска.
Тайлер смотрит на нас, приоткрыв рот. Очевидно, он не знает, что и сказать.
— Я был бы благодарен. Если бы люди не заглатывали чужие идеи и мысли о вечной любви, тогда у меня осталось бы меньше работы, — говорит Нейт, глядя мне прямо в глаза. — Как насчет вас, мисс Стивенс? Нашли свой счастливый брак?
Я могла бы солгать. Но прежде чем сделать все по-умному, я говорю правду.
— Я разведена, — и сглатываю, после своих слов. Неважно сколько раз я уже это говорила, но каждый раз это как удар под дых.
— Понятно, — говорит он совершенно без эмоций. Кажется, что его темно-синие глаза, даже радостно поблескивают. — Жаль, что вы не пришли ко мне. Я помог бы вам, черт побери, полюбовно разрешить спор.
"Вот так удача (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вот так удача (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вот так удача (ЛП)" друзьям в соцсетях.