Все заняли своим места и уже были готовы приступить к поглощению еды, как вдруг из парадной раздался возглас Диллона.

– Мы здесь, сынок, – отозвался Адам.

Диллон появился на кухне и одобрительно повел носом. Затем его глаза скользнули по Лили, и, не говоря больше ничего, он пошел прямо к ней, влез между нею и Майклом и наградил ее долгим страстным поцелуем.

– День прошел хорошо? – тихо спросил он.

Улыбнувшись, Лили кивнула, после чего Диллон неохотно оторвался от нее и направился на свое место.

Холли откашлялась, привлекая к себе внимание остальных.

– Хочу лишь сказать, прежде чем мы начнем трапезу, как замечательно видеть мою семью снова дома. Я так скучаю по детям, когда их нет рядом.

– И с пополнением в наших рядах, – подмигнул Адам, поднимая бокал в сторону Лили. – За Лили.

– За Лили! – поддержали остальные.

Новоиспеченный член семьи, казалось, был готов разрыдаться. Ее глаза заблестели и пару раз она промокнула их салфеткой.

Ужин выдался как в старые добрые времена. Было очень шумно и весело. Сет поначалу немного волновался, что все напугают Лили, но, по правде говоря, она получала удовольствие от происходящего, а ее взгляд быстро перескакивал от одного говорящего к другому.

Возвращение Сета домой стало главной темой для разговоров. И хотя больше всех болтала Холли, очевидным оставался тот факт, что отцы были также взбудоражены его переездом. Адам все время улыбался, поглядывая на Сета. Обняв жену, он притянул ее к себе, радостно глядя на собравшихся за столом.

Потом он наклонился и чмокнул Холли в макушку, а затем что-то прошептал ей на ухо.

Ее лицо засветилось от счастья, и она улыбнулась.

Сет посмотрел на своих братьев и заметил то же удовлетворение на их лицах. То же счастье.

Лишь Кали выглядела немного удрученной, а ее улыбка казалась натянутой. Были заметны темные круги под глазами и невыносимая боль во взгляде.

Наверное, было нелегко видеть всех такими счастливыми, а самой бороться с чем-то, что заставило ее искать убежище.

– Итак, леди, достаточно ли вы трезвы для возвращения в гостиную? – пошутил Итан.

– О, мы в порядке, – воскликнула Холли.

– Ненавижу сбегать сразу после еды, – произнес Сет вставая. – Но нам правда лучше поторопиться. Снег так и валит, а застрять не хочется.

– Может, вам тогда лучше остаться? – с тревогой в голосе заметил Адам. – Уже темнеет, да и снег опять же.

– Мы возьмем джип Майкла, а свои оставим здесь, – сказал Диллон. – Нам о многом нужно поговорить и многое решить. Скоро снова к вам приедем.

Диллон поднялся и подошел к Лили, встав рядом. Он сжал ее плечи и нежно их помассировал.

– Готова?

Лили посмотрела на Сета, а затем на Майкла и кивнула.

Наступило время прощаться. Сет с улыбкой наблюдал, как Кали и его мать стали суетиться вокруг Лили. Женщины смеялись и шутили, вспоминая совместно проведенное время, а затем Холли заставила мужей отнести все вещи Лили к машине.

– Вы уверены, что там останется место для всех нас? – пошутил Диллон, когда они с Сетом отошли чуть подальше, глядя, как отцы погрузили все пакеты на заднее сидение. – И вообще, сколько наших денег мама сегодня потратила?

– Ты не захочешь знать, – нахально заявила Кали. А затем понизив голос она продолжила: – Не давите на Лили. Было очень непросто уговорить ее принять все это, к тому же, ей все это и правда нужно.

Диллон стиснул ее в объятиях и коснулся губами лба.

– Спасибо, что делаешь все это для нее. Ты самая лучшая.

– Она мне нравится, – тихо произнесла Кали. – И родителям она нравится. Не облажайтесь.

Сет усмехнулся, стоя рядом.

– Кали только и умеет, что делать выговоры, – сказал Майкл и усадил Лили на переднее сиденье, а затем жестом позвал братьев. – Эй вы двое, скорее, иначе Лили замерзнет до смерти.

Сет и Диллон стряхнули с себя снег и забрались в машину.

– Ты сегодня повеселилась? – спросил Сет, пока Майкл выезжал с подъездной дорожки на дорогу усыпанную снегом.

Лили повернулась к нему и улыбнулась.

– Да. Ваша мама и сестра такие замечательные.

– А как все прошло у врача? – спросил Диллон. – Ты все получила, что хотела?

Лили кивнула головой и Сет взглядом пристрелил брата за то, что тот, возможно, смутил ее.

– Да, – тихо произнесла она. – Время как раз удачное. Я буду пить таблетки, начиная с воскресенья, впервые с моего прошлого раза. А это уже послезавтра.

Сет потянулся и сжал плечо Лили.

– И так долго, сколько тебе потребуется, милая.

До дома Диллона поездка заняла чуть больше обычного, поскольку ехали через город.

Как только они ступили на крыльцо, отряхиваясь от приставшего к ботинкам снега, Диллон открыл входную дверь, пропуская всех внутрь.

– Дай мне минутку и я разведу огонь, – произнес Диллон.

– Я тогда сделаю нам горячий шоколад, – поддержал Сет.

– А мы с тобой останемся вдвоем валяться на диване, – проговорил Майкл.

Лили улыбнулась и сбросила обувь, поставив ее рядом с ботинками остальных. Затем пошла вперед и зарылась в кучу подушек дивана Диллона.

Сет подогрел молоко, а потом высыпал содержимое шоколадной смеси в чашки. Он не был уверен, захотят ли его братья напиток, но сделал достаточно для всех четверых. Затем поставил чашки на поднос и понес в гостиную, где в камине уже вовсю разгорелся огонь.

Диллон с Майклом сидели по обе стороны от Лили, и от этого она казалась такой прелестной, хотя и потерянной, находясь между двумя мужчинами и подушками.

Сет поставил поднос на столик и раздал чашки. А затем сел на диван и вытянул ноги.

– У тебя уже все улажено, Сет? – спросил Дидан.

Брат кивнул.

– Да, завтра снова поеду в Денвер и доделаю дела. Это займет всего пару дней.

Майкл повернулся к Лили.

– Хочешь пойти со мной в офис, пока Сет будет занят? Там будет много животных.

Лили засияла.

– Звучит заманчиво. Я люблю животных.

Как только Сет прислонился к спинке дивана и отхлебнул горячего шоколада, то посмотрел на свою новую семью. И несмотря на свои изначальные размышления, надежду и предвкушение, сильнее всего его охватывало счастье.

Глава 23

Тремя днями позднее Лили держала в руках жалобно мяукающего котенка, ожидая, пока Майкл закончит обследование. Она почесала ему за ушком и прошептала нечто лишь ей понятное, чтобы успокоить животное.

Котенок выглядел запачканным, замерзшим и к тому же голодным.

– Что с ней будет? – взволнованно спросила Лили.

Малышку подбросили в коробке перед дверями клиники почти сразу после того, как Майкл закрыл помещение. К тому времени, как они услышали жалобный писк, котенок уже погибал от холода.

Майкл поморщился.

– Мы покормим ее, убедимся, что она здорова, и у нее нет никаких проблем, а потом попробуем найти ей дом. Но скажу тебе честно. У меня тут полно беспризорников, а помещения, где я бы смог их всех держать, здесь нет. Обычно мне приходится звонить в приют Ганнисона.

– Но разве они не усыпляют животных, если никуда не могут их пристроить?

Женщина старалась унять панику в голосе, потому как знала, что Майклу было от этого не легче, но он был прав: он не мог приютить всех бездомных животных, что появляются у его дверей.

Его взгляд смягчился.

– Сперва они попробуют найти ей дом. Усыпление будет крайней мерой.

Лили посмотрела на комочек шерсти и почувствовала, как глаза заволокли слезы. Она погладила котенка и услышала, как тот в ответ замурлыкал.

Затем она подняла на Майкла полный мольбы взгляд.

– А мы не можем ее забрать? В смысле, домой. Не хочу, чтобы она умерла, потому что больше никому не нужна.

Майкл вздохнул, а затем посмотрел на котенка. Потом взглянул на Лили, и в его глазах читалась тревога. Коснувшись ее щеки, мужчина нежно провел пальцами по ней.

– Ты так же себя чувствовала, Лили? Будто никому не была нужна?

В ее груди начала нарастать нестерпимая боль, пока она пыталась справиться с одолевшими ее эмоциями.

– Быть может, я просто не чувствовала, что заслуживаю быть рядом с людьми, которые бы меня любили, – прошептала она.

– Ох, Лили. У тебя такое большое сердце. Как кто-то может тебя не любить? Но если это единственное, что в моих силах, я сделаю так, чтобы ты не только знала, что все-таки заслуживаешь, но и могла рассчитывать на таких людей.

Лили опустила взгляд на маленькое существо, которое угнездилось в ее руках.

– Она заслуживает иметь дом и кого-то, кто станет ее любить.

– У меня такое ощущение, что ты на сто процентов знаешь, как выиграть в любом споре, – с сожалением заметил Майкл. – Не могу найти ни одной причины отказать тебе.

Лили вновь посмотрела на Майкла.

– Значит, я могу ее оставить? – Майкл провел рукой по волосам и потянул за них, собрав в конский хвост.

– Да, можешь ее оставить. Боже, помоги мне: у Диллона будет сердечный приступ.

– Он не любит домашних животных?

– Не более чем если бы его сделанную на заказ деревянную мебель царапала бы кошка, которая бы попыталась бы в него вцепиться, – ухмыльнувшись, ответил Майкл.

– Я буду хорошо заботиться о ней и держать подальше от всего сделанного Диллоном, – победно воскликнула Лили.

Майкл притянул ее к себе и коснулся губами ее волос.

– Я просто готовлю тебя к трудностям. Мы заберем ее, после того как я закончу осмотр. Ее нужно проверить на наличие глистов и блох, прежде чем принести в дом. Здесь есть кошачий корм, так что можем взять пару упаковок с собой, чтобы там у нее было все необходимое.

– И наполнитель? – спросила Лили. – Не хочу, чтобы она ходила в туалет на холод. Ей нужно оставаться внутри.

– И наполнитель, – согласился Майкл. – Пусть живет в прихожей.

Лили от радости захлопала в ладоши, а затем обняла мужчину, чем слегка напугала котенка. Зверь вцепился в ближайший стол и подозрительно уставился на Лили, пока та пританцовывала, кружась по кабинету и крепко прижавшись к Майклу.

Он рассмеялся.

– Эй, полегче. У меня уже голова кружится.

– Спасибо! – воскликнула Лили. Затем она приподнялась на носочках и поцеловала Майкла в губы.

Он задержал ее в объятиях, положил руку на затылок и впился губами в ее губы. Его язык проскользнул вперед, раздвигая ее губы и требуя войти. В безмолвном вздохе, она раскрыла губы и впустила его внутрь. Его привкус и запах проникал в ее рот и разливался по венам, оставляя ей лишь возможность дышать и чувствовать его.

Когда он отстранился, его глаза были прикрыты, но даже тогда в них горело желание. Руки медленно блуждали по ее бедрам, поднимаясь все выше к ее груди.

Затем он толкнул ее назад, и ее спина соприкоснулась к краем его стола. Майкл положил руки на стол по обе стороны от женщины, заключив ее в ловушку.

– Разве нам не пора? – невинно спросила Лили.

– Поцелуй меня еще раз, и я отвезу тебя и твою кошку на ужин.

– Шантажист, – прорычала она, несмотря на то, что уже растаяла в его объятиях и обвила его руками за шею.

От Майкла исходил потрясающий аромат. А на вкус он был еще лучше. Лили запустила руки в его шевелюру, позволяя прядям проходить сквозь пальцы, в то время как его поцелуй кружил ей голову.

Оба испытывали дикий голод и едва могли дышать. Его возбужденная плоть жестко и неумолимо уперлась ей в живот.

Но вдруг замяукал котенок и снова запрыгнул на стол, подбежав к Лили. Майкл отошел, выругавшись про себя, когда котенок впился коготками в его руку.

– Дурацкая кошка. Уже посягает на мою территорию, – прохрипел мужчина.

Лили захихикала и ниже наклонилась к Майклу.

– Отвези меня и нашу малышку домой.


***


Лили суетилась с едой и водой, а затем убедилась, что весь мусор убран, а само животное спит в прихожей.

Вернувшись в гостиную, она заметила стоявшего перед диваном прикрыв глаза, Майкла. Лили тут же проявила всю свою решительность. Возбуждение и желание повисло в воздухе тяжелым грузом.

Лили остановилась в дверном проеме, держась рукой за арку. Майкл смотрел на нее так, словно собирался внезапно наброситься. Пульс участился, дыхание перехватило, а легкие запылали.

Мужчина поманил ее пальцем к себе. От его напряженного и требовательного взгляда по ее спине пробежал холодок.

Ноги задрожали, но она все же сделала ему навстречу несколько нерешительных шагов, остановившись в нескольких сантиметрах.

– Скажи, Лили, – ласково начал Майкл, – что ты благодарна моему позволению принести домой твою кошку.