И тогда она улыбнулась, потому что уже была счастлива. Сет любил его. Майкл и Диллон хотели ее. Она хотела их. Это нормально – быть счастливой. Ее улыбка становилась все шире, пока от нее не заныли щеки.

У нее не только были трое прекрасных и восхитительных мужчин, у нее также появилась большая сплоченная семья, которая, казалось ничего не имела против нее. Для этого и нужны были семьи.

Они не бросали тебя в беде при первой опасности и ни в чем не обвиняли.

Спустя несколько минут, во время которых Лили утопала в диванных подушках, впитывая в себя это обретенное знание, вернулась Холли, неся стопку бумаги, блокнотов, книг по искусству и коробку, полную цветных карандашей, мелков и маркеров.

Она положила это на журнальный столик перед Лили и сказала:

– Все твое.

Лили рассматривала большую кипу бумаги на столе. Там были детские альбомы для творчества. Но для задуманного ею это было идеально. Потом она взяла целую горсть цветных карандашей, проверяя грифели каждого.

– Вы не будете возражать, если я прогуляюсь к Лугу Кали? – спросила Лили. – Хочу сделать там сюрприз для Кали.

Было видно, что Холли ужасно хотелось задать как минимум дюжину вопросов, но вместо этого она лишь улыбнулась и ответила:

– Конечно. Дорогу ты знаешь. Только не очень долго. К тому времени как Кали проснется, я приготовлю ланч.

Лили выгнула бровь. И Холли грозно нахмурилась.

– Ладно-ладно, Райан уже приготовил ланч, и мне останется только его разогреть.

Лили рассмеялась и к ней присоединилась Холли.

– Можно предположить, что спустя тридцать с лишним лет брака я могла бы уже научиться готовить, но думаю, мои мужья не желают, чтобы это случилось. Они слишком боятся, что я или дом спалю или отравлю кого-нибудь.

– Я люблю готовить. У меня это получалось довольно неплохо.

– Ну, тогда вы с Диллоном поладите. Этот мальчик обожает создавать новые шедевры, как он их называет. Он всегда экспериментирует и добавляет все новые блюда в меню паба. Местная публика любит приходить и пробовать его новые рецепты.

Лили собрала свои вещи и встала с дивана.

– Я быстро справлюсь, – улыбнулась она Холли.

– Будь осторожна.

Лили вышла на солнечный свет. Еще несколько дней назад все вокруг было покрыто слоем снега, а сейчас было такое ощущение, что уже давно весна. Среди камней выложенной дорожки, спускающейся вниз по владениям семьи Колтер, были высажены цветы. На некоторых уже образовались бутоны, готовые вот-вот распуститься.

Достигнув небольшого возвышения, с которого просматривалась долина, она остановилась и села на большой валун прямо рядом с тропой. Открывшийся вид был просто идеальным. Перед ней простиралась долина, покрытая дикими цветами. Горные вершины, выделяющиеся на ярком голубом небе и устремлявшиеся вверх, были все еще покрыты снегом.

Впервые за долгое время она просто смотрела, впитывая в себя мир и красоту, которые, казалось, заполняли собой все вокруг. И тогда она начала рисовать. Она полностью погрузилась в творческий процесс. Временами прерывалась и бормотала себе что-то под нос, потом хмурилась, если линии выходили так себе. Она тщательно следила за цветом и смешивала оттенки, если у нее не оказывалось необходимого цвета.

Спина заболела, но Лили продолжала рисовать. Начав, она уже не могла остановиться. Это было словно наваждение. Будто ее пальцы ожили. Она была в восторге от того, как порхала ее рука по бумаге.

Ее запястье свело, потому что пальцами слишком крепко сжимала карандаши, но она продолжала рисовать, стремясь достичь совершенства.

Солнце уже начало опускаться за горизонт, когда ветер донес до нее звук ее имени. Она выпрямилась и едва не упала, потому что каждый мускул ее тела завыл от боли.

– Лили!

Это было совсем близко. Она нахмурилась. Голос похож на Диллона. Она потянулась, чтобы размять ноющую спину, а когда попыталась встать, колени подогнулись, и она шлепнулась на камень.

– Чет возьми, – пробормотала она.

– Лили!

Этот окрик был похож на Майкла.

– Я здесь! – крикнула она.

Вспомнив о разбросанных карандашах, валяющихся теперь на земле, она слезла с камня и, встав на колени, начала распихивать их по карманам.

– Лили!

– Я тут! – снова выкрикнула она. – Одну минуту. Уже иду, – она едва успела захлопнуть альбом для рисования, как из-за угла показались Майкл и Диллон.

– Где ты, черт возьми, пропадала? – потребовал ответа Майкл. – Все ужасно за тебя волнуются.

Диллон поднес ко рту рацию и произнес:

– Мы нашли ее. Она в порядке.

Лили смущенно заморгала.

– Ваша мама знала, куда я направилась.

Диллон в раздражении нахмурился.

– Лили, это было несколько часов назад. Ты пропустила ланч.

– Правда?

Подняв руку, Майкл указал на небо, которое теперь пылало оттенками розового, фиолетового и золотого.

– Тебя не было больше шести часов.

– Я сожалею. Правда. Я и понятия не имела.

Диллон посмотрел на зажатый в ее руках альбом.

– Чем ты занималась?

– Да так, ничем особенным, – пробормотала Лили. – Хотелось сделать Кали сюрприз.

Майкл наклонил голову на бок.

– Что же это такое надо было сделать для Кали, что заставило тебя потерять счет времени и пропасть не шесть часов?

Лили опустила голову, и карандаши выпали из кармана и посыпались на землю.

Майкл и Диллон наклонились собрать карандаши, и Лили отступила на шаг назад, крепко прикусив нижнюю губу.

– Лили? – мягко спросил Майкл. – Что происходит? Все в порядке?

– Я рисовала, – тихим голосом произнесла она. Настолько тихим, что оба мужчины подались вперед, чтобы расслышать. – Я хотела нарисовать Луг Кали для нее. Ничего особенного. Вышло не очень, но я знаю, ей здесь нравится, и я подумала, что это могло бы ее поддержать.

– Могу я взглянуть? – с любопытством спросил Диллон, протягивая руку к альбому.

Она долго не решалась, но потом, ощутив поднимающуюся тошноту, протянула ему альбом.

Им не понравится. Подумают, что это пустая трата времени. И она забеспокоилась, что их мать будет самой недовольной. Так легкомысленно потраченное время.

Диллон раскрыл альбом и вместе с заглядывающим ему через плечо Майклом они оба застыли на месте. Их глаза округлились от шока, а когда Диллон взглянул на Лили, его рот был широко распахнут.

– Мне не стоит давать это ей, правда ведь? – глухо произнесла Лили. – Я просто порву это. Все равно это была дурацкая затея.

– Твою ж мать, – выдохнул Майкл.

– Лили, это потрясающе, – с восхищением сказал Диллон. – Совершенно, охрененно потрясающе. Ты занималась этим? Весь сегодняшний день?

Она чувствовала себя оленем, застигнутым светом фар. Не зная, что ответить, она просто кивнула.

Забрав у Диллона альбом, Майкл еще раз недоверчиво посмотрел на рисунок.

– Это самый красивый рисунок, который я когда-либо видел, – сказал Майкл. – Это выглядит точь-в-точь как настоящий луг. Цвета. Пейзаж. Эти деревья и горы. Все равно что смотреть на фотографию. Это чертовски идеально.

Она покраснела настолько, что щеки ее раскраснелись, и в охватившей ее застенчивости она опустила голову.

Диллон пальцами приподнял ее подбородок. Его глаза были полны вопросов, внутри притаилась злость.

– Почему ты не хотела, чтобы мы знали?

– Рисунок недостаточно хорош, – сбивчиво произнесла она. – И вы разозлились на меня, что я заставила вашу маму поволноваться. Я просто потеряла счет времени. Со мной это случается, когда я рисую. Знаю, это глупо.

Диллон положил ладони на ее руки, и повел ее обратно присесть на тот же валун, на котором она так долго рисовала.

– Пока мы здесь, нам надо кое-что прояснить. Во-первых, для того чтобы сделать что-то, тебе не требуется наше разрешение или одобрение. Если хочешь, да хоть в сиреневый себя раскрась, это твое право. Во-вторых, ты потрясающе талантлива. Рисунок совершенно фантастический. В-третьих, никогда не смей принижать себя или беспокоится, что мы тебя не одобрим. Я сейчас так чертовски горжусь тобой, что могу лопнуть. У меня даже в голове не укладывается, что, придя сюда, ты создала эту захватывающую копию клочка земли, который так много значит для нашей семьи. Ты думала, Кали это может понравится? Черт, да она умрет от восторга, когда увидит. Ты даже не представляешь, как много значит для нее эта часть наших земель, – для всех нас. Здесь она родилась. Здесь она выросла, по этим горам носилась очертя голову. И ты нашла возможность запечатлеть это так, что она сможет видеть всю эту красоту, находясь где угодно, и при этом чувствовать себя дома. Лили, такой подарок бесценен.

– Ох, – выдохнула она.

– Ох? Это все, что ты можешь сказать? – со смехом спросил Майкл.

– Мне жаль, я заставила вас поволноваться, – пробормотала она. – Я обещала вашей маме, что вернусь к ланчу. Она, вероятно, думает, что я настоящая обманщица или что я сделала что-нибудь глупое: потерялась, например.

– Да это мы волновались, – поправил Диллон. – Дай нам шанс. Мы все еще привыкаем к тому, что у нас есть ты, и все еще беспокоимся, что тебе захочется сбежать в любой момент. Старая пословица о том, что все слишком хорошо, чтобы быть правдой – моя паранойя, знаешь ли.

Она улыбнулась и, встав на ноги, шагнула к нему, чтобы обнять Диллона за талию.

– Я никуда не собираюсь. Обещаю.

Он сжал ее в объятиях, и она подалась назад, с любопытством глядя на рисунок в руках Майкла.

– Вы правда думаете, что это неплохо? Что это не пустая трата времени?

Майкл замотал головой.

– Не знаю, откуда ты черпаешь такие идеи, Лили, но я собираюсь привести тебя в чувство. Меня бы не волновало, будь даже этот рисунок самым ужасным из когда-либо нарисованных. Если ты наслаждаешься процессом, тогда это определенно не трата времени.

На этот раз ее улыбка стала сияющей, и внутреннее напряжение ослабло.

Бабочки в животе все продолжали кружиться, до тех пор пока Лили не почувствовала дурноту от возбуждения.

– Так значит, вы думаете, мне стоит подарить это Кали? Я думала, она повесит это в рамку, ну или как-то так.

– Думаю, Кали будет настолько поражена, что у нее не окажется слов, – заверил ее Диллон. – Не могу дождаться увидеть ее лицо, когда ты преподнесешь это ей.

Радио в руке Диллона затрещало и послышался раздраженный голос Сета:

– Черт побери, Диллон. Где вы все ходите? Ты сказал, вы нашли ее. С ней все в порядке?

Майкл усмехнулся.

– Нам стоит вернуться, а то Сет начнет нервничать и вызовет спасателей, – он положил руку на плечи Лили и осторожно вручил ей рисунок. Потом поцеловал ее в висок и прижал в себе.

Когда они вернулись домой, Сет расхаживал взад-вперед перед крыльцом, проводя рукой по коротким волосам. Когда, повернувшись, он заметил их, то зашагал к ним с хмурым выражением лица.

– Где вас черти носят? – потребовал ответа он.

Лили нахмурилась.

– А тебе какая разница? – воинственно ответила она.

Увидев, что Сет удивленно заморгал и остановился на полдороге, Диллон и Майкл расхохотались.

Но когда позади Сета показалась бегущая Холли, от хмурого выражения лица Лили не осталось и следа. Она прошла мимо мужчин и поспешила навстречу Холли, тут же начав извиняться.

– Мне так жаль, – выпалила она. – Совсем потеряла счет времени. Я не хотела волновать вас. Это было по невнимательности.

Холли удивила ее, рассмеявшись.

– Я говорила мальчикам, что, вероятно, ты просто наслаждаешься видом, но они с ума сошли и уговорили своих отцов отправиться на твои поиски. Мы с Кали не волновались. Ты не кажешься мне тем человеком, который запросто может заблудиться и пропасть.

Она сунула Лили свою руку и повела ее в дом, оставив трех своих сыновей стоять во дворе с разинутыми ртами.

– Могу поспорить, ты голодна, верно?

– Умираю с голоду, – призналась Лили.

– Итан как раз накрывал на стол, когда Сет уговорил его пойти тебя искать. Мы с Кали закончили за него, поэтому мы можем сесть и поесть.

Лили покраснела.

– Мне так жаль, что все пошли меня искать.

– Рада, что на этот раз не меня, – пошутила Холли. – Я в некотором смысле немного недотепа, и со мной раньше случалось всякое.

– Лили, ты вернулась, – сказала Кали, выходя из-за угла кухни. – Не могу задерживаться долго. Мне через несколько минут надо бежать на работу.

– Но сначала я хочу тебе кое-что подарить, – смущенно начала Лили.

Кали удивленно отступила назад.

– Мне?

Лили медленно открыла альбом, осторожно вынула из зажима лист бумаги и протянула его Кали.