– И все же я не уверен, что могу сделать то, о чем вы просите…

Внутри у Джулианы все словно оборвалось.

– Мне пока не доверяют, – пояснил Диего, – и, очевидно, небезосновательно.

– Найдите способ, вы это можете, я знаю.

– А вы принесите свои украшения.

Джулиана кивнула.

– Нам придется похитить лошадей, и Маклейнам это не понравится.

– У вас есть золото от продажи товара: оставьте его им. Граф Чадуик вознаградит вас, клянусь.

Диего с усмешкой посмотрел на нее:

– Не думаю, что в вашем положении позволительно клясться.

– Мы можем использовать мои украшения.

– Маклейны ценят своих лошадей выше золота и драгоценностей.

– Тогда мы отошлем их назад.

– А если я не появлюсь?

Джулиана вспыхнула:

– Тогда я найду другой способ.

– Вот этого-то я и боюсь. – Диего замолчал и долго смотрел на нее. – Вы не разбираетесь в людях, сеньорита, об этом свидетельствует ваша вера в меня. А теперь вам лучше уйти, чтобы не вызвать подозрения.

Джулиана кивнула.

Испанец был прав. Все же ей не хотелось уходить от него и возвращаться к Кармите и своим сомнениям. Правильно ли она поступает? Пожалуй, это знает только Бог.

Покинув Диего, Джулиана отправилась на поиски Кимбры.

– Можем мы сегодня после обеда поехать на пикник? – заметив Кимбру, сразу спросила она.

– Да. Я справилась у Рори, он не против, но обещал приставить к нам охрану. Кухарка уже готовит угощение.

– И сколько времени это займет?

– Еще примерно час.

– Хорошо, я скоро буду готова.

Теперь ей были нужны перо, бумага и чернила. Джулиана знала, где все это раздобыть, и, не мешкая, пошла в маленькую комнатку, где Дункан, управляющий, вел свою бухгалтерию. Заполучив все необходимое, она мысленно воздала хвалу Всевышнему и, быстро написав два письма, одно – Патрику и Рори, второе – Фелиции, спрятала оба за вырез платья.

Затем она вернулась в свою комнату, где Кармита чистила ее одежду.

Джулиана остановилась в ожидании.

– Подойди ко мне.

Глаза Кармиты наполнились страхом.

– Что-то не так, сеньорита?

– Я опасаюсь за судьбу своей матери. Маклейнам также не поздоровится, если кто-нибудь узнает, что я здесь.

Кармита кивнула.

– Поэтому я должна уехать, – сказала Джулиана тихо. – Только я одна могу сделать так, чтобы никто здесь не пострадал.

– Но возможно ли это?

– Если я доберусь до замка Хэнддон, то смогу убедить графа Чадуика, что судно затонуло во время шторма у берегов Англии, а меня спас один из членов команды. Но, кроме нас двоих, никто не остался в живых, а значит, нет и свидетелей.

– Я тоже поеду, – решительно заявила Кармита.

– Нет. – Джулиана покачала головой. – Не забудь, нас выжило только двое, больше никто не спасся. Я хочу, чтобы ты осталась здесь с Мануэлем. Фелиция и Кимбра позаботятся о тебе.

– Неужели вы хотите ехать одна? – недоверчиво спросила Кармита.

– Со мной поедет Диего.

– Но у вас должна быть дуэнья.

– Кораблекрушение не шутка, – мягко напомнила Джулиана.

– И все же я не доверяю этому человеку.

– Зато я доверяю. В любом случае речь идет о жизни моей матери. Если я выйду замуж за виконта Кингсли, то смогу забрать ее в Англию.

– Но ведь вы любите… – Кармита поспешно закрыла рот ладонью.

– Я не вправе любить другого мужчину, кроме того, которого выбрал для меня отец.

– И все равно вы не можете уехать. Лучше уж я расскажу…

– И тогда погибнем все мы, – закончила Джулиана. – Если мой отец когда-либо узнает правду, он ни перед чем не остановится, чтобы вернуть мое приданое и отомстить за смерть Родриго и потерю «Софии». Но над штормом, волей Господа, он не властен.

По щекам Кармиты заструились слезы.

– У сеньора Диего безжалостные глаза…

– При чем тут глаза?! – Джулиана уже начала терять терпение. – Диего не сделал нам ничего плохого, и ты отлично это знаешь.

– Но как я останусь здесь одна?

– У тебя есть Мануэль. Жаль, я не могу ничего тебе оставить…

Неожиданно Джулиана замолчала и взглянула на кольцо на своем пальце – это кольцо подарила ей когда-то мать.

Ожерелье и браслет, которые она сумела сохранить, уйдут на оплату дорожных расходов и вознаграждение Диего, а кольцо…

– Вот. – Она протянула кольцо Кармите.

– Благодарю, но я не могу это принять.

– Возьми, – настойчиво сказала Джулиана. – Я хочу, чтобы оно было у тебя.

Кармита взяла кольцо и прижала его к груди.

– А что, если Маклейны не захотят оставить меня здесь?

– Этого не случится: у них обязательно найдется для тебя местечко. Уверена, здесь тебе будет лучше, чем в доме моего отца.

Слезы еще сильнее полились из глаз Кармиты.

– Не плачь, может, мы еще увидимся. – Джулиана и сама едва сдерживала слезы. – Клянусь святой мадонной, я найду способ, как передать тебе письма и немного денег. – Она обняла Кармиту. – А теперь, пожалуйста, достань мое серое платье.

Некоторое время Кармита стояла в нерешительности, Я затем медленно подошла к шкафу, и в этот момент Джулиана быстро сунула письма в постельное белье, рассчитывая, что Кармита найдет их позже.

Потом она быстро переоделась и велела Кармите заколоть ее волосы в узел на затылке, после чего надела белый чепец и оглядела себя в зеркале.

– Я сейчас вернусь. – Кармита выпорхнула из комнаты, прежде чем Джулиана успела что-либо возразить.

Уж не побежала ли Кармита к Маклейнам? Джулиана не знала, что и думать. Неужели все ее усилия пошли прахом?

Выглянув в окно, Джулиана увидела двух оседланных лошадей и пони. Один из Маклейнов уже сидел верхом и нетерпеливо поглядывал в сторону ворот, а рядом с лошадьми топтался Медведь.

Джулиана поежилась: вот и пришла пора прощаться с тем, о чем когда-то мечтала.

В это время вернулась Кармита с каким-то мешочком в руке.

– Это от Мануэля, – только и сказала она.

Взяв мешочек, Джулиана открыла его и ахнула – в нем тускло блестели золотые монеты.

– О нет, я не могу это принять. – Ее руки невольно задрожали.

– А потом вы отошлете их ему обратно. Мануэль говорит, что у него есть еще, и хочет, чтобы вы взяли эти деньги. Он понимает, что вы стараетесь помочь Маклейнам. Позвольте, я зашью мешочек в подкладку вашего плаща.

– Тогда присоедини к нему мои украшения. – Джулиана впервые порадовалась холодной погоде Северного нагорья, делавшей плащ абсолютно необходимой вещью в путешествии.

Кармита справилась с задачей всего за несколько минут, и тут же в дверь постучали.

– Мы готовы, – сказала Кимбра, заглядывая в комнату.

Джулиана кивнула:

– Я тоже.

* * *

Как и предполагал Патрик, королева действительно оказалась дамой веселой и общительной, зато виконт Кингсли вызывал у него отталкивающее впечатление. На приеме у королевы все прошло так, как и планировалось, когда спустя три дня после прибытия королева Маргарита удостоила его аудиенции, на которой также присутствовал Джейми Кэмпбелл. В дни, предшествовавшие приему, Патрик посетил судоходную контору семьи и заново познакомился с городом.

Вечером накануне аудиенции у вдовствующей королевы Маргариты он в компании Джейми и Кингсли играл в рулетку и без труда убедился, что Кингсли – мошенник и использует кубик, налитый свинцом. Патрик насмотрелся таких фокусов достаточно во время службы во французской армии, но не стал уличать виконта: пусть пока тот считает его тупицей и болваном.

– Маклейн, помнится, вы с Кэмпбеллами ненавидели друг друга… – с фальшивым добродушием заметил виконт.

– Это правда, – признался Патрик.

Джейми вскинул бровь:

– Как Англия и Шотландия, мы тоже объявили перемирие.

– Такое же временное, – усмехнулся Кингсли, он явно ставил себя выше шотландцев.

К горлу Патрика подкатил ком: и этот человек станет мужем Джулианы? Ну уж нет, такому не бывать никогда.

Он вспомнил, как она пахнет розами, какая у нее шелковистая кожа, как она улыбается ему, словно…

– Насколько я понимаю, ваша семья промышляет торговлей?

– Торговлей? – Кингсли кисло посмотрел на Кэмпбелла. – О чем это вы? Моя семья занимается инвестициями!

– О, меня тоже интересуют инвестиции, – сказал Патрик, бросая кость, и смачно выругался, когда ему выпало пять и три. – Вот дьявольщина, вам опять повезло, – с досадой произнес он, пристально наблюдая за виконтом.

Казалось, его слова доставили виконту удовольствие, и Патрик продолжил с интересом его разглядывать. Красивый мужчина, вернее, подумал он, был бы красивым, если бы не бегающие глаза и не раздобревшая фигура.

С отвращением глотая жалкое пойло, как определил он для себя, Патрик утешал себя тем, что на своем веку он знавал и худшее, в том числе благодаря сидевшему напротив человеку.

Рано утром Патрик ушел, чтобы поспать несколько часов, после чего вместе с Денни отправился в Эдинбургский замок, однако сначала он купил для Денни берет, спускавшийся низко на глаза. Сам Патрик надел на запястья кожаные браслеты, чтобы спрятать шрамы, еще на нем была шотландка, полотняная рубашка и довольно высокие сапоги из мягкой кожи.

Денни держался позади, когда Патрик склонился перед королевой со словами:

– Ваш слуга перед вами, ваше величество. А вы такая же красивая, как написано о вас в стихах и книгах.

Маргарита благосклонно улыбнулась:

– Вы обладаете всеми достоинствами своего брата и так же очаровательны. Но что мешало вам приехать раньше, когда вы уже покончили со своей враждой с Кэмпбеллами? Мой супруг был очень доволен женитьбой вашего брата на девушке клана Кэмпбеллов… – Лицо королевы вдруг омрачилось, и Патрик тоже перестал улыбаться. Теперь он отчетливо видел темные круги у нее под глазами, которые не могла скрыть никакая пудра. Королева была молода, но ее выдали замуж в тринадцать лет.

– О, очень многое. Много лет я воевал бок о бок с французами, потом долго болел…

– В таком случае вы, вероятно, поддерживаете альянс с Францией?

– У меня нет определенного мнения на этот счет, – скромно опустив глаза, ответил Патрик. – Я слишком долго отсутствовал, чтобы судить о том, кто лучший союзник – Франция или Англия. Прежде я всегда опасался южного соседа – он слишком близко и слишком жаден.

– Король мой брат.

– Это не значит, что он не жаден.

Услышав какое-то движение за спиной, Патрик обернулся: облаченный в щегольскую пурпурную мантию, к ним шагал Кингсли.

– Так вы называете моего короля жадным? – бесцеремонно вмешался он в разговор, не обращая внимания на Маргариту.

– Тот факт, что он ваш король, также не защищает его от жадности, – ответил Патрик мягко.

– Маклейн прав. – Глаза Маргариты сверкнули. – Я знаю своего брата: он действительно невероятно жаден.

Патрику показалось, что с Кингсли вот-вот случится апоплексический удар, но тут виконт, видимо, вспомнил, где находится, и низко поклонился:

– Я не хотел вас перебивать, мадам, но меня срочно вызывают домой, и я зашел предупредить о том, что утром должен отбыть.

– У вас кто-то заболел? – спросила королева встревоженно.

Ее лицо отражало искреннее чувство. Выходит, Кингсли зря времени с королевой не терял.

– О нет, но мне пора ехать. Корабль с моей невестой на борту, должно быть, уже прибыл, а я и так уже изрядно задержался.

– Испанские связи. – Маргарита явно испытывала раздражение. – Мой брат, похоже, намерен заручиться союзом с каждой крупной державой посредством брака.

– Что еще больше изолирует Шотландию, – как бы нечаянно обронил Патрик.

Маргарита вскинула подбородок:

– Довольно о политике. Итак, добро пожаловать ко двору, Патрик Маклейн, а вам, виконт Кингсли, я желаю счастья в предстоящем браке и с нетерпением жду возможности познакомиться с вашей женой. – С этими словами королева встала и взмахом руки отпустила присутствующих.

– Я припомню вам ваши слова, обещаю! – Глаза Кингсли пылали гневом. Отойдя от двери, он поспешно зашагал прочь.

– Ты, кажется, действительно произвел впечатление… – Джейми вздохнул.

– Это все придумали вы с Рори – хотели меня представить, чтобы я занял место лэрда и главы клана Маклейнов, – усмехнулся Патрик.

– А что тут такого? Думаю, впечатление, которое ты произвел, окажется вполне благоприятным. Королева с восхищением относится к тем, кто высказывает свое мнение, хотя я надеялся, что она не отпустит нас так быстро.

– Ладно, посмотрим. – Патрик прищурился. – В любом случае я никогда не уходил от борьбы. – Он оглянулся в поисках Денни и нашел того за колонной с бледным лицом и трясущимися руками; лоб Денни покрывали капли пота. – Что? Что случилось?

Денни затравленно огляделся по сторонам, словно кого-то искал, но единственным человеком, присутствовавшим на аудиенции, кроме королевских гвардейцев, был Кингсли.