– Конечно. Зачем проигрывать мало, когда можно проиграть много или даже все? – сказал Коннор, повернувшись к большому окну, и посмотрел в сад.

– Не читай нотаций, Кон. У тебя нет на это права. Я ведь слышал о тебе потрясающие истории. Что ты вытворял в восемнадцать лет! Бог мой! Ты же, оказывается, был настоящим бандитом! – с восхищением сказал Джейсон.

– Правда. Но тебе не восемнадцать, Джейсон. Тебе уже двадцать шесть.

– Мне нужно повидаться с Корнуоллисом, – заторопился Джейсон, не желая говорить о себе. – Завтра в два часа на Эпсом-Хит бежит его лошадь. – Джейсон выскользнул за дверь, покачав головой. Любовь! Нет, он предпочитает азарт за игорным столом! Там, по крайней мере, есть шанс выиграть…

Джейсон спешно шел по коридору, в котором гулким эхом раздавались его шаги. Он обязательно найдет способ вернуть Корнуоллису его серебряные ведерки для льда и получить свои двести фунтов…


– Хорошо ли вы устроились здесь, в Бель-Гарденс, Сэм? – Рэйчел, сидевшая за небольшим секретером у окна, посмотрела на вошедшего в комнату молодого человека.

– Все хорошо, мэм, спасибо, – ответил Сэм с почтением.

– Вам нравится ваша работа?

– Да, мэм. Норин… мисс Шонесси справедливо распределяет обязанности.

Рэйчел удивленно посмотрела на неожиданно покрасневшие щеки молодого человека.

– А твоя сестра Анни довольна?

– Ей здесь очень нравится, мэм. Она и Норин… она и мисс Шонесси ладят друг с другом.

– Норин уже сказала мне, что Анни очень хорошо работает и что у нее талант к шитью. Сестра Норин тоже очень хорошая швея.

– Да, Норин гордится работой Мэри. Ее кружева лучше тех, что плетет француженка, – улыбнулся Сэм и притих, заметив удивление хозяйки.

– Да, Норин может справедливо гордиться сестрой, – ответила Рэйчел, отметив при этом, что от глаз ее служанки ничто не ускользает, она внимательна ко всему, даже к рукоделию мадам Бюлон. Рэйчел вновь посмотрела на Сэма. – Ты не скучаешь по своей работе в доме на Беркли-сквер?

– Не настолько, насколько я предполагал, мэм.

– Если не ошибаюсь, я впервые увидела тебя на Черинг-Кросс во время затора на улице. Ты ехал в повозке… Помнишь тот случай?

– Как не помнить! – ответил Сэм, утвердительно кивая головой. – Такое не забывается.

– Вероятно, ты помнишь это, потому что именно там встретил лорда Дивейна. Ну а потом ты нашел его и попросил взять на работу тебя и твою сестру?

– Да, – с гордостью ответил Сэм. – После этого случая на улице я очень хотел найти лорда Дивейна, ведь этот человек помог нам всем выбраться из сложной ситуации. И поэтому, когда я увидел его около роскошного особняка… – Сэм замялся, вспомнив красавицу, которую лорд держал под руку в тот вечер. – Я увидел его и сказал, что мы с сестрой будем рады и почтем за честь служить ему. Я знал, что Анни будет в безопасности в доме такого хозяина. Но потом он решил с нами расстаться… – лицо его помрачнело, но всего лишь на мгновение, – и передать вам, такой приятной леди. Спасибо ему за это.

Рэйчел слегка поклонилась в знак благодарности за комплимент. А ведь вначале ей не хотелось брать этих слуг, вспомнила она. Впрочем, сейчас она пригласила Сэма вовсе не для такого разговора. Как же ей разузнать о бывшем хозяине этого молодого человека то, что она хотела?

– Тебе, должно быть, известно, что в любом доме живут по заведенному в нем порядку?

– Да, мэм.

Рэйчел улыбнулась и убрала со щеки золотистый локон.

– Твой бывший хозяин… лорд Дивейн… У него, вероятно, тоже есть свой распорядок дня… По вечерам он ужинал дома?

– Да, мэм, думаю…

– Но ты не уверен?

– Не совсем…

– А после ужина его можно застать дома?

– Да. Думаю… Только не в среду… В среду он обычно уезжает из дома со своим братом, мистером Дэвенпортом…

– Среда… Сегодня среда, – задумчиво произнесла Рэйчел.

– Да, мэм, – ответил Сэм, с любопытством глядя на хозяйку.

– Ну что же, хорошо, я рада, что вам здесь нравится. К сожалению, я не уверена, что смогу предложить вам постоянную работу в Хартфордшире. Этот вопрос может решить только мой отец. Но если это получится, я думаю, мы с вами поладим. – Рэйчел улыбнулась и кивнула. – Спасибо, Сэм. Можешь идти.

Стоило Сэму выйти за дверь, как Рэйчел закрыла глаза. Сегодня! Если она решилась на такое, то должна это сделать сегодня. Или придется ждать еще неделю. Нет, ждать она не может! Ей надо поскорее вернуться домой. Ведь скоро свадьба Джун. И мама наверняка беспокоится, почему она, Рэйчел, задержалась в Лондоне.

Коннор получил ее согласие провести с ним ночь. Но он должен сказать ей, когда и где это произойдет. Подобные тайные свидания, вероятно, назначаются где-нибудь в уединенном месте за городом – в охотничьем домике или загородной гостинице. В Лондоне их свидание невозможно. Коннор – опытный любовник и, конечно же, сумеет найти подходящее место для встречи с нею. Несомненно, он теперь уверен, что она покорилась ему. «Поместье Уиндраш тебе нужно больше всего на свете», – вспомнила она слова Коннора. Он насмехался над ней, а когда она приняла его предложение, подумал, что перехитрил ее и одержал над ней верх. Посмотрим, кто кого перехитрил, когда игра закончится! А закончится она, похоже, сегодня вечером.

Рэйчел теперь хорошо знала расположение комнат в доме лорда Дивейна. Знала, как пройти из холла в гостиную, в библиотеку и в кабинет лорда. И точно знала, где хранятся документы: в ящике письменного стола. А ключ от него лежит рядом с чернильницей.

И дворецкий в том доме был хорошо ей знаком. А тот в свою очередь убедился, что лорд уделял ей особое внимание. Теперь дворецкий считал Рэйчел одной из близких знакомых своего хозяина, и поэтому ее появление в доме лорда Дивейна не должно вызвать каких-либо подозрений.

Рэйчел рассчитывала вернуться домой с документами, касающимися поместья Уиндраш, и объяснить это тем, что ее бывший жених сжалился над ней и перед отъездом в Ирландию вернул ей наследное поместье в качестве подарка при расставании. История, по мнению Рэйчел, была совершенно правдоподобной, и никто в ней не усомнится. Многие уважаемые люди, ее родители в том числе, были свидетелями того, как Коннор искал ее общества и находился рядом с ней на званых вечерах. Он говорил тетушке Рэйчел о своем намерении в скором времени вернуться в Ирландию. В подобных обстоятельствах (накануне отъезда) желание Коннора быстро и без особых усилий распорядиться поместьем Уиндраш не могло показаться странным. Великодушие Коннора тоже было бы вне сомнений. Он богат и в еще одном поместье не нуждается. В свете его просто сочли бы щедрым человеком… План Рэйчел был прост, но одного она все же не учла…


– Боже! Повтори, что именно она сказала, – прошептала Норин, с волнением заглядывая в глаза Сэму. Она затащила его в угол на кухне, подальше от стола, на котором Вера раскатывала тесто. Правда, Вера была глуха, но осторожность в таком деле не помешает. Никто не должен был узнать эту новость.

Норин не предполагала, что услышит для себя нечто важное в тот момент, когда поднимала с пола в коридоре игрушечного солдатика. Его уронил сынишка миссис Сандерс, приехавшей к хозяйке на чай. Вначале Норин пожалела, что стала невольной свидетельницей разговора двух леди. Но сейчас эта история заинтриговала ее.

– Успокойся, – приказал Сэм Норин, которая от волнения не могла устоять на месте. – Мисс Мередит вроде бы хотела знать, когда лорд Дивейн не бывает дома. Конечно, прямо она этого не сказала. Но… мне кажется, таким образом она пыталась выяснить, когда его можно застать дома. Верно, хочет нанести ему визит… или…

– Она хочет не застать его дома. Вот чего она хочет, так я думаю.

«Я могла бы схватить их и убежать…» – вспомнила Норин слова своей хозяйки. Мисс Рэйчел, конечно же, хотела, чтобы лорда Дивейна не оказалось дома и чтобы он не помешал ей исполнить задуманное!

– Я могу тебе доверять? – спросила она, пристально глядя на Сэма. За все ее двадцать пять лет ни один мужчина еще не относился к ней так, как этот. Норин чувствовала, что Сэм не только испытывает к ней уважение, но и терзается желанием.

– А сама ты как думаешь?

– Есть вещи, о которых ты не знаешь. Это касается нашей хозяйки и этого дьявола…

– Не говори так о нем. Он хороший человек.

– Ты не все знаешь. Я слышала это из уст самой мисс Рэйчел, – шептала Норин, глядя на Веру, продолжавшую колдовать над пирогом. – Но прежде, чем рассказать тебе это, я должна знать: могу ли я на тебя положиться, Сэм Смит? Ты поверишь мне? Ты выполнишь мою просьбу? Если мисс Рэйчел собирается совершить то, о чем я догадываюсь, и у нее ничего не получится… тогда всему конец… все рухнет. Плохо будет всем… А ведь у мисс Джун скоро свадьба!

Воцарившееся молчание показалось бесконечным. Норин смотрела на Сэма умоляющими глазами.

– Да, – ответил он безоговорочно.


– Мисс Мередит! – Джозеф Уолш открыл дверь, пропуская в прихожую элегантно одетую блондинку, которая улыбнулась и наклонила красивую головку, приветствуя дворецкого. В прошлый раз он получил нагоняй от хозяина за неучтивый прием этой дамы и сейчас не хотел повторять своей ошибки и задерживать леди на пороге.

После того случая, когда она появилась здесь в несколько странном состоянии (растрепанная и воинственно настроенная), Джозеф Уолш решил немного разузнать об этой мисс Мередит. Теперь ему было известно, что когда-то мисс Мередит и Коннор Флинт были помолвлены. Судя по тому, как вел себя его хозяин в присутствии этой дамы, Джозеф нисколько не удивится, если вскоре они вновь станут женихом и невестой. Поэтому он не стал размышлять над ее поведением, хотя столь неожиданный приезд в дом ее поклонника кого угодно мог озадачить. Или эту леди не заботит собственная репутация?

– Лорд Дивейн желает меня видеть, – громко заявила мисс Мередит, приведя дворецкого в замешательство. – Мои друзья, мистер и миссис Сандерс, уже здесь? – добавила она, удивив Джозефа еще больше.

Дворецкий прокашлялся, стараясь взять себя в руки и собраться с мыслями.

– Нет, мисс Мередит. Насколько я знаю, их… не… ждут. Лорда Дивейна… сейчас… нет дома, – сказал Джозеф, задумавшись. А вдруг он ошибся или забыл о каких-то распоряжениях хозяина? – пронеслось у него в голове. Нет. Должно быть, это ошибка самого лорда Дивейна. Вероятно, хозяин просто забыл о назначенной встрече и по привычке, как всегда по средам, уехал с братом, чтобы провести вечер вне дома. Правда, сегодня они уехали необычно рано. Уже в шесть вечера они (оба пьяные) сели в коляску и тут же скрылись из виду.

Итак, Джозеф не знал, как сказать этой милой даме, что ее, вероятно, подвели. Как ей сказать, что лорд Дивейн был настолько пьян, что, наверное, забыл о сегодняшнем приглашении мисс Рэйчел и ее друзей в свой дом. А надо ли ему все это говорить? – спросил себя Джозеф. Его ли это дело? И он уверенным тоном сказал:

– Не сомневаюсь, что лорд Дивейн скоро вернется… – В голове у него уже созрел план отправить одного из лакеев на поиски хозяина, чей экипаж наверняка стоит у какого-нибудь злачного заведения.

– Можно мне подождать? – Рэйчел указала на стул в прихожей, на котором ей уже приходилось сидеть.

– Конечно! Пройдите, пожалуйста, в розовый салон и устраивайтесь в кресле. – Джозеф подвел Рэйчел к двери. – Леди Дэвенпорт очень любит эту милую комнату. Как только прибудут мистер и миссис Сандерс, я провожу их к вам. Сейчас принесу вам чай…

– Нет, спасибо. Не беспокойтесь, Джозеф, – тут же остановила его Рэйчел. – Я недавно ужинала, – добавила она, оправдывая свой отказ. Ей необходимо было остаться одной, дворецкий больше не должен был появляться здесь.

Джозеф, поклонившись, вышел за дверь. Рэйчел схватилась за спинку розового с золотом кресла и, задыхаясь, опустилась на него. Минуту она не чувствовала ничего, кроме облегчения. Ей удалось проникнуть в дом под надуманным предлогом! Она справилась с этой задачей! Но никак нельзя допустить, чтобы Джозеф попал из-за нее в беду.

Рэйчел сидела, вцепившись пальцами в подлокотники кресла, только сейчас поняв, что она в шоке. Сердце се, казалось, было готово вырваться из груди. Она глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. Слава богу, что Джозеф ничего не заподозрил. Он был настолько смущен, что не решился ни о чем расспрашивать ее. Воспринял ее появление в этом доме как должное.

Немного успокоившись, Рэйчел огляделась вокруг. Она действительно сидела в очень симпатичной комнате с розовыми шторами на окнах и пышным и мягким ковром кремового цвета на полу. Дорогая мебель из красного дерева придавала комнате элегантность.

Рэйчел решила помедлить еще несколько минут. Ведь она сможет выйти в коридор, только когда Джозеф Уолш займется своей работой и будет довольно далеко отсюда. Ей надо точно рассчитать время, чтобы не совершить ошибку и выполнить задуманное.

Она взглянула на часы, висевшие на стене. Двадцать минут девятого. Рэйчел поднялась с кресла, тихонько подошла к двери и прислушалась. Ни звука. Ее оглушали лишь удары собственного сердца. Осторожно приоткрыв дверь, Рэйчел выглянула в коридор. Пусто. Она приоткрыла дверь пошире и осмотрела прихожую. Там тоже никого. Рэйчел собралась было выскользнуть из комнаты, когда услышала шаги и мужские голоса. В то же мгновение она скрылась за дверью, но не стала плотно ее затворять и посмотрела в щелку.