— Но не вы?

Она медленно покачала головой.

— Мужчины его типа обычно не привлекают меня.

Чувствуя себя так, будто меня поставили на место, я вынуждена была согласиться.

— И меня тоже, полагаю.

Что-то в выражении ее лица изменилось, и она немного склонилась ко мне.

— Знаете, кто меня привлекает?

— Кто?

— Стройные блондинки с большими голубыми глазами и пухлыми губками. Мы будем отдыхать в Рио целых два дня, если вам нужна компания.

Что это, бога ради? Они что, все в этом самолете свихнулись? Может быть, это из-за недостатка кислорода, они ведь без конца летают на высоте тридцати пяти тысяч футов.

— М-мм… спасибо. Но я не… м-мм… нет, спасибо.

Она вежливо улыбнулась и сложила газету.

— Жаль. Но в любом случае желаю вам хорошо провести время. Мне нужно покормить пассажиров завтраком перед тем, как мы приземлимся.

Когда наш самолет наконец коснулся посадочной полосы, я осталась сидеть в своем кресле, пока все пассажиры первого класса не покинули салон. Я ждала, когда же откроется дверь в кабину пилотов. Я даже сама не понимала, зачем я это делаю, и не знала, как бы я себя повела, если бы эта дверь открылась. И тем не менее я испытывала непреодолимую потребность увидеть Картера хотя бы еще раз. Неужели ему не было любопытно, села ли я в этот самолет?

Ответ на этот вопрос стал мне предельно ясен десять минут спустя. Почти все пассажиры уже покинули самолет, а я все еще сидела в своем кресле как идиотка и незаметно поглядывала на дверь в кабину пилотов, которая так и не открылась. «Что, черт возьми, происходит со мной?» — подумала я. Я познакомилась в баре аэропорта с мужчиной, первыми словами которого было приглашение отправиться к нему домой. Потом он вылил воду мне на блузку, ставшую прозрачной, и стал обсуждать мои сиськи. И конечно же, я поступила так, как поступила бы на моем месте любая женщина. Я купила билет первого класса за три тысячи долларов, чтобы последовать за ним в Бразилию. Мои действия в точности соответствовали моему текущему дерьмовому состоянию. Предполагалось, что я совершаю поездку, чтобы найти ответы на свои вопросы (а может быть, заодно и подцепить кого-нибудь). Но я не собиралась стать зарубкой на столбике кровати капитана Свободная Любовь, каким бы охренительно сексуальным и красивым он ни был.

Поднявшись, я взяла свою сумочку от Луи Виттона, расправила блузку и глубоко вздохнула.

Позже, капитан Клайнз.

Мне потребовалось больше часа, чтобы найти свой багаж и встать в очередь на стоянке такси. Жара на улице была удушающей, несмотря на то, что в Бразилии была зима, и я чувствовала, как по моей спине стекают струйки пота. Мне был необходим холодный душ, огромная кружка кофе со льдом (ванильного или орехового) и, возможно, полуторачасовой массаж в спа-салоне в отеле. Наконец подошла моя очередь, и я с нетерпением ждала момента, когда окажусь внутри машины, где работал кондиционер. Водитель поставил мою сумку в багажник, а потом подошел ко мне.

— Ola. Onde gostaris de ir?[7]

Вот дерьмо.

— No habla Portugese[8].

Постойте… No habla по-португальски означает то же, что и по-испански?

Водитель посмотрел мне в лицо.

— Вы говорить по-английски, да?

— Да.

— Окей. Говорить мне, куда ехать, понимаете?

— Простите. Одну минуту.

Я поспешно набрала в Гугле «элитные отели в Рио со спа-салоном». Интернет был очень медленным, но в конце концов я все же начала просматривать сайты отелей, пытаясь найти какое-нибудь знакомое название. Мои поиски были прерваны звуком открывшейся дверцы машины.

Водитель начал что-то кричать по-португальски. Судя по его жестам, я поняла, что он говорит, что такси уже занято. Но новый пассажир не обратил на него внимания. И в следующий момент кто-то уселся рядом со мной на заднее сиденье.

Кто-то, одетый в форменный китель.

Сам капитан Клайнз во плоти.

Он повернулся и посмотрел на меня с озорной улыбкой.

— Мое пребывание в Рио становится все интереснее.

Черт. У него, похоже, за ночь выросла щетина на лице.

— Как прошел ваш перелет, дерзкая девчонка? Вам понравилось, как я вас прокатил?

— Моя блузка высохла. Полагаю, вам стоит опустить слово «дерзкая».

Он посмотрел на мою грудь. И конечно же, мои соски затвердели, когда я, взмокшая от пота, очутилась в прохладном салоне машины.

Картер потер лицо руками.

— Черт. Вы не шутили на этот счет. Я не спал восемнадцать часов, и ваши сиськи меня как следует разбудили. Я думаю, они заразны. И я теперь тоже дьявольски дерзок.

— Это не слишком подходящая тема, которую можно обсуждать с женщиной, с которой вы только что познакомились.

— Мы не только что познакомились. Это наше третье свидание.

— Третье?

— Я купил вам ужин в роскошном ресторане на нашем первом свидании. И покатал на самолете на втором. Это были чертовски интересные свидания. Некоторые женщины готовы убить за такую щедрость. И мне кажется очень своевременным, что на третьем свидании мы направляемся в отель.

Он подмигнул мне.

Я не была уверена, была ли причиной разница во времени или усталость после ночного перелета, но этот мужчина мог говорить мне что угодно, и я не чувствовала себя оскорбленной. Почему я не чувствовала себя оскорбленной?

Я не ответила, и он продолжил:

— Я рад видеть вас. Не думал, что мы еще встретимся.

— Это потому, что вы не искали меня.

— Я и не думал, что вы на самом деле примете мое предложение и полетите в Бразилию.

Я пробурчала:

— И я не думала.

Водитель такси посмотрел на нас и спросил:

— Вы ехать вместе?

Удивив меня, Картер ответил. По-португальски. И язык, который казался мне резким и неприятным пару минут назад, внезапно зазвучал сексуально и романтично.

Он повернулся ко мне и спросил по-английски:

— В каком отеле вы остановитесь?

— Я как раз пыталась это выяснить с небольшой помощью от Гугла. Вы можете что-то мне порекомендовать?

— Вы доверяете мне, чтобы я выбрал вам место для ночлега?

Я минуту размышляла. Это было нелогично, я сама это понимала, но я действительно доверила ему выбор отеля для меня. Бог знает почему.

— Полагаю, да.

Этот ответ удостоился еще одной сексуальной улыбки, которая возбудила меня сильнее, чем все события прошедшего года.

Спустя почти полчаса мы наконец выехали на шоссе и очутились в фешенебельном жилом квартале.

— Barra de Tijuca, — прочитала я вслух название улицы.

— Очень хорошо. Я, наверное, должен предупредить вас. Возможно, это не тот тип отеля, к которому вы привыкли.

— Что вы хотите сказать?

— Просто мне кажется, что вы из тех женщин, которые предпочитают элитные отели со спа-салоном.

Хотя это было именно тем, что я искала в Гугле, это прозвучало осуждающе. Я сразу ощетинилась.

— Что плохого в элитных отелях? Иногда во время путешествия девушке необходимы массаж и пенистая ванна.

— Ну, вы точно не получите этого там, куда мы направляемся. — Картер поймал мой взгляд. — Если только не я буду делать вам массаж.

Я покраснела, и Картер засмеялся.

— Вы действительно чертовски привлекательны. Я не уверен, что сексуальнее — то, что вы доверили мне отвезти вас в отель, или то, что мысль о массаже втайне понравилась вам.

— Вовсе нет!

Я возразила так поспешно, что это лишь подтвердило, что он прав.

Он наклонился ко мне.

— Нет, понравилась.

— Вы заблуждаетесь.

— Очень жаль. Мне говорили, что я прекрасно работаю руками.

Он выставил вперед руки и стал рассматривать их. Большие руки. Руки, которые выглядели так, словно они привыкли выполнять физическую работу, когда он не находился за штурвалом самолета.

Черт.

Мне необходимо было восстановить контроль как над своим телом, так и над этим разговором.

— На самом деле я слышала, что вы отлично… орудуете руками.

Картер нахмурился.

— Ваш экипаж. Они что-то упоминали.

— Что именно?

— Это неважно.

Картер явно хотел выудить у меня больше информации, но тут такси остановилось. Я огляделась по сторонам.

— Где мы?

Мы все еще находились в жилом квартале.

— Гостевой дом «Мария Роза Рио».

— Вы хотите сказать, что это полупансион с завтраком?

— Скорее полупансион с ужином. Мария Роза не просыпается раньше полудня. Но она готовит самую сногсшибательную фейжоаду[9] к югу от экватора.

Он вышел из машины и удивил меня, протянув мне руку.

— Фей что? — спросила я, когда он помог мне выйти из машины.

— Доверьтесь мне. Это чертовски вкусная штука. У меня наступает эрекция при одной мысли о ней.

— Вы настоящая свинья, разве нет?

— Вы даже не имеете понятия, насколько вы правы. Я держу себя в руках, стараясь быть джентльменом, поскольку вы кажетесь мне более утонченной, чем те женщины, к которым я привык.

Картер протянул водителю несколько купюр, положил мою дорожную сумку поверх своего чемодана на колесиках, и мы пошли по подъездной аллее. Подойдя к дому, Картер позвонил в дверь, и мы стали ждать. И в этот момент он решил поделиться со мной кое-какой информацией:

— Не давайте Марии Розе запугать вас. Она на самом деле не такая сумасшедшая, какой кажется.

Картер был лжецом.

— Meu filho Americano![10]

Мария, одетая в яркое домашнее платье, обхватила ладонями лицо Картера и расцеловала его в обе щеки. В воздухе витал аромат шафрана и других трав и специй.

Картер представил меня.

— Maria, esta e minha amiga, Kendall[11].

Боже, это прозвучало так сексуально. Пусть даже единственным, что я поняла, было мое имя. Он произнес его с акцентом, смягчив окончание.

Мария окинула меня пристальным взглядом. Над ее верхней губой росли небольшие черные усики. Она улыбнулась.

— Aha! Voce nunca trouxe um amigo antes…

Я повернулась к нему.

— Что она сказала?

— Она сказала, что я еще никогда не приводил сюда подруг.

— И как часто вы останавливаетесь здесь?

— В половине случаев, когда прилетаю в Рио. Здесь я чувствую себя как дома.

Внезапно я услышала звуки, которые издавало какое-то животное. И в тот же момент кто-то прыгнул мне на спину, отчего я чуть не упала. А потом теплая жидкость брызнула мне на шею.

Я вздрогнула и замахала руками.

— Что у меня на спине? Снимите с меня это! — завопила я. — Снимите с меня это!

Эта тварь завизжала, и ее когти впились в меня. Картер истерически захохотал, снимая животное с моей спины.

Я оглянулась и увидела, что это была крохотная… обезьянка. Мария Роза качала головой и что-то говорила по-португальски.

Картер не скрывал своего веселья.

— Мария извиняется. Обезьяны-капуцины иногда писают на людей, чтобы пометить территорию.

Обезьянка издала громкий крик, словно соглашаясь с Картером.

— Обезьянья моча течет по моей блузке от Ролана Муре. Просто фантастика!

— Эту блузку все равно пришлось бы постирать. Не беспокойтесь. Позже я помогу вам привести себя в порядок.

От его слов по моему телу пробежала дрожь. Как ни бесила меня сложившаяся ситуация, я не могла не чувствовать влечения к Картеру, который стоял, возвышаясь надо мной, все еще одетый в форму пилота. Обезьянка удобно устроилась на его плече.

Когда Картер улыбнулся мне, я снова заметила ямочку на его подбородке и немного смягчилась.

— А почему он не писает на вас, капитан?

— Потому что мы с ним старые друзья. Разве нет, Педро?

Обезьянка оскалилась. Я готова была поклясться, что она рассмеялась, перед тем как ускакать в дальний угол комнаты.

Мария снова заговорила с Картером, и мне показалось, что она чем-то огорчена.

— Что она говорит?

— Она не знала, что я приведу с собой гостью, и сказала, что вторая спальня занята. Она говорит, что нам придется делить одну комнату.

— Меня это не устраивает.

Он прошептал:

— Мы что-нибудь придумаем.

— Здесь нечего придумывать, Картер.

— Давайте пойдем в нашу комнату и немного расслабимся. Я хочу снять форму и поспать. А потом, перед ужином, я покажу вам пляж.

— Это невозможно… делить комнату. Мне нужно найти отель.

— Дерзкая… вы не для того помчались за мной до самой Бразилии, чтобы тут же бросить меня. Вы можете говорить, что хотите отправиться в отель, но правда состоит в том, что вам не хочется быть одной. Вас бы здесь не было сейчас, если бы это было не так. Так что успокойте ваши сиськи и пойдемте со мной в нашу комнату. Поверьте, даже если бы я хотел воспользоваться моментом, я не спал чертовых восемнадцать часов. Мне нужно куда-нибудь рухнуть.