Аликс права. Детское одеяло было смелым проектом. Я выбрала его потому, что его вязание занимало около десяти занятий. Начни я с чего-то меньшего, например салфетки, и на работу ушел бы всего один-два урока. Вязание одеяльца соответствовало указанному мною числу занятий.
— А для кого ты вяжешь шаль? — спросила я Сюзанну.
— Для мамы, — тут же ответила она. — После переезда в… в дом для престарелых она отлично себя чувствует. Лучше, чем я думала.
— Моя мама тоже живет в доме для престарелых, — сказала я. — Но должно быть, ты за нее волнуешься?
Мы с Маргарет навещали маму по очереди.
О случившемся с Джулией маме рассказывать не стали, чтобы не тревожить. Я боялась, мама может догадаться, что что-то не так, ведь Маргарет не приезжала к ней уже несколько дней. Однако мама словно ничего не замечала.
— Там вполне хорошо, — ответила Сюзанна. — Мы с мамой общаемся каждый день. — Она замолчала и, прикусив кончик языка, осторожно сделала накид на спицу. — У меня есть один хороший друг, который время от времени заезжает ко мне и рассказывает, как дела у мамы.
— Что бы мы делали без друзей, — заметила я и тут же поймала взгляд Аликс. Кажется, она успокоилась. — А ты, Аликс? Уже решила, кому подаришь свою шаль?
Аликс кивнула:
— Сначала я хотела оставить ее себе. Может, ее тепло поможет мне пережить эту свадьбу? — Аликс улыбнулась и, покачав головой, вернулась к вязанию. — Но теперь я хочу подарить шаль бабушке Джордана. Думаю, ей очень понравится, что я связала шаль специально для нее.
— Уверена, что понравится, — кивнула я. — А ты, Колетта?
Колетта не подняла головы.
— Наверное, я оставлю ее себе. Это звучит эгоистично?
— Вовсе нет, — заверила я.
Волшебство вязания на нас уже подействовало. Аликс пришла раздраженная по поводу своей свадьбы. Колетта нервничала и почему-то была в плохом настроении. Я беспокоилась за племянницу и Маргарет. На Сюзанну свалились заботы нового бизнеса. А теперь мы все расслабились, разговаривали, смеялись, вязали.
Нити пряжи связали нас.
Глава 7
Аликс Таунсенд
Закончив на сегодня, Аликс налила себе чашку кофе и села за стол в подсобке пекарни, закинув ноги на соседний стул. «Французское кафе» процветало, и Аликс нравилось думать, что в этом успехе есть и ее заслуга. Каждое утро ее свежеиспеченные булочки, пироги и печенье привлекали в кафе постоянных клиентов.
На кухню заглянула Молли, одна из официанток.
— Джордан пришел, — объявила она тоном, который говорил, что Аликс очень повезло встретить такого мужчину. Но Аликс и сама об этом прекрасно знала.
— Джордан? Здесь? Сейчас? — спросила она. Они с Джорданом договаривались встретиться только через час.
— Он выглядит, как Джордан, говорит, как Джордан, и ходит, как Джордан. Полагаю, это и есть Джордан.
— Молодец. — Аликс оценила шутку Молли и отсалютовала кофейной чашкой.
— Позвать его сюда?
Аликс кивнула, хотя и не понимала, что происходит. Если бы Джордан подождал час, как они изначально и планировали, она могла бы принять душ и переодеться. Теперь же Джордану придется взять Аликс с собой, в чем она есть, не говоря о дикой усталости.
Когда Джордан зашел в подсобку, Аликс указала на свободный стул. Джордан одной рукой подставил его к столу, в руке у него была банка кофе. Откинувшись на стуле, он улыбнулся.
— Я перепутала время? — спросила Аликс, хотя точно знала, что это не так.
— Нет. Я пришел раньше.
— Что-то случилось?
Джордан избегал смотреть ей в глаза.
— Ты уже смотрела папки? — тихо спросил он.
— Какие папки?
Однако Аликс прекрасно понимала, о чем говорит Джордан. Его мать принесла ей огромные папки с образцами свадебных приглашений. Аликс должна была их просмотреть и сделать выбор. И она действительно пыталась выбрать, но все, что ей нравилось, тут же отвергалось Жаклин или Сьюзен. Расстроенная Аликс к папкам больше не притрагивалась.
— Мама сказала, что приглашения нужно выбрать немедленно, потому что их пора заказывать.
Аликс пыталась не сорваться:
— Ты сам-то их видел?
— Нет, я занят в церкви и…
— Думаешь, я занята меньше? — крикнула Аликс, ее злость уже зажглась и искала выхода.
Джордан посмотрел Аликс в глаза:
— Аликс, послушай меня, я пришел сюда не ссориться. Мы очень заняты, с этим не поспоришь, но к свадьбе нужно подходить с серьезностью.
— Что я и делаю.
Если бы не усталость, она бы, пожалуй, не сорвалась сейчас.
— Я тоже, — сказал Джордан. — С моей стороны приглашениями занимаются все.
— Под всеми ты имеешь в виду свою мать.
— И Жаклин, — добавил Джордан.
— Тогда пусть они и выбирают! — в отчаянии снова выкрикнула Аликс, сжимая кулаки.
Но насчет Жаклин Джордан был прав. Она с таким рвением занималась предсвадебными хлопотами, что Аликс стала ее избегать. Любой разговор перетекал в обсуждение свадьбы. Жаклин даже наняла оркестр из десяти человек! А сегодня утром она с кем-то договаривалась о том, чтобы в определенный момент выпустить в небо белых голубей. Голуби? Затею с птицами, которые оглушительно хлопают крыльями и гадят, Аликс считала по меньшей мере глупой. Был даже разговор о коляске, запряженной лошадью, на которой новобрачные отправились бы из церкви в загородный клуб. Причем эта идея все еще рассматривалась. Коляска! После всего этого Аликс было даже страшно думать о цветах и торте.
Аликс не хотела оскорблять чьи-либо чувства, но ведь это ее свадьба, и она должна иметь хоть какое-то право голоса при организации. Вопреки своим желаниям, Аликс согласилась на прием в загородном клубе, зная, что это порадует мать Джордана. Аликс надеялась установить хорошие отношения с семьей Джордана, особенно со Сьюзен Тернер, поэтому шла на компромисс. При этом Аликс не покидало ощущение, что на уступки идет только она.
— Мы можем посмотреть образцы сегодня вечером, — в конце концов решила Аликс. Спорить было бессмысленно.
— По-моему, ты этому не рада.
— Я не рада. — Аликс врать не собиралась. — Знаешь, о чем я подумала? — спросила она, немного погрустнев оттого, что не может распоряжаться собственной свадьбой.
— Сегодня вечером мы хотели провести время вместе. Мы это сделаем, Аликс. Я обещаю. Как только выберем приглашения. — Джордан отпил кофе.
— Дело не только в этом, — с сожалением произнесла Аликс. — Когда ты подарил мне обручальное кольцо и мы стали говорить о церемонии… — Она замолчала. — Я думала, это будет тихая маленькая свадьба, и я сама сделаю приглашения.
— Правда? — Идея Джордана впечатлила. — Мы могли бы сделать это вместе.
Аликс сомневалась.
— Сколько человек в списке твоей матери? — спросила она. Стоит ли говорить о том, что список самой Аликс будет намного короче?
— По последним подсчетам, триста.
Сердце Аликс бешено заколотилось.
— Триста человек?
— Приглашений, — поправил Джордан, даже не подозревая, что почувствовала Аликс после такой новости. — А придут около пятисот человек.
— Ты, должно быть, шутишь!
— Аликс, мой отец — священник. Ты не поверишь, сколько у моих родителей друзей и знакомых. Мама сократила список до трехсот приглашений. Если бы ты знала, сколько их было изначально, тебе бы стало плохо.
— Мне уже плохо.
Будучи уверенным, что Аликс просто шутит, Джордан улыбнулся. Однако он ошибался. Аликс представила церковь, заполненную сотнями гостей — причем все они незнакомые люди, — и у нее скрутило желудок.
— Надеюсь, ты понимаешь, как сильно я люблю тебя, — пробормотала Аликс.
Джордан снова улыбнулся и потянулся за кофе.
— Конечно понимаю.
— Мы можем поговорить о чем-то другом? — спросила Аликс. Внутренняя сторона локтя начинала чесаться, и девушка подозревала, что это начало крапивницы. В последний раз сыпь появлялась, когда Аликс была маленькой. С тех пор она считала, что болезнь, которая проявлялась в связи со стрессами, больше ее беспокоить не будет. Очевидно, она ошиблась.
— Разумеется, — с радостью согласился Джордан. — О чем хочешь поговорить?
— Эм… — Всего несколько минут назад Аликс хотелось обсудить с Джорданом десятки вещей. И вдруг в голове стало совершенно пусто. — Я ходила на первое занятие по вязанию.
— Как все прошло?
— Думаю, хорошо.
— А кто еще ходит на занятия? — спросил Джордан.
— Кроме меня, всего две женщины. Сюзанна и Колетта.
Аликс нравилось, что их группа такая маленькая. Она помогала Лидии обучать Сюзанну, проблемы которой были схожи с ее собственными, когда она начинала вязать.
— Сюзанна из «Сада Сюзанны»?
Аликс напряглась:
— Твоя мама недовольна, что я до сих пор не выбрала цветы?
Джордан сердито вздохнул:
— Аликс, мы же не хотели говорить о свадьбе.
— Да, правда.
Аликс почувствовала облегчение. Казалось, все ее дела так или иначе касались свадьбы.
— Хорошо, значит, ты вяжешь шаль.
Аликс кивнула:
— Лидия немного рассказала нам об истории шалей. Церковные организации приносили шали в больницы в качестве пожертвований. Лидия говорила, что основной идеей была забота о семье и друзьях, о тех, у кого проблемы со здоровьем. Хотя мне кажется, шаль не обязательно дарить именно больному человеку. Шаль это… своеобразное выражение любви, — вдохновенно закончила Аликс.
Джордан одобрительно улыбнулся.
— Я собираюсь последовать твоему совету и подарить свою Шаль твоей бабушке Тернер. — Аликс заметила, что Джордану это приятно.
— Аликс, она будет просто в восторге. — Его карие глаза светились теплой благодарностью. — Ты произвела на нее большое впечатление.
Аликс уже считала Сару Тернер и своей бабушкой. Своих собственных бабушку и дедушку она не помнила. Ни родители матери, ни родители отца не играли в ее жизни никакой роли. Иначе Аликс не пришлось бы жить в приюте.
Аликс никогда не проводила время с людьми старшего поколения, поэтому встреча с бабушкой Джордана стала для нее ценным опытом. Бабушке нравилось что-то рассказывать, и это привело Аликс в восторг. Остальные члены семьи уже наслушались бабушкиных историй, но только не Аликс. Она ловила каждое слово. Бабушка рассказывала о Великой депрессии и Второй мировой войне, когда она работала школьной секретаршей за двадцать пять центов в час. Когда муж уехал служить в армии на другой континент, бабушка Тернер нанялась сварщиком на верфь в Портленде, штат Орегон, где заработала пять тысяч долларов. В то время такая сумма считалась целым состоянием. Благодаря сбережениям, они с мужем смогли приобрести дом на Звездном озере неподалеку от Сиэтла, где бабушка и живет по сей день. Здесь Тернеры вырастили двоих сыновей. Бабушка уже почти двадцать лет как вдова.
Джордан взял Аликс за руку и сплел ее пальцы со своими.
— А не сходить ли нам в кино?
— Попкорн?
— Почему нет? — улыбнулся Джордан, и Аликс подарила ему долгий поцелуй.
Вскоре они покинули кафе, заглянув к Аликс лишь переодеться. Ее прежняя усталость и раздражительность теперь исчезли.
Вечернее свидание со своим женихом — именно это нужно Аликс, чтобы поднять дух и отвлечься от суеты вокруг свадьбы.
Аликс понимала, что раздражение было следствием переживаний. К свадьбе все проблемы останутся позади, и она с радостью окунется в супружескую жизнь. Это будет лакомым кусочком торта. Свадебного торта! И испечет она его сама. В этом Аликс готова была стоять до конца.
Несколько недель назад она пыталась убедить Джордана сбежать. Теперь Аликс считала эту идею глупой. Сьюзен Тернер никогда бы не простила им свадьбы втайне от всех.
Когда они вернулись — после просмотра романтической комедии, которую выбрала Аликс, — Джордан напомнил о приглашениях, с выбором тянуть больше было нельзя. Они сели рядом за кухонный стол гостевого дома Донованов и принялись листать толстые папки на кольцах. Некоторые приглашения Аликс сочла красивыми, но не соответствующими ее вкусам, другие она считала слишком вычурными, и Джордан соглашался. А третьи были просто… глупыми. Аликс и представить не могла, кому может понравиться Дональд и Дейзи Дак[5] на свадебном приглашении. Образцы с более простым дизайном выглядели скучными. В конце концов, дважды пролистав папки, Аликс не нашла того, что ей нравилось и одновременно могло удовлетворить вкус Жаклин и Сьюзен Тернер.
— Что ты думаешь? — спросил Джордан.
— Если бы только у меня было время сделать их самой. — Аликс очень нравилась эта идея. Сделать приглашения изысканными, с изюминкой…
"Возвращение на Цветочную улицу" отзывы
Отзывы читателей о книге "Возвращение на Цветочную улицу". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Возвращение на Цветочную улицу" друзьям в соцсетях.