— В последнее время я нечасто готовлю, — немного смущенно призналась Маргарет.
— Ты была занята, — возразила я.
— Маргарет сводит с ума полицию, — заметил Мэтт.
Маргарет бросила на него гневный взгляд. Мы с Брэдом недовольно переглянулись. Именно этой темы мы надеялись избежать. Дважды за ужин Маргарет уходила в другую комнату, чтобы позвонить. Я знала, что она снова проверяет, как там Джулия. Скорее всего, Маргарет выводит из себя не только полицию.
— Мы же условились не говорить об угоне, — напомнила она, обращаясь к Мэтту.
Я отметила, что Маргарет едва притронулась к еде.
Мэтт вздохнул с искренним сожалением:
— Ты права. Я прошу прощения.
Но теперь Маргарет уже не могла переменить тему.
— Полиция даже не пытается искать преступника. Для властей наше горе не имеет никакого значения. Они не воспринимают нас всерьез.
Мэтт поднял руку:
— Послушай, Маргарет…
— Не спорь со мной, Мэтт, — перебила она. — Ведь это я веду беседы с полицией и уверяю тебя, дело с Джулией собираются просто замять.
— Кто-нибудь хочет кофе? — спросила я, откровенно пытаясь сменить тему разговора.
— Я буду, — быстро ответил Брэд.
— Кофе, Маргарет? — Я наклонилась к сестре и коснулась ее руки.
Маргарет нетерпеливо кивнула.
— Уже не помню, сколько раз я приходила к детективу Джонсону, — проворчала она. — Этот человек идиот.
— Маргарет, — мягко произнес Мэтт, пытаясь ее успокоить.
Сестра глубоко вздохнула. Могу с уверенностью сказать: она не хотела портить вечер, но не могла не думать о страданиях Джулии.
Она задалась целью: добиться правосудия. Даже не правосудия, а скорее мести. По мнению Маргарет, человека, который причинил ее дочери боль, надо вздернуть на виселице и выставить на всеобщее обозрение. Звучит дико, но от реальности недалеко. Если преступника арестуют и будут судить, Маргарет не упустит ни минуты процесса; если этого человека признают виновным, она зааплодирует. Как и Маргарет, меня до глубины души возмутило произошедшее с Джулией, но я не испытывала такого страстного желания отомстить. Не поймите меня неправильно. Я хотела, чтобы этого человека нашли и судили по закону. Того же хотела и Маргарет. Но еще она желала ему всяческих страданий за содеянное. Маргарет была этим просто одержима.
Я поспешила на кухню приготовить кофе без кофеина. Мы сумели закончить с едой, ни разу не вернувшись к теме угона. Никто об этом не упоминал, пока мы не перешли в гостиную и не приступили к кофе и десерту.
— Кто-нибудь знает хорошего частного сыщика? — неожиданно спросила Маргарет.
— Зачем? — вздохнул Мэтт.
— А ты как думаешь? — огрызнулась Маргарет. — Полиция сидит сложа руки. Хочу нанять кого-то, кто покончит с этим делом.
— Маргарет…
— Что — Маргарет?! — крикнула она и поджала губы.
Я тут же поняла, что Маргарет намерена довести задуманное до конца.
— Вы хотите, чтобы этот… этот ублюдок напал на кого-то еще? Следующей жертве удача может не помочь. Джулии сломали руку, но, если бы она не откатилась в сторону, ее бы сбила машина. Мы оба с тобой знаем, что наша дочь могла остаться калекой на всю жизнь или вообще погибнуть.
— Но она жива, — мягко и терпеливо произнес Мэтт.
— Возможно, следующей жертве не так повезет, ты думал об этом? Этот человек должен заплатить за свои преступления. Нужно помешать ему совершить подобное еще раз. И если полиции все равно, то мне нет.
— Найти преступника — обязанность полиции, а не какого-то наемного детектива. Мы платим налоги за поддержание правопорядка. Дай полицейским шанс.
В ответ Маргарет лишь насмешливо фыркнула.
— Кому-нибудь еще кофе? — спросила я, надеясь прервать спор.
И Маргарет, и Мэтт помотали головой, а мы с Брэдом в очередной раз переглянулись. Слава богу, Коди вернулся домой раньше и, как обычно, ворвался в дом подобно урагану. Чейз пулей метнулся в гостиную, самозабвенно виляя хвостом, приветствуя своего хозяина.
— Можно мне пирог? — спросил Коди, глядя на пустые тарелки из-под десерта и Мэтта, который дожевывал второй кусок.
— Что вы ели на обед? — поинтересовалась я.
Коди задумался:
— Ростбиф с картошкой под соусом, с горошком и салатом. Миссис Мартин хорошо готовит, но не так вкусно, как ты.
Мальчишка за словом в карман не лез.
— Я подумаю насчет пирога, — пообещала я, даже не пытаясь скрыть улыбку.
Маргарет поднялась из-за стола, и Мэтт, доев десерт, к ней присоединился.
— Нам пора, — сказала Маргарет. — Не могу надолго оставлять девочек.
Мэтт хотел что-то на это ответить, но, очевидно, передумал.
— Лидия, Брэд, огромное спасибо за ужин. Все было великолепно.
Сестра взяла пальто и сумочку. Кажется, ей не терпелось поскорее уйти. Я сбилась со счета, пытаясь уследить, сколько раз Маргарет звонила домой. Интересно, неужели она думает, что никто не заметил? А может, ей просто все равно.
Мы с Брэдом проводили их до дверей и вышли на крыльцо. Мэтт и Маргарет под дождем побежали к машине, припаркованной на обочине. На деньги от страховки они приобрели другой автомобиль, подержанный и на редкость неприметный. Маргарет не хотела повторения случая с Джулией.
Когда они уехали, Брэд вздохнул с облегчением.
— Как тебе вечер? — поинтересовался он.
— Я надеялась, он будет другим, — призналась я, прильнув к мужу.
Брэд приобнял меня за талию.
— Мэтт рассказал, что из-за стресса Маргарет не может спать.
— И Джулия тоже.
Мне хотелось заключить мою драгоценную племянницу в объятия и подбодрить. Если бы у меня были слова, способные успокоить ее и Маргарет!
— Думаешь, Маргарет и правда наймет частного детектива? — спросил Брэд, когда мы зашли в дом. Он закрыл дверь на замок.
Не успела я ответить, как в гостиную вошел Коди. Последнюю фразу он услышал.
— Кто такой частный детектив?
— Это детектив, который работает не на полицию, а на того, кто его нанимает, — объяснила я.
— А можно я стану частным детективом, когда вырасту?
— Почему бы и нет, — ответила я, взъерошив Коди волосы.
Он обхватил меня за талию и улыбнулся, глядя снизу вверх. Я обняла его в ответ. Невозможно представить, что бы чувствовала я, если бы с Коди что-то случилось. При этой мысли у меня возникли дурные предчувствия и такой сильный страх, что я сжала Коди в объятиях еще крепче. Хотелось заслонить его своим телом от мира и защитить от всех бед.
Вот какие чувства испытывала моя сестра. Должно быть, после нападения на Джулию Маргарет стала чувствовать себя плохой матерью.
Глава 10
Аликс Таунсенд
Аликс вышла из примерочной магазина свадебных платьев и замерла в ожидании реакции Тэмми Ли Донован. Она ее не разочаровала.
— О, Аликс! Прекрасно, просто прекрасно! — выдохнула Тэмми Ли. Она прикрыла рот ладошками и с нежностью посмотрела на Аликс.
Аликс платье понравилось. Она выбрала его вскоре после помолвки с Джорданом. Как только Аликс увидела это белоснежное платье простого элегантного покроя, тут же поняла: оно просто создано для нее.
— Сходить с ума особо не по чему, — ответила она немного резче, чем хотела.
Тэмми Ли иногда ее нервировала. Невестка Жаклин была одной из лучших подруг Аликс, именно поэтому она и попросила ее стать подружкой невесты на свадьбе. Раздражала излишняя эмоциональность Тэмми Ли, она могла расплакаться на пустом месте. Тэмми Ли была довольно практичной и очень честной девушкой, за что Аликс любила ее. Кроме того, она была прекрасным рассказчиком. Ее слова лились, как мед. Такое сравнение Аликс вычитала в какой-то книжке, и оно идеально отражало ее чувства. Однако, несмотря на всю сладость, в словах Тэмми Ли не было ничего приторно-фальшивого.
Аликс доверяла своей подруге, и, поскольку Аликс не хотела, чтобы в выборе свадебного платья участвовала Жаклин, она позвала на примерку именно Тэмми Ли.
— Терпеть не могу платья с кучей кружева и прочей отделки, — пояснила Аликс и наконец осмелилась посмотреться в зеркало.
Белое шелковое платье с короткими рукавами было украшено рядом маленьких жемчужин, пришитых по краю выреза и по краю одежды. Оно стоило больше, чем хотелось бы, но это единственный расход, который Аликс выбрала сама. Когда Аликс бросила курить, она стала откладывать сэкономленные на сигаретах деньги, и это платье будет куплено на них.
— Я никак не привыкну к этому перевоплощению. Из хулиганки в… в Одри Хэпберн! — воскликнула Тэмми Ли и промокнула глаза салфеткой. — Ты будешь очень-очень красивой невестой.
Неожиданно для себя Аликс покраснела. Она не подозревала, что какая-то фраза, и меньше всего комплимент, может заставить ее вспыхнуть. Аликс уставилась на свое отражение. Она очень хотела быть красивой. Для Джордана. И всем сердцем желала быть девственной. Такую невесту заслуживал Джордан. А в ее прошлом ей нечем гордиться. До Джордана Аликс никого не любила, а сексуальные связи, которые она себе позволяла во времена жизни на улице, не имели никакого смысла.
Отчаянные, без чувств, без радости, обычная мишура. Эти отношения значили для Аликс так мало, что она едва могла вспомнить имена или лица любовников.
Аликс рассказала Джордану все. Рассказала потому, что он имеет право знать правду. Джордан выслушал ее и заверил, что все содеянное прощено и осталось в прошлом. Христос и Его милосердие сделали ее чище и белее снега. Так говорил Джордан, и сердце Аликс успокоилось. Ведь она так боялась признаваться в грехах своему будущему мужу. Однако в тот день Джордан доказал ей свою любовь.
Пока Тэмми Ли хвалила платье, подошла швея. К ее поясу была пристегнута подушечка для иголок, а на шее висела измерительная лента. Она попросила Аликс встать на специальный подиум, а затем быстро и умело подшила подол платья.
Сняв платье, Аликс нехотя натянула футболку, джинсы и высокие ботинки. В таком великолепном свадебном платье она чувствовала, что и сама свадьба будет шикарной. Однако скоро все волнения по поводу церемонии и приема гостей закончатся, напомнила себе Аликс. Как говорил Джордан, это всего лишь один день.
— Я рассказывала тебе о своей кузине Саванне О'Брайен-Джонс? — неожиданно спросила Тэмми Ли, когда Аликс вышла из примерочной.
— Не помню такого, — ответила Аликс.
Тэмми Ли славилась своими историями. Если она хотела высказаться, то всегда делала это в форме какой-нибудь истории.
— Она дочь младшей сестры моей тети Фриды. Выросла в Новом Орлеане и была окружена заботой, как это обычно бывает с единственным ребенком в семье. Потом она уехала в колледж и влюбилась в парня из Ноксвилля. А ее мать и тетя Фрида… хотя я ведь уже говорила, какие у нас были отношения. Короче говоря, тетя Доротея как будто всю жизнь ждала этой свадьбы.
Аликс подумала, что рано или поздно Тэмми Ли доберется до конца этой истории. Она надела кожаную куртку и застегнула молнию.
— Свадьба была грандиозной, да? — спросила она.
— Ох, боже мой! Мама говорила, она стоила как новый автомобиль, причем далеко не дешевый. — Тэмми Ли замолчала, чтобы восстановить дыхание. — У Саванны было десять — ты только подумай, десять! — девичников. — Тэмми Ли передернула плечами. — Представь, сколько открыток с выражением благодарности ей пришлось написать! Мама Саванны потратила несколько недель, планируя каждую деталь церемонии, каждую малейшую деталь. Она заказала орхидеи из Гавайев, устроила прием в лучшем ресторане города. Даже выбрала шесть подружек невесты.
— Шесть?
— Тетя хотела восемь, но Саванна категорически воспротивилась.
Аликс и Тэмми Ли покинули свадебный салон. Продрогнув на холодном мартовском ветру, они подошли к автостоянке. День был пасмурным, и темно-серое небо снова готовилось обрушить на город ливень.
— По-моему, все могло быть куда лучше, если бы Саванна высказалась сразу.
— Насчет чего? — не поняла Аликс. — Ты о подружках невесты?
— Ха-ха-ха, — помотала головой Тэмми Ли. — Насчет свадьбы. На самом деле ей хотелось скромной церемонии. Это мать настояла на грандиозной свадьбе, которая обошлась в целое состояние. И папа. Он хотел для своей девочки самого лучшего. — Тэмми Ли снова замолчала, чтобы перевести дыхание. — Но самое забавное, что, пока родители занимались организацией этой шикарной свадьбы, Саванна со своим женихом Чарли улетели в Вегас и поженились там.
Аликс замерла с открытым ртом, а Тэмми Ли рассмеялась.
— Хотела бы я видеть тетю Доротею, когда они позвонили ей и все рассказали.
Тэмми Ли приобняла Аликс:
— Папа Саванны был в ярости, а мама не знала, что делать. В итоге решили устроить один большой прием, и, должна сказать, все прошло просто прекрасно. Саванна и Чарли принимали гостей как муж с женой и были невероятно счастливы. О, как вспомню, как они смотрели друг на друга, мурашки бегут по коже. Они выглядели такими влюбленными.
"Возвращение на Цветочную улицу" отзывы
Отзывы читателей о книге "Возвращение на Цветочную улицу". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Возвращение на Цветочную улицу" друзьям в соцсетях.