— Сегодня кофе делает Аликс, — улыбнулась она.

Я так давно не видела свою сестру беззаботной. Ну почему у Джулии случился срыв именно сейчас?

— Звонила Хейли, — сказала я.

Выражение лица Маргарет тут же изменилось.

— С Джулией все в порядке?

Я покачала головой:

— Думаю, у нее нервный срыв.

Кровь отлила от лица Маргарет. Передышка закончилась. Каждый мускул Маргарет был напряжен. Она словно приросла к земле, не зная, что ей делать.

— Ты нужна ей, — произнесла я. — Она несет какую-то чепуху. — Не могла же я рассказать ей, что Джулия больше не хочет жить. Сама мысль об этом повергала меня в ужас…

Маргарет уставилась в пространство.

— Поезжай домой. Как приедешь, позвони, дай знать, что добралась. Поезжай, Маргарет.

Сестра кивнула.

Я подошла и обняла ее.

— Все будет хорошо, — заверила я и молила Бога, чтобы так и было.

Маргарет уехала. Мне хотелось закрыть магазин и отправиться за ней. Дать ей возможность во всем разобраться самой — не самая удачная идея.

Прошла целая вечность, прежде чем зазвонил телефон. Я подняла трубку. Это была Хейли. Девочка так сильно плакала, что сначала я даже не узнала ее голос.

— Дома мама с папой, — всхлипывала она в трубку. — Они решили забрать Джулию в больницу. Папа сказал, Джулии нужна профессиональная помощь.

У меня в горле встал ком.

— Сейчас приеду, — пообещала я Хейли.

— Они не берут меня с собой, а я не хочу оставаться здесь одна.

— Уже еду.

Еще никогда я не бросала магазин. Даже когда нам с Маргарет сообщили, что маму нашли дома без сознания, здесь осталась Жаклин.

После разговора с Хейли я позвонила Брэду и рассказала о случившемся. Он подтвердил, что я должна запереть магазин и немедленно ехать к сестре. Я обещала перезвонить, как только появятся какие-то новости.

Даже не помню, как села в машину и подъехала к дому Мэтта и Маргарет. Стоило мне заглушить мотор, как дверь дома распахнулась и рыдающая Хейли бросилась в мои объятия.

Я крепко обняла ее и гладила по волосам. Заметив, что за нами наблюдают двое соседей, и помня о скрытности сестры, я поцеловала Хейли в макушку и подтолкнула ее обратно к дому.

Оказавшись внутри, Хейли схватила салфетку и громко высморкалась.

— Ты не знаешь, что расстроило Джулию? — спросила я, не понимая, почему же срыв произошел именно сейчас.

Хейли помотала головой.

Я набрала воды в чайник. Чай всегда меня успокаивал, и я надеялась, что он поможет и моей племяннице.

— Мама пыталась поговорить с Джулией. Она сказала, что преступника скоро поймают и арестуют.

То же самое Маргарет говорила и мне.

— Это помогло? — спросила я.

— Нет. — Хейли взглянула на меня заплаканными глазами. — Джулия продолжала плакать. Она пыталась перестать. Я точно знаю, что пыталась, но не могла. Как будто… как будто она все держала в себе, и теперь оно вырвалось на свободу. — Хейли закусила губу. Выглядела она так, словно снова была готова расплакаться.

Засвистел чайник, и я тут же сняла его с плиты. Налила воду в керамический заварник, когда-то принадлежавший нашей матери, насыпала в кружки по приличной порции сахара — сегодняшние события хороший повод.

— Расскажи мне все по порядку, — попросила я, поставив чай на стол и присаживаясь напротив Хейли.

Племянница нахмурилась, пытаясь вспомнить все детали.

— Джулия пришла домой раньше меня и плакала. — Хейли показала на салфетки, разбросанные по всей кухне. — Я спросила, все ли в порядке, а она ответила… она ответила, что хочет умереть.

Услышав эти слова снова, я тяжело сглотнула.

— Джулия сказала… она сказала, что все на нее смотрят. Но это не так, тетя Лидия! Никто не стал смотреть на нее по-другому! Ей кажется.

— Я знаю.

Интересно, а со дня нападения были ли другие признаки тревожности Джулии?

— Когда приехала мама, Джулия снова стала говорить о смерти, и мама позвонила папе. Он приехал и сказал, что Джулию нужно отвезти в больницу. — Хейли отпила чаю и судорожно вздохнула, стараясь сдержать эмоции. — Джулия очень меня напугала.

— Чем? — спросила я.

— Я подумала, что она могла бы это сделать… Она и правда могла бы убить себя. Джулия выглядела такой отчаянной, и я думаю… думаю, она действительно этого хотела. Поэтому я и позвонила в магазин. Я была так рада, когда ты ответила. Я… я… — Хейли помотала головой, будучи не в силах продолжить.

— Ты поступила правильно, — сказала я, пытаясь ее утешить.

— Я знаю. — Хейли обхватила кружку двумя руками. — Несправедливо, что тот грабитель причинил Джулии такую боль.

— Несправедливо, — согласилась я.

— Из-за него она сломала руку, даже больше. Ее дух сломлен. Так говорит папа, — произнесла Хейли. — Джулия уже не та, что была раньше. Я едва узнаю ее.

Я тоже заметила перемены в Джулии. Нападение — это ужасно, но я даже представить не могла, какие серьезные последствия оно повлечет.

Прошло еще два часа, прежде чем зазвонил телефон. Хейли чуть не врезалась в стену, когда подлетела к нему. Сняв трубку, она посмотрела на меня.

— Со мной тетя Лидия, — сказала Хейли. Потом пару раз кивнула. Через минуту она ответила: — Хорошо, — и повесила трубку. А потом разрыдалась. — Джулия останется в больнице на ночь… Они держат ее под наблюдением, чтобы предотвратить попытку самоубийства.

Глава 19

Аликс Таунсенд

— Я хочу сама испечь свадебный торт, — заявила Аликс.

Она взглянула на свою будущую свекровь и Жаклин, которые сидели по ту сторону стола. Они собрались у Жаклин дома. Эту встречу Аликс откладывала так долго, как могла. Последний раз Аликс говорила о свадьбе в субботу, когда они с Колеттой ходили в спортзал. Сьюзен уже составила меню свадебного обеда. Аликс даже удивилась, с чего это Сьюзен решила спросить ее мнение?

В душе Аликс понимала, что эти две горячо любимые ею женщины постараются отвергнуть ее идею с пирогом. Аликс соглашалась со всем, прикусывала язык, когда было нужно, забывала о своих предпочтениях. Но свадебный пирог — совсем другое дело. На кон ставилась ее профессиональная гордость.

— Аликс, — примирительно начала Жаклин, — твое желание приготовить пирог вполне понятно. Ты работаешь в пекарне, это твое призвание. — Жаклин сделала неопределенный жест рукой. — Но, дорогая, у тебя столько других забот.

— На самом деле я жду этого с нетерпением, — настаивала Аликс.

Похоже, на время подготовки к свадьбе ей придется стать дипломатом. Выдержка и терпение (так говорил Джордан), надейся на понимание (тоже Джордан). Аликс позволила Жаклин и Сьюзен управлять всем. Однако со свадебным пирогом хотела решить все сама. Она очень четко представляла, каким он должен быть.

— Ты будешь очень занята, — вмешалась Сьюзен, соглашаясь с Жаклин.

Во время подготовки к свадьбе они очень сдружились. Аликс радовалась за них, но и беспокоилась, поскольку Сьюзен и Жаклин даже не замечали, что полностью игнорируют ее мнение. У этих двоих было свое видение свадьбы, а они, Аликс и Джордан, являлись не более чем поводом для действа. Аликс напоминала себе, что обе женщины ее любят и стараются для их с Джорданом блага.

— Вообще-то мне надо как-то отвлечься, — заметила Аликс. Каждый раз, когда она думала об этой глупой свадьбе, у нее начиналась чесотка.

— Аликс, — произнесла Жаклин так, словно говорила с трехлетней Амелией. — Наверное, ты не понимаешь, какую ответственность возлагаешь на себя. — Она покачала головой. — Мы же со Сьюзен не говорим, что ты не можешь испечь пирог.

— Спасибо. — У Аликс гора с плеч свалилась. Она взяла чашечку и отхлебнула кофе. Обычно она пила кофе из кружки, но их у Жаклин не было. Она держала в доме лишь лучший фарфор.

Однако, когда ее подруга дважды стала бабушкой, эту привычку пришлось слегка изменить. Хорошим примером этому служила кухня. Да, в шкафах все так же стояла посуда высшего качества, но на нижних полках теперь помещались игрушки и посуда для детей.

— Это плохая идея, — не сдавалась Сьюзен. Она откинулась на стуле и не сводила глаз с Аликс и Жаклин.

— Почему бы нам не обсудить сам торт? — схитрила Аликс. Может, ей все же стоит записаться на курсы дипломатии?

— Пожалуй, — нехотя согласилась Сьюзен.

— Пару лет назад я была на одной свадьбе, — с жаром заговорила Жаклин, — и их свадебный торт был просто ве-ли-ко-ле-пен! — произнесла она по слогам, прикрыв глаза. — Как же я удивилась, узнав, что это чизкейк.

— Чизкейк? — переспросила Сьюзен.

— Не думаю, что…

Но Жаклин слушать не стала:

— Чизкейк прекрасно подойдет для свадебного обеда в загородном клубе. Такой изящный заключительный штрих.

Недовольная идеей, Сьюзен покачала головой:

— Мой муж священник, поэтому нам довелось побывать на очень многих свадьбах. И должна сказать, свадебный торт делают уже не так, как раньше.

— Правда? — удивилась Жаклин.

— О, конечно, это традиционный торт, но он не имеет ничего общего с теми ужасными трехъярусными тортами, что так часто ставят в центре стола. Помилуй, Господи. Помню свадьбу, где торт был огромен, — Сьюзен развела руки в стороны, чтобы показать размер, — а вокруг стояли еще пять или шесть поменьше. По-моему, это очень разумно. Но потом я узнала, что цена этих тортов… — Сьюзен немного смутилась. — Не важно.

— Я хочу для Аликс самого лучшего, — гордо возразила Жаклин.

— Мне хотелось бы испечь традиционный белый торт, — вмешалась Аликс, чувствуя, что разговор стремительно уходит в сторону.

В комнате воцарилась тишина. Обе женщины не отрываясь смотрели на Аликс. Ее идея им не понравилась.

Сьюзен взяла чашку с кофе и прочистила горло.

— Я уже начала говорить, что многие выставляют на стол разные торты. Не всем ведь нравится бисквитный торт.

— Он нравится мне, — возразила Аликс, однако никто ее не услышал.

— На последней свадьбе, где я была, подавали морковный торт и лимонный торт, а самым вкусным оказался шоколадный с кремовой начинкой, — продолжала Сьюзен. — Я хотела спросить, в какой пекарне их заказывали, но, к сожалению, меня отвлекли.

— Морковный торт, — с удивлением повторила Жаклин. — Как… оригинально.

— А покрыт он был вкуснейшей глазурью из сливочного сыра.

Жаклин радостно закивала:

— Чизкейк, про который я говорила, тоже великолепно украсили. Особенно мне понравилась глазурь, для нее также использовали подслащенный сливочный сыр. Для свадьбы Аликс и Джордана он бы подошел просто идеально.

— А как насчет традиционного бисквита? — спросила Аликс.

Обе женщины нахмурились, словно ее вопрос вызвал у них раздражение.

— Мы хотим, чтобы эту свадьбу запомнили, — мягко объяснила Жаклин. — А бисквитный торт — это так… — Она замолчала, пытаясь подобрать подходящее слово.

— Банально, — подсказала Сьюзен.

— Да, банально, — эхом отозвалась Жаклин.

— А мы с Джорданом хотим банальную свадьбу и банальный торт, который я сама испеку.

Заставить этих женщин слушать можно было, лишь повысив голос. Аликс не хотела вести себя грубо, но ее терпению пришел конец.

Естественно, тут же воцарилось молчание. Слова Аликс падали тяжелыми камнями, которые словно стукались о стол и заставляли Жаклин и Сьюзен вздрагивать.

— Ясно, — удрученно пробормотала Жаклин.

Аликс все еще злилась на Сьюзен и Жаклин, но она не хотела ранить их чувства. Ей хотелось лишь одного — чтобы ее услышали.

— Я не хотела быть грубой, — твердо сказала Аликс, — но…

— Может, спросим Джордана? — предложила Сьюзен, словно в этом была какая-то необходимость.

Аликс очень не хотела вовлекать в женские склоки своего жениха. Но возможно, это единственный шанс раз и навсегда уладить все разногласия. Джордан знает, что она всегда мечтала сама испечь свадебный торт. Как раз вчера они обсуждали ее идею. Конечно, Джордан был уставшим и не очень вслушивался в разговор, но все же с ней согласился. Его не очень-то заботило, будет ли торт белым, желтым или фиолетовым. Как и Аликс, Джордан желал, чтобы свадьба поскорее осталась позади.

— Он сейчас в церкви. — Сьюзен достала из сумочки телефон и нажала на кнопку быстрого вызова. — Будьте добры Джордана Тернера, — попросила она, улыбаясь Аликс.

Аликс скрестила руки на груди и нетерпеливо ждала, уже жалея, что не позвонила Джордану сама.

— Алло, Джордан. — Сьюзен жизнерадостно улыбалась. — Мы тут с девочками говорим о свадьбе и, кажется, зашли в тупик.

Через секунду Сьюзен рассмеялась.