Аликс нахмурилась. Что же такого смешного сказал Джордан?

— Нет-нет, ничего такого, — продолжала Сьюзен и бросила взгляд на Аликс. — Мы обсуждаем свадебный торт…

Спустя несколько секунд Сьюзен громко вздохнула и передала телефон Аликс:

— Джордан хочет поговорить с тобой.

Аликс взяла трубку:

— Это я.

— Привет, милая, — ответил Джордан.

— Привет.

Аликс вдруг забеспокоилась, а помнит ли Джордан о вчерашнем разговоре? У нее скрутило желудок и защемило сердце.

— И что со свадебным тортом? — спросил Джордан.

— Жаклин хочет чизкейк, покрытый глазурью из подслащенного сливочного сыра.

В ответ Джордан что-то промычал, мол, продолжай, я слушаю.

— А твоя мама предложила несколько разных тортов на любой вкус.

— Тоже ничего, — невнятно пробормотал Джордан.

— Джордан, ты вообще меня слушаешь?

— Извини, я просматривал почту.

— Это очень важно, — разозлилась Аликс.

Она подошла к окну и повернулась к Жаклин и Сьюзен спиной.

— Мы говорим о нашем свадебном торте, Джордан. Нашем.

Другими словами, торт в честь начала их супружеской жизни должны выбрать они, и никто другой.

— Конечно же важно, — согласился Джордан. — Слушай, не могла бы ты подождать. У меня звонок на другой линии.

И прежде чем Аликс успела что-либо ответить, Джордан переключился. Становилось понятно: подготовка к свадьбе ему совершенно неинтересна.

— Извини, — сказал Джордан спустя две ужасно долгих минуты.

— Без проблем, — солгала Аликс. Проблема была. Вся их свадьба — одна большая проблема. Тут же зачесался локоть, и Аликс потерла его через джинсовую куртку.

— О чем мы говорили?

— Обсуждаем наш свадебный торт, — напомнила Аликс, стараясь не выдать голосом свое раздражение. — Ты и я, Джордан. — Она говорила медленно и четко. — Вчера мы об этом уже говорили и пришли к решению.

— Да.

— Ты помнишь, к какому решению мы пришли?

Джордан рассмеялся:

— Это проверка?

— Да, и, похоже, серьезная проверка, — спокойно произнесла Аликс. — Можешь считать это выпускным экзаменом.

Голос Джордана тут же стал серьезным:

— Ты расстроена из-за свадебного торта?

— Именно так.

— Что мы вчера решили?

— Ты не помнишь?

Заранее зная, что за свадебный торт развернется настоящая битва, Аликс хотела заручиться поддержкой Джордана. Она рассказала, как сильно хочет внести какой-то личный вклад в эту свадьбу. И что самым лучшим вариантом было бы самой испечь торт. Аликс уже пекла свадебные торты, и пекла хорошо. Не важно, что там Жаклин и Сьюзен думают о ее способностях. Она превратит свадебный торт в настоящий шедевр.

— Я прошу тебя сказать своей маме о нашем решении, — повторила Аликс, чувствуя, как по спине пробежал холодок.

— Извини, Аликс, я вчера очень устал и думал о другом.

— Я… понятно.

— Это правда так важно?

— Очевидно, нет, — ответила Аликс, ни капли не заботясь о том, что говорит слишком резко.

Джордан вздохнул:

— Перестань, Аликс.

Она ответила ему холодным молчанием.

— Я подумал, что хотя бы один вопрос ты в состоянии решить сама. Делай что хочешь. Если для тебя это так важно, испеки этот чертов торт. — Теперь Джордан не скрывал раздражения.

— Хорошо.

— У меня звонок на другой линии, — ответил Джордан и без предупреждения снова переключился.

Аликс нажала кнопку отбоя. Помедлив мгновение, чтобы успокоить нервы, она повернулась к Жаклин и Сьюзен.

— Мы решили, — сообщила она.

— Слава богу, — вздохнула Сьюзен.

— Чизкейк? — с надеждой спросила Жаклин.

— Да, мы решили насчет торта, — кивнула Аликс.

— Вам понравилось мое предложение? — Сьюзен захлопала в ладоши, словно маленькая девочка, которой пообещали конфетку. — Будет несколько маленьких тортов?

И снова Аликс кивнула.

— И все торты будут разными? — спросила Сьюзен. — Конечно, одним из них будет чизкейк.

— Это было бы здорово. — Аликс пересекла кухню и отдала Сьюзен ее телефон.

— Надеюсь, Джордан отговорил тебя от затеи печь самой торт. — Сьюзен кинула телефон в сумочку и посмотрела на Аликс.

— Да.

— Вот и хорошо, — улыбнулась Жаклин. — Потом ты еще благодарить нас будешь, Аликс. Просто подожди и сама все поймешь.

У Аликс зазвонил телефон. Даже не глядя на дисплей, она знала: это Джордан. Аликс сбросила вызов.

— Ты приняла правильное решение, — заверила Сьюзен. — В день свадьбы тебе будет совсем не до торта.

Аликс что-то промычала в знак согласия. Однако теперь уже серьезно сомневалась, состоится ли вообще ее свадьба.

Глава 20

Колетта Блейк

Колетта посмотрела на часы. В семь тридцать у нее назначена встреча со Стивом Гришэмом, они решили вместе поужинать. Сейчас лишь десять минут восьмого. Колетта еще ни разу не была в этом итальянском ресторане, поэтому приехала пораньше.

Ей не хотелось, чтобы Стив за ней заезжал. Ресторан порекомендовал муж Сюзанны, Джо. Очень романтичное место с маленькими уютными кабинками, освещенное лишь тусклым светом пламени свечей. С кухни доносился пикантный запах чеснока. Если еда здесь так же вкусна, как и ароматна, подумала Колетта, то она сойдет с ума от удовольствия.

Колетта не знала, почему ей не хочется, чтобы Стив приходил в ее квартиру, ведь он был у нее уже несколько раз. Просто удобнее встретиться в ресторане, убеждала себя Колетта.

Официант принес ей чай со льдом. Колетта поблагодарила и заплатила. Они со Стивом встречались уже в четвертый раз. Колетте нравилась его компания, но какого-то особого влечения, выходящего за рамки дружбы, она не испытывала. Впрочем, как и самой дружбы. Стив больше общался с Дереком, чем с ней. А потом что-то произошло, и они отдалились друг от друга, хотя продолжали встречаться семьями. Дерек и Стив несколько лет работали вместе. Потом Дерек получил новую должность. Как поняла Колетта, назначение пришло из штаба. Но сейчас она уже не была так в этом уверена.

Колетта чувствовала некоторую неловкость в их отношениях, но не знала почему. Вероятно, одной из причин был ее большой секрет. Если они и дальше продолжат встречаться, ей придется все рассказать. Однако Колетта и представить не могла, как это сделать, и даже задумывалась: а не прекратить ли их встречи? Стив не говорил ничего напрямую, но давал понять, что пора бы углубить их отношения. А Колетта этого не хотела. Хорошенько поразмыслив, она пришла к выводу, что встречалась со Стивом лишь потому, что он был ниточкой к Дереку. Чаще всего они говорили именно о нем. О том, как он только-только пришел работать в полицию, смеялись, вспоминая, как Стив помогал им переезжать. Это случилось в середине зимы, и Стив случайно заморозил все цветы Колетты, оставив их в грузовике на несколько часов. Они вспоминали счастливое время, когда в канун Нового года у Стива родилась дочка и они вчетвером всю ночь не спали. Иногда Стив говорил о своем неудавшемся браке.

Но кроме общих воспоминаний, у них со Стивом была и общая боль. Но разве этого достаточно для более близких отношений, которых хотел Стив?

Колетта запретила себе сейчас думать о неприятных вещах. У нее в запасе оставалась еще пара минут, и Колетта решила проверить почту, которую сунула себе в сумку, выходя из дома. В первых двух конвертах лежали счета. Потом шли три-четыре рекламки и открытка на ее имя. Колетта тут же узнала почерк Кристиана.

Прошлой ночью он ей снился. Колетта проснулась в три часа ночи и заснуть больше не смогла. Но эти сны ее не удивляли. Образ Кристиана возникал в ее голове постоянно. Колетта любила Кристиана и волновалась за его будущее. Она не рассказала тете Элизабет о делах Кристиана. Как она могла расстроить женщину, которая его так любит?

Колетту злило и смущало, что она везде ищет Кристиана взглядом. Когда мимо «Сада Сюзанны» проходил похожий человек, она принимала его за Кристиана. Пульс тут же начинал зашкаливать… а потом Колетта понимала, что обозналась.

Прочитав на открытке обратный адрес, Колетта нахмурилась. За все годы ее работы с ним Кристиан ни разу не посылал открыток. Хотя она могла об этом и не знать, верно? Кристиан мог разослать тысячу таких открыток и ничего ей не сказать.

Колетта нервничала и решила вскрыть конверт позднее. Но потом не утерпела. Стив придет не раньше чем через пять-десять минут — у нее достаточно времени. Колетта надорвала конверт и вытащила маленькую открытку из плотной бумаги с неровными краями, и прочитала короткое послание: «Колетта, я желаю тебе только счастья. Но не уверен, что Стив Гришэм сможет дать его тебе».

Эти слова были настолько несвойственны Кристиану, что некоторое время Колетта в полной растерянности смотрела на открытку. До сих пор Кристиан не вмешивался в ее жизнь, как и обещал.

А еще Кристиан — человек слова. Колетта попросила его исчезнуть из ее жизни, и он не делал никаких попыток связаться с ней. Эта открытка свидетельствует о том, что Кристиану что-то известно о Стиве. Иначе Кристиан никогда бы не нарушил своего обещания. Колетта была в этом абсолютно уверена.

— Ты так увлечена, — произнес Стив, поравнявшись со столиком Колетты. Он поцеловал ее в щеку, выдвинул стул и сел.

Колетта быстро сунула почту обратно в сумочку.

— Я вижу, ты уже начала без меня — заметил Стив, кивнув на стакан с чаем, очевидно приняв его за «Лонг-Айленд»[7].

Стив поднял руку, привлекая внимание официанта, и жестом попросил принести ему и Колетте еще по стаканчику. Колетта улыбнулась, представляя, какое у Стива будет лицо, когда он узнает, что это обычный чай, со льдом.

Ужин прошел великолепно. Стив быстро переключился на вино и заказал себе портвейн. Колетта отказалась и взяла кофе без кофеина. Как обычно, свидание прошло замечательно. Они снова делились воспоминаниями о Дереке, Стив рассказывал истории о своей работе и завершенных расследованиях. Куда бы Колетта со Стивом ни приходили, у него везде оказывались знакомые. Видимо, не все еще знали о его разводе, Колетта ловила на себе любопытствующие взгляды. Они со Стивом потягивали напитки, пока Колетта не начала зевать и не засобиралась домой. Забрав машину со стоянки неподалеку, Стив подвез ее до квартиры на Цветочной улице.

— Я прекрасно провела вечер, — сказала Колетта. И это было правдой, несмотря на предупреждение Кристиана, которое не шло у нее из головы.

— Я тоже, — ответил Стив, наклоняясь ближе.

Они поцеловались. Стив становился все более страстным, и, наконец, Колетта отвернулась. Стив прошептал:

— Уверена, что не хочешь пригласить меня к себе на кофе?

— Не сегодня.

— Но скоро?

Колетта улыбнулась и мягко поцеловала Стива в щеку.

— Возможно.

— Колетта, — вздохнул Стив, — Дерека нет уже более года.

— Да, — тихо ответила Колетта.

— Кажется, что даже больше. Пора продолжать жить, — уверял Стив, глядя на нее потеплевшим взглядом. — Дереку бы не понравилось, что ты забилась в маленькую квартирку и работаешь в этом… — Стив замолчал, подбирая слова, — захудалом цветочном магазине. Дерек ведь желал тебе счастья. — Он снова наклонился к ее губам и хрипло произнес: — Я могу сделать это для тебя, Колетта. Я помогу тебе вспомнить, что значит быть любимой и желанной.

— Я… я… — Слова застряли у Колетты в горле.

— Я не давлю на тебя, — произнес Стив, целуя ее в шею. — Просто знай: когда почувствуешь себя готовой, я буду рядом.

Колетта поспешно нащупала ручку дверцы и чуть не выпала из машины.

— Еще раз спасибо за ужин, — сказала Колетта.

Домой она попала не сразу. Не оборачиваясь, Колетта некоторое время рылась в сумочке в поисках ключей, потом вошла в квартиру. Сердце гулко стучало, и Колетта обессиленно прислонилась к закрытой двери. Потом заперлась на засов, замерла, приложив руку ко лбу. Да что с ней творится? Дело не только в послании Кристиана и не в ее осторожности. Тогда в чем?

В воскресенье Колетта взяла в руки телефон, но, положив его обратно, беспокойно заходила по своей маленькой гостиной. Правильно ли она поступает? Колетта набралась решимости и снова взяла телефон. Она позвонила в справочную и попросила дать ей телефон Жанин Гришэм.

С третьего звонка Жанин ответила.

— Привет, Жанин, — поздоровалась Колетта, надеясь, что ее голос звучит приветливо. При этом руки у нее тряслись от страха. — Это Колетта Блейк.

— Колетта! О господи, как ты?

— Хорошо. — Колетта засомневалась, но решила назвать причину звонка сразу. — Я слышала о тебе и Стиве. Мне так жаль.