Дубин подошел поближе к столу и остановился. Казалось, ему стоило огромного труда не глазеть на окружавшую его роскошь.
– Я из театра, милорд, - сказал мальчик. - Однажды вы дали мне свою визитную карточку, чтобы я передал ее мисс Парр. Может быть, вас ввело в заблуждение то, что ваши слуги назвали меня «мистер Дубин».
Едва удерживаясь от смеха, Саут кивнул:
– Да-да, кажется, припоминаю.
Дубин покраснел и продолжил:
– Это я недавно приносил вам в клуб записку от мисс Парр.
– Весьма внушительная речь, - пробурчал Саут. - Если мне понадобится гонец, я, несомненно, прибегну к вашим услугам. Так какое же у вас ко мне дело?
Дубин переминался с ноги на ногу.
– У меня к вам несколько слов от мисс Парр, милорд.
– Вот как? От мисс Парр? - Саут откинулся на спинку стула. - Неужели слова из ее собственных уст?
– Да, милорд, из ее собственных. Призываю в свидетели Господа Бога… и миссис Гаррети.
– Миссис Гаррети? - Саут невольно поморщился. - Не очень-то надежная свидетельница. Хорошо, так что же просила передать мисс Парр?
– Я должен вам сообщить, милорд, что она желает… встретиться с вами. Если вы не против, то сегодня вечером. После спектакля.
– В театре?
Дубин решительно покачал головой:
– Нет-нет, она, как обычно, возьмет кеб, а вы ее встретите в парке и поедете с ней.
– Понял, - кивнул виконт.
На самом же деле он совершенно ничего не понял и уже начал подозревать, что Индия водит его за нос и ему придется терпеть это издевательство, потому что такова воля полковника Джона Блэквуда.
– Так мы просто… встретимся?
– Да, милорд. Так она сказала. Это ее точные слова.
Саут устремил на мальчика пронзительный взгляд:
– И на нее не давили, когда она их произносила?
Дубин в смущении пробормотал:
– Не понимаю, что вы хотите сказать, милорд.
– Может, кто-нибудь заставил мисс Парр сказать это?
Например, мистер Кент или лорд Маккуэй-Хауэлл.
– Мистер Кент? Нет-нет, мисс Парр была дома, когда дала мне это поручение. Она собиралась на репетицию. Утром я пришел к ней сказать, что ее назначили на более ранний час, и мисс Парр очень спешила, доложу я вам. А миссис Гаррети жаловалась и причитала, что мисс Парр не удается выспаться. Но перед тем как уехать, мисс Парр дала мне это поручение. - Дубин пожал плечами. - И вот я здесь.
– Да, ты здесь. Скажи, ты отправился прямо сюда?
Дубин несколько секунд колебался, прежде чем ответить:
– Я отправился, как только смог.
Саут вспомнил, каким извилистым и запутанным путем Дубин добирался до его дома - вероятно, таковы были инструкции Индии.
– Скажи, а мисс Парр доверяет тебе?
Дубин гордо выпятил грудь:
– Конечно, милорд.
– И часто она дает тебе такие поручения?
– Думаю… каждый раз, когда потребуется. Для такой известной особы, как она, не так-то просто сделать что-нибудь, чтобы не быть замеченной. Она очень дорожит своей частной жизнью. И не хотела, чтобы я привел за собой «тень», если вы понимаете, что я хочу сказать.
– Думаю, что понимаю. - Саут усмехнулся. - Значит, ты не привел за собой «тень»?
– Нет-нет. - Мальчик энергично покачал головой. - Правда, мне показалось, что за мной следует какой-то субъект, но я от него отделался.
Саутертон сделать отчаянное усилие, чтобы не расхохотаться. Неужели мальчишка говорил о нем? Дубин между тем продолжал:
– От него было легко отделаться, милорд. Возможно, этот старик и пытался меня выследить, но он не мог состя заться со мной.
Саут откашлялся - на сей раз удержаться от смеха было еще труднее. Наверное, полковник очень позабавится, когда узнает, что виконт Саутертон всерьез следил за мальчишкой.
– Ты очень предан мисс Парр, не так ли?
– Да, милорд. Но и она добра ко мне.
Виконт мысленно улыбнулся. Было очевидно, что мальчик переживает свою первую безответную любовь. Впрочем, у Индии, наверное, хватило здравого смысла не попирать ногами сердце юного обожателя, а обращаться с Дубином деликатно.
– А как насчет ее покровителя?
– Что, милорд?
Саутертон пристально посмотрел на собеседника и заговорил с ним как с равным.
– Давай-ка не будем лукавить, приятель. До тебя ведь доходили сплетни, разве нет? Мисс Парр принимает знаки внимания от какого-то лорда.
Дубин нахмурился:
– Да, я знаю, о чем болтают. Все шушукаются и говорят, будто она завела любовника. Но это неправда.
Саутертон придерживался того же мнения, поэтому был Склонен поверить мальчику. Однако он все же спросил:
– Но откуда у тебя такая уверенность?
– Потому что я не замечал ничего подобного.
– Неужто никто из них? А Маккуэй-Хауэлл? А Монтроуз?
Дубин энергично покачал головой:
– Я их не знаю, милорд.
– А почему, собственно, ты думаешь, что должен их знать? Ты не можешь быть в курсе всех дел мисс Парр и знать всех, кто ее навещает.
– Я знаю, - упорствовал Дубин.
– А Моррис? А Мапл?
– Слышал эти имена, как и ваше имя, милорд. Но никогда - от мисс Парр. И никогда не носил им записок, как вам и…
– И еще кому? - спросил Саутертон.
Дубин молчал, - вероятно, он взвешивал последствия своей возможной откровенности. Наконец, не выдержав, прошептал:
– Это был мистер Кендалл.
Индия отложила книгу при первом же звуке шагов в коридоре. Пламя в камине дрогнуло и заплясало, когда дверь в ее спальню тихонько отворилась. Маргрейв вошел и тут же заявил:
– Его там не было. Вероятно, ты его предупредила.
Она покачала головой:
– Вы же знаете, что это невозможно.
– Значит, это сделал мальчишка.
– Нет! - выкрикнула Индия, стараясь скрыть свое беспокойство. - Он не мог бы этого сделать, поверьте. А я поступила так, как вы мне сказали. Если же Саутертона не было в парке, то, значит, он мне не доверяет. Оставьте мальчика в покое. Вы меня слышите, милорд?
Он стремительно подошел к Индии и взял ее за подбородок. Она не отвела глаз, и губы ее были плотно сжаты.
– Я тебя слышу, - сказал граф. - А если ты заговоришь чуть громче, то услышат и твои слуги. Берегись, Индия. Я устал от твоих условий.
Несмотря на отрадную весть о том, что с лордом Саутертоном ничего не случилось, Индия почувствовала озноб - так бывало всегда, когда Маргрейв прикасался к ней. Пальцы графа скользнули вниз, и он отпустил ее. Затем, отступив на шаг, взглянул на ее пышные светлые волосы - перед приходом графа она заплела их в косу, но теперь коса распустилась, золотистые пряди падали на плечи.
– Просто преступление, что по нынешней моде приходится носить высокую прическу, - проворчал Маргрейв с усмешкой. - Ну какой мужчина отказался бы от такого зрелища? Ты прекрасна, когда твои волосы распущены и падают на плечи. Ты, должно быть, сводишь всех с ума… одним обещанием такого зрелища.
– Уверена, что вы заблуждаетесь на сей счет.
– Почему ты так говоришь?
– Я окружена праздными льстецами, и ни один из этих мужчин даже не попытался намекнуть на такую возможность.
Маргрейв тихо рассмеялся и, усевшись на подлокотник кресла, проговорил:
– Ты полагаешь, в твоих словах нет намека на оскорбление?
– Я не собиралась оскорблять вас.
– Но я тоже мужчина.
Индия промолчала, и граф продолжал:
– И не праздный льстец. Разве мое наблюдение и то, что я сказал о твоих волосах, ничего не значат?
Индия пожала плечами.
– Прошу меня простить. И могу повторить, что у меня не было умысла оскорбить вас.
– В таком случае не отказывай мне. Распусти волосы. Мне так приятно смотреть на них, это успокаивает.
Она кивнула:
– Да, конечно.
Он взглянул на нее с удивлением.
– Откуда такая внезапная покорность? Должно быть, у тебя более глубокие чувства к Саутертону, чем я мог предположить. Ты так рада, что он невредим?
Она хотела ответить, но он продолжал:
– Скажи мне, Индия, если бы тебе пришлось пожертвовать одним из них - этим ничтожным червем Дубинном или высокомерным виконтом, - кого бы ты предпочла потерять?
Индия молчала. Она вдруг ощутила ту самую тошноту, которую иногда чувствовала перед выходом на сцену. Разница заключалась в том, что сейчас она не имела права на провал.
– Но ведь это несправедливо по отношению ко мне, верно, милорд. Будем надеяться, что до такого не дойдет.
Индия взяла шаль, висевшую на спинке кресла, и прикрыла ею колени. Подняв глаза, она заметила, что Маргрейв пристально смотрит на нее. Но что именно было в его взгляде? Желание? Сожаление? Сознание своей несостоятельности? Возможно, все это вместе… и что-то еще. Да, все это плавилось в ярости, в гневе, не оставлявшем места для других чувств. Она считала Маргрейва совершенно бесчувственным, но, очевидно, ошибалась…
– Знаешь, Индия, я решил положить конец слухам, - проговорил он неожиданно. - Не желаю, чтобы такие, как Маккуэй-Хауэлл или Мапл, грелись в лучах моей славы.
– У лорда Маккуэя-Хауэлла собственная слава.
– Ха! У его жены прекрасные связи. К несчастью, ее амбиции превосходят возможности мужа. Похоже, графиня не сознает, что зарвалась. Что же касается лорда Мапла… Индия, ты ведь знаешь, что, по слухам, его имя связывают с тобой.
– Мне это очень неприятно. - Она пожала плечами. - Милорд, а как случилось, что нигде в свете не упоминается ваше имя?
– Думаю, потому, что я намекнул леди Кэлумет - мол, срочно уезжаю в поместье навестить мать. Всем нравится такая преданность матери, поэтому все забывают о том, что наряду с матерью у человека может быть и любовница. Признаюсь, мне нравится водить сплетников за нос. К тому же когда всплывет мое имя… В общем, речь пойдет о большом выигрыше.
Индия поджала губы, и граф проговорила:
– Вижу, что подобные разговоры удручают тебя, и сожалею об этом.
Индия усмехнулась и спросила:
– И как же вы думаете обнаружить себя? Посетите спектакль? Приветствуете меня открыто, когда я буду на сцене?
Мне следует ожидать подношения в виде какой-нибудь драгоценности?
– Думаю, все вместе. - Граф улыбнулся, и глаза его потемнели. - И еще кое-что…
– Когда же, милорд?
Он снова улыбнулся.
– Индия, я ценю твой искренний отклик на проявленное мной внимание. Но давай будем считать, что сюрприз только придаст всему пикантности.
Она чувствовала, что ее тошнит от одной мысли о таком сюрпризе, и знала, что Маргрейв прекрасно понимал это.
– Как хотите, милорд.
– Да, верно. - Он усмехнулся. - Как я захочу, как пожелаю. Пошли. Хочу, чтобы ты разделась донага.
Головная боль, зарождавшаяся где-то возле глаз, была вполне реальной. Миссис Гаррети смотрела на Индию с беспокойством.
– Мигрень, да? - спросила костюмерша.
Индия молча кивнула.
– Надо прикрутить фитили ламп, - сказала миссис Гаррети.
Костюмерша сновала по гримерной, прикручивая фитили масляных ламп и убирая их подальше от зеркала.
– Ну вот. Так ведь лучше? Налить вам капельку лауданума?
– Нет, я хочу домой.
– Минутку, мне надо закончить кое-что…
– Я хочу уехать сейчас же.
Миссис Гаррети внимательно посмотрела на Индию.
– Что ж, тогда я вызову вам кеб.
– Да, пожалуйста.
Миссис Гаррети тотчас вышла из гримерной. Индия же взглянула в зеркало - и не узнала себя. Глаза, смотревшие на нее из зеркала, не принадлежали ей. Это были глаза Маргрейва…
Внезапно дверь отворилась, и перед ней появился Дубин.
– Все в порядке, мисс? - спросил он. - Я видел, как отсюда вышла миссис Гаррети.
– Она собирается нанять для меня кеб.
– Значит, сегодня она будет сопровождать вас домой?
– Да, у меня мигрень.
– Не могу ли я что-нибудь сделать для вас? - спросил Дубин.
– Нет-нет, уходи.
Мальчик не сумел скрыть обиду; он смотрел на Индию широко раскрытыми глазами.
– Ради Бога, уходи, - пробормотала она. - Да уходи же…
Краем глаза Индия заметила, что мальчик обратился в бегство.
– Ах, Дубин, - прошептала она, - ты слишком раним.
Тут вернулась миссис Гаррети. Костюмерша помогла Индии одеться, потом сказала:
– Вы не поверите тому, что я сейчас узнала.
Индия была не в таком настроений, чтобы угадывать; она даже не пыталась угадать.
– Мистер Кент только что сообщил мне весьма интересную новость, - продолжала костюмерша. - Сегодня вечером герцог Уэстфал скончался.
– Герцоги тоже смертны, разве не так? - пробормотала Индия. Она нагнулась, чтобы взять ридикюль, и вдруг покачнулась, почувствовав странную легкость в голове. - Да, полагаю, они не настолько уверены в себе, чтобы считать, что для них будет сделано исключение.
Миссис Гаррети усмехнулась и проговорила:
– А вы разве не считаете себя исключением? - Она взяла Индию под руку. - Пойдемте, там вас ждет кеб.
"Все, что я желал" отзывы
Отзывы читателей о книге "Все, что я желал". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Все, что я желал" друзьям в соцсетях.