После всего он сказал:
– Ты такая мягкая, как облачко.
Мы встали. Покурили, любуясь сырыми кирпичиками, из которых была выложена труба. И договорились о том, что Арсений сейчас пойдет в ресторан, а я догоню его позже.
Одевшись, мой юный любовник ушел. Я же не мешкая кинулась вызволять пленницу из ее заточения.
– Диоген, – постучала я, – выходи из бочки!
Тишина.
– Диоген! – Я распахнула дверь.
Смотрю – исчезла. Нет ее. Ну, наверное, ускользнула, пока мы с Арсеном предавались любви.
Я ополоснулась. Надела все сухое и чистое. Не сдержавшись, умяла пару печенюшек. И пошла в ресторан.
Каково же было мое удивление, когда я обнаружила, что Оксанка сидит за одним столом с «гомами» и ведет непринужденную беседу (может, теперь, после увиденного или хотя бы услышанного, она поостережется их так называть?).
– Добрый вечер, – как ни в чем не бывало подсела я к ним.
– Ира, познакомься! – сказала артистичная Дорохова. – Это Арсений. Это Руслан.
– Да мы с Ириной вроде как уже познакомились, – заметил Арсен, улыбаясь мне самым скабрезным образом.
– Правда? И ничего мне не сказала. Вот бессовестная!
На Руслане теперь был темно-вишневый велюровый пиджачок (туфель, к сожалению, видно не было).
– Очарован вашей подругой, – заявил он. – Битый час пытаюсь разгадать, кем она работает. Говорит, профессия начинается на букву «к». Я уже все перебрал. Комбайнерша, кокетка… работаю кокеткой. Правда, неплохо звучит? Крестная мать, крематорский работник. Все отвергает.
– Ты еще не назвал крупье и каскадер, – влез Арсен.
Дорохова таинственно улыбнулась:
– Нет, я не то и не другое. И даже не крупье-каскадер.
– Тогда кто же вы, Оксана? – в отчаянии вскричал Руслан. – Не томите же нас!
– Не сдавайся, Оксанка! Пусть дальше гадают.
Мы славно посидели тем вечером. И даже договорились до того, что Руслан по приезду займется Кощеевым имиджем. Только он должен будет узнать сценическую легенду (когда мы ее придумаем). Вот тогда-то и расстарается.
Вообще говоря, его чрезвычайно заинтересовала наша деятельность. Все, что касалось продюсирования безвестного музыканта. То, как это начиналось. Какими путями шло. Рассказ о презентации поверг Руслана в неописуемый восторг – он хохотал до слез.
Словом, с того самого вечера мы расставались только на время сна. Неразлучной четверкой протоптали мы шотландские земли. От Лох-Несского озера до устрашающего города Глазго, где на каждом углу встречалась похабная надпись и повсеместно пахло мочой.
Мы умудрились часовое посещение Ливерпуля превратить в дань памяти «Битлз». Спуститься в тот самый подвал и выпить по кружечке эля. Освоиться, присмотреться. Оценить выступающий коллектив. И напоследок прихватить визитную карточку заведения.
А дальше мы осваивали новый язык. Это происходило в пограничном городе Уэльса и нужно было лишь для того, чтоб запомнить его название, состоявшее из шестидесяти слов, два из которых я помню по сей день (Тисильо и гогогох). И мы пили капучино в Стратфорде-на-Эйвоне, сидя как раз напротив дома, где родился Шекспир.
Так получилось, что именно благодаря тому, что мы сбились в команду, путешествие выдалось безумно насыщенным и веселым. Тур-квартет, как мы его обозвали. И хотя между мной и Арсением вспыхивали еще пару раз бурные сцены, но на этом наш сексуальный интерес друг к другу как-то перетерся. Кроме того, меня перестало устраивать, что Арсен выполняет функции двойного агента. Уверенности у меня по-прежнему не было. Но и подозрений хватило, чтобы мое влечение к нему истлело совсем.
Тем временем мы вернулись в Лондон.
Пора было переходить от слов к делу. Каникулы закончились. На повестке дня остро встал вопрос о визите к Тареку.
Встреча была назначена на два часа пополудни. И теперь, собравшись вчетвером в гостиничном номере, мы репетировали предстоящий диалог по ролям. Ребята от лица лондонского предпринимателя задавали нам всякие каверзные вопросы. Мы с Оксанкой искали на них хитроумные, ни к чему не обязывающие ответы.
– Скажите мне, леди, – сверля нас подозрительным взглядом, допытывался Арсен. – могу ли я где-нибудь увидеть видеозапись с концерта вашего музыканта?
– Конечно! Приезжайте к нам в Россию. Там его день-деньской крутят по всем каналам.
– Вы знаете, – вступал Руслан, почесывая мизинцем свой крупный нос, – я наводил справки о группе «Короли и капуста». Даже специально обзвонил несколько студий звукозаписи в Москве. Никто о такой группе слыхом не слыхивал.
– Быть такого не может! Возможно, сказались неточности перевода. Если хотите, мы прямо сейчас можем посмотреть в Интернете информацию об этой группе.
– Да? – насмешничал Арсен, глядя на меня влюбленными глазами. – И что же ты ему покажешь?
– Ну, господи! Какая разница? Наберу «Король и шут». Эти товарищи все равно в таком жутком гриме, что никто ничего не поймет.
В общем, Руслан отметил, что с импровизацией у нас все нормально. Экзамен мы выдержим.
– А ты сам-то как? – спросила его Оксанка по окончании репетиции. – Чувствуешь в себе силы вести переговоры? Там ведь буду встречаться специфические слова, вроде «звукозапись», «видеоматериал»?
– Аск! – Руслан пренебрежительно усмехнулся. – Она еще спрашивает. Кто из нас в Лондоне четыре года учился? Если хочешь знать, я считаю английский своим родным языком.
Мы были полностью удовлетворены. И после этого наш умница переводчик занялся своими прямыми обязанностями. Стал прихорашивать нас, подготавливая к встрече. Подобрал подходящую одежду, охарактеризовав ее как «сойдет». Сам нас накрасил и уложил волосы. Причем Руслан стал единственным человеком, которому я позволила поэкспериментировать над своей головой. Воспользовавшись этим, он заплел мне прямо ото лба с десяток мелких косичек и собрал все волосы в тугой высокий хвост.
Сделав последний штрих в виде серебряного кулона на Оксанкиной шее, наш имиджмейкер с гордым видом подвел нас к зеркалу.
– Ну! Красавицы мои, – обнял он нас, – с богом!
И мы поехали на переговоры.
Арсений с нами, разумеется, не пошел. Предпочел прогулку по городу. Расставшись с ним у метро, мы договорились встретиться по завершении бизнес-экскурса возле Музея мадам Тюссо. А сами, проехав несколько станций, вылезли в центре.
Офис Тарека находился рядом с так называемым лондонским оком, а на деле самым обычным чертовым колесом, расположенным на набережной Темзы. Контора оказалась так себе: всего три комнатушки, включая личный кабинет мистера Абделлатифа. Да и сам владелец фирмы не произвел на меня благонадежного впечатления. Маленький, пухленький, с быстро бегающими черными глазками, он принялся суетиться и всячески нам угождать, едва мы очутились в его владениях: «Чай? Кофе? Нет? Прекрасно… Время обеда. Идемте, здесь есть прекрасный японский ресторан!»
Пока мы сидели, отделенные от общего зала бамбуковыми висюльками, в ожидании суши, Тарек общался исключительно с Русланом. Что-то доходчиво объяснял ему, выводя на салфетках квадратики и кружочки. Причем скрупулезность его доходила до такой степени, что в скором времени салфетки закончились, и Тарек принялся изрисовывать листовки с рекламой, лежащие на столе. Руслан слушал. Уверенно кивал. Потом поворачивался к нам и со счастливой улыбкой докладывал:
– Ничего не понимаю. О чем он толкует?
Мы нервничали. Ругаться с переводчиком при деловом партнере было как-то не с руки. И я от бессилия крошила плетеную подставку, приготовленную под блюдо ассорти. Оксанка тоже придумала, как сливать негатив. Незаметно стуча пальцем в аквариумное стекло, распугивала тамошних обитателей.
Наконец улыбчивая японка внесла поднос с едой.
Пока Тарек обращался к ней с гневной тирадой, видимо требуя себе побольше салфеток, я пнула Руслана коленом.
– Ты же говорил, что хорошо знаешь английский! – шепотом возмутилась я.
– Да я понимаю, что он мне говорит. Я не понимаю зачем.
– Как это? А что конкретно он говорит? – разволновалась Оксанка.
– Он рассказывает схему бартера на рынке недвижимости. И при этом хочет иметь контакты с Россией.
– Да чего он нам тут парит? – немного повысив интонации, воскликнула я. – Ты его про «Королей и капусту» спросил?
– Нет еще. Сначала хочу понять, каков его интерес.
Тут Тарек, договорившись с официанткой, довольно потер ладоши. А после обратился к нам с неким игривым сообщением.
– Предлагает выпить за знакомство, – перевел Руслан. – Сейчас нам принесут саке.
Во время трапезы мы о делах не говорили.
Все больше слушали историю Тарека. О том, как простым юношей из Туниса он приехал в Лондон. Сумел обосноваться. Купить сначала убогую комнатенку. Жениться. Настрогать троих сыновей. И так далее и тому подобное.
Мы уже успели опрокинуть не одну унцию японской водки. Изничтожили все роллы, представленные в ассортименте. А дело с мертвой точки никак не сдвигалось.
В конце концов Оксанка не выдержала.
– Слушай, напомни ему про «Королей», – заныла она Руслану, но улыбаясь при этом Тареку. – А то у меня такое чувство, что у него психолог заболел, ему поговорить не с кем.
Сделав успокоительный жест, Руслан понес по-английски так быстро и много, что я поневоле залюбовалась.
Выслушав, лондонец воскликнул:
– Оу, йес! – И выставил нам большой палец.
Мы оживились. Облегченно заулыбались друг другу. Но тут Тарек для чего-то полез в свой портфель. Изъял оттуда несколько каталогов и раздал каждому из нас по экземпляру.
Мы стали неуверенно листать.
Все развивалось совершенно не по тому сюжету, который мы предполагали. Вместо того чтобы расспрашивать нас о рок-группе, англичанин хотел, чтобы мы ознакомились с видами здравниц. Зачем?
Руслан, просмотрев, отложил журнал и поднялся.
– Что-то тут нечисто, – задумчиво пробормотал он. – Ладно, вы пока изучайте. Я сейчас вернусь. А то мне этот чурка совсем голову заморочил… – И, извинившись перед Тареком, отправился на поиски туалета.
– Я что-то тоже никак не врублюсь. На фига он нам эту макулатуру раздал? – сказала Дорохова, разглядывая картинки с крайним увлечением на лице.
– Может, это у них клубы так выглядят?
– Сдурела, что ли? Это каталог по отелям Туниса. Вот, видишь, написано: «Хотелз оф Тунизия».
На этих словах Тарек радостно закивал.
– Йес, йес, Тунизия!
Стал щелкать пальцами, пытаясь продолжить мысль. Подмигивать и облизываться. Потом перешел на интернациональный язык.
– Рашн гелз, – сказал он, целуя собранные в горсть пальцы.
И давай себя во всех местах оглаживать да охаживать. Мол, какие красотки! И личиком-то пригожи. И станом стройны. И грудь – то что надо…
– Я все поняла! – сказала я наконец. – Этот похотливый козел хочет взамен за услугу трахнуть кого-то из нас. Предлагает выбрать отель.
Дорохова с недоверием покосилась сначала на меня, потом на Тарека.
– Йес, йес! – брызгал слюной извращенец. – Рашн гелз! Тунизия!..
Я ему: «Да поняли, мол, уже. Андестенд. Дайте подумать!» А он все твердит свое как заведенный!
Слава богу, вскоре вернулся Руслан.
Обрадованный не меньше нашего англичанин больше не стал ничего объяснять. А вместо этого выудил из портфеля файл с какой-то бумагой и отдал переводчику на изучение.
Взяв документ, Руслан заинтригованно протянул:
– Так, что у нас тут… – И перевел: – Расписка о намерении сотрудничать.
Быстро пробежав глазами текст, он прямо-таки озадачился. Выпятил губу и несколько секунд переваривал. Потом, помотав головой, стал что-то горячо доказывать Тареку. Тот отвечал: «Йес, йес, итс о’кей!», но в то же время как будто бы возражал.
Они препирались достаточно долго.
В конце концов я не выдержала:
– Ладно, все! Не о чем спорить! Скажи ему, согласная я.
Руслан в изумлении обернулся.
– Тебе это нужно? – тряхнув распиской, спросил он. – На мой взгляд, абсолютно беспринципная сделка! К тому же попахивает филькиной грамотой. – И, презрительно отбросив бумагу, добавил: – Встаем, уходим! Гуд бай, мистер Абделлатиф!
«Вот это, я понимаю, мужчина! – с восхищением глядя в спину удаляющемуся Руслану, подумала я. – Только какого хрена он мне сделку срывает и о принципах говорит? Тоже мне, высоконравственный элемент выискался!»
Дорохова, затравленно улыбаясь, тоже потянулась к выходу:
– Сори, мистер Абделлатиф. Гуд бай!.. Пошли, Чижова!
Ага, щас! Провалить все дело только потому, что мужику экзотики захотелось? Накось-выкуси!
Я покрутила растерянному лондонцу пальцем у виска. И махнула в сторону двери. Дескать это они идиоты, не ты! Взяла расписку и, ничего не поняв, кроме даты выезда (15 декабря), поставила свою визу под подписью Тарека.
– Я поеду! Я! – похлопала я себя по груди.
Он кивнул, быстро вытащил для меня из портфеля вторую копию. И я для верности подписалась еще раз. Чтобы он видел, что я аж двумя руками «за».
"Все мужчины её жизни" отзывы
Отзывы читателей о книге "Все мужчины её жизни". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Все мужчины её жизни" друзьям в соцсетях.