Дейзи промолчала, но заметила боевой блеск в глазах госпожи. Улыбаясь про себя, она терла волосы Скай, думая, как хорошо, что она снова рядом с хозяйкой. Она любила детей, но разве можно сравнить служение Скай О'Малли с вытиранием их сопливых носов и мокрых поп!

В дверь постучали, и вошедшая служанка объявила:

— Вас ожидает сэр Кристофер, миледи.

— Передайте ему, что я в ванне, — лукаво ответила Скай, — но скоро приму его. Позаботьтесь о том, чтобы у него и его людей не было недостатка в вине, мясе и хлебе.

— Да, миледи! — Служанка исчезла, сделав реверанс.

— Нужно еще по крайней мере два часа, чтобы привести вас в порядок, — сказала Дейзи.

— Постараемся растянуть до трех, — холодно заметила Скай, и служанка хихикнула.

— Может, вы поедите, пока сушатся волосы?

— Да, только немного. Чуть-чуть еды, чтобы мой желудок не урчал во время встречи с королевой, но не так много, чтобы мы отказались от приглашения на ужин с ней.

— Хлеб, сыр и немного девонского сидра сойдет, миледи?

— Да, и немного ветчины. Принеси двойную порцию, я думаю, муж тоже проголодался.

Дейзи помогла Скай выбраться из ванны и тщательно вытерла ее. Потом накинула длинное бархатное платье, чтобы Скай не простудилась на осеннем сквозняке. Она вытерла волосы и посадила Скай у камина сушить и расчесывать волосы, а сама устремилась вниз на кухню за едой. Скай даже не обернулась и продолжала расчесывать волосы, когда из двери, разделяющей их комнаты, появился Адам.

— Ты рад снова оказаться в Англии, правда? — сказала она, слыша, как он довольно напевает что-то себе под нос.

— Да, милая, — согласился он, усаживаясь напротив нее. Он любил созерцать, как она занимается туалетом.

— Я послала Дейзи за едой. Хаттон и его люди уже внизу, но я не выйду к ним, пока не буду готова и не поем. Когда имеешь дело с королевой, нужно чувствовать себя сильной. Дейзи считает, что все это из-за моих братьев. Они вчетвером умудрились растратить все, что я накопила за эти годы, и теперь присоединились к моей пылкой родственнице Грэйс О'Малли, чтобы грабить англичан.

— Да, им не досталось рассудка старшей сестры, — тихо произнес он.

— Ох, Адам, — сказала она, — я тоже хотела бы вышвырнуть англичан из Ирландии, но это работа не для О'Малли. Ирландцы не в состоянии объединиться, а пока они разъединены, англичане будут продолжать удерживать Ирландию. Такая уж у нас слабость — каждому ирландцу кажется, что он король. Я сделана не из того теста, что мученики и святые, и не готова принести себя в жертву иллюзии, называемой» независимостью Ирландии «, принести в жертву все, чего достигла за эти годы. Даже если бы они добились ее, то нет такого человека, которого все согласились бы назвать королем. Да и сами ирландцы не слишком серьезно относятся к этой идее — им просто нравится сражаться. Какое им дело до вдов и сирот! Какое им дело до голода, нищеты, гибнущих беспризорных детей! Все это ерунда по сравнению со славными битвами под руководством тех, кто время от времени возглавляет восставших. При этом они переходят со стороны на сторону, как меняющие клиентов шлюхи, — каждый старается оказаться в более выгодной позиции, чем его сосед, и, не колеблясь, присоединяется к его врагам. Это грязная игра, Адам, и я не хочу играть в нее!

— Но если ты открыто встанешь на сторону англичан, твои соплеменники, не столь изощренные, чтобы разбираться во всех этих сложностях, сочтут тебя обыкновенной предательницей. Ты это понимаешь, милая?

— А я и не собираюсь вставать в ряды англичан, Адам. Я — О'Малли с Иннисфаны, и меня не волнуют мои сводные братья. Они не могут отнять у меня то, что передал мне отец, и они должны подчиняться мне, чтобы не стать изгоями в роду. Не думаю, что у них достаточно мужества для этого. Мои действия никакого отношения к политике не имеют. Я буду стараться ради блага семьи, вот и все.

— Это ты и собираешься сказать королеве? — удивленно спросил он.

Скай тихо рассмеялась:

— Пусть сначала Бесс изложит свою просьбу. Я не собираюсь посвящать ее в свои планы по спасению семьи. Пусть она считает это услугой, оказанной лично ей.

— И ты не собираешься каяться в нашем браке? — Адам удивленно поднял брови.

— А какое ей дело до нашего брака? — раздраженно спросила Скай. — Ни ты, ни я — мы не можем угрожать английской короне с династической точки зрения. Мы никогда не были записными придворными. Я, например, жила при дворе только вместе с Джеффри. У нее нет никаких оснований запрещать нам вступать в брак и считать нашу дочь незаконнорожденной. Нас венчал католический священник, и хотя королева отрицает первенство власти католической церкви перед ней, но она не отрицает легитимности ее актов, что бы там ни говорили протестанты.

— Жаль, — заметил Адам, — что вы не дружите с Елизаветой Тюдор. Королева ценит такие умы.

— Но для этого мне пришлось бы слишком много прислуживаться, а у меня недостаточно терпения.

И у тебя, кстати, тоже. Что, разве тебе было бы приятно проводить дни в непрерывных танцах, подобострастно прислушиваясь к весьма упрямой даме средних лет? Она просто не оставит нам времени на самих себя, а я этого не перенесу, Адам. — Она провела по волосам щеткой в последний раз и, отложив ее в сторону, грациозно откинула волосы. — Ну, с этим покончено. Я слышу шаги Дейзи — открой ей дверь, дорогой.

В комнату вошла раскрасневшаяся и смущенная Дейзи, нагруженная тяжелым подносом с едой.

— О милорд! Благодарю вас!

— Ничего, девочка, я рад снова видеть твое приятное личико, — галантно ответил он камеристке.

Дейзи еще больше вспыхнула от его комплимента и сказала:

— Миледи, я принесла вам сидр, но решила, что лорд предпочтет коричневый английский эль. Наверняка прошло немало времени с тех пор, как он его пробовал в последний раз. — Она поставила поднос на стол у камина, где стояли стулья Скай и Адама.

— Дейзи, у тебя ангельская душа и сердце настоящей англичанки! — воскликнул Адам. — Мой отчим производит отличное французское вино, но я всему предпочитаю английский эль! Спасибо, девочка! — сказал он и расцеловал ее в щеки.

— Ах, милорд! — еще пуще зарделась Дейзи и упрекнула его:

— Сядьте, милорд, и ешьте! Королева будет злиться, если вы запоздаете.

На подносе лежали ломтики хлеба, ветчина, тосты из английского чеддера. Горячий сыр еще пузырился, и они принялись за еду. Когда все было съедено до последней крошки и выпито до последней капли, они немного посидели, отдыхая и улыбаясь друг другу. Раздался стук в дверь, и им доложили, что сэр Кристофер и его люди начинают проявлять нетерпение.

— Наверное, пора нам одеваться и ехать к королеве, — сказала Скай.

— Я тоже так думаю, моя девочка, — ответил Адам, вставая и уходя в свою комнату. Прежде чем исчезнуть, он обернулся и послал ей воздушный поцелуй. Она улыбнулась в ответ и, зевнув, встала со стула.

— Дейзи, мое платье с черными сапфирами еще в моде?

— Да, миледи. Я сейчас принесу его.

Одевание заняло у Скай примерно час, но зато, когда все было готово, она осталась довольна собой. Платье было темно-синего, почти черного цвета, с глубоким квадратным вырезом, с двумя жемчужными овалами, которые должны были оттенить грудь, прикрытую золоченой кружевной вставкой в виде веера. Такими же тончайшими золотыми кружевами были отделаны буфы на рукавах. Верх платья был скромным, зато подол расшит жемчугом, золотыми бисером и нитью в виде причудливых цветов, пчел, бабочек. Блузка отделана только жемчугом.

Дейзи тщательно уложила волосы Скай в сложный шиньон и закрепила заколками из розоватых жемчужин. На шее мерцало ожерелье из таких же жемчужин, а на грудь спускался кулон из огромного сапфира. Она вдела в уши жемчужные сережки, и даже ее изящный платочек был украшен драгоценными камнями. Из-под юбки виднелись туфли с перламутровыми застежками, и так же были отделаны каблуки.

В комнату вошел Адам, и Скай проделала перед ним изящный пируэт.

— Ну, что вы думаете об этом, милорд? Достаточно ли вызывающе я оделась, чтобы разозлить королеву?

— Да, девочка, и еще заставить ее ревновать. — И он тоже принял горделивую позу. — Ну а я, ма дам? Одобряете ли вы мой наряд? Достоин ли я находиться рядом с вами?

— Разумеется, милорд! — воскликнула она, с искренним восхищением рассматривая его костюм из черного бархата, куртка которого была унизана бриллиантами и расшита золотом. На шее у Адама красовался семейный амулет де Мариско — большой круглый золотой медальон с горельефом в виде морского сокола с распростертыми крыльями, с рубиновыми глазами. Роскошь наряда и гигантский рост Адама, соединяясь, усиливали впечатление.

— Вы готовы, мадам? — спросил он, с тайной радостью замечая, что из всех своих драгоценностей она надела только обручальные кольца. Его восхитил изощренный вызов — Елизавета Тюдор несомненно заметит эти кольца, редко что ускользало от ее взора.

У сэра Кристофера перехватило дыхание, когда он увидел их спускающимися по главной лестнице. Да, это была потрясающая пара, и сэр Кристофер поражался, почему они не выезжали ко двору во время его службы. Когда Скай достигла подножия лестницы, он склонился над ее рукой, выразив свой искренний восторг в следующих словах:

— Мадам, вы настолько прекрасны, что заслуживаете и большего ожидания, если только лорд де Мариско позволит сделать такой комплимент его супруге.

— Мы принимаем ваш комплимент, ибо он был сделан вполне искренне, — спокойно ответил Адам.

Подбежали выездные лакеи с меховыми плащами и накинули их на Адама и Скай. Вместе с Хатгоном и его людьми они вышли на пронизывающий осенний ветер угасающего дня, сели в ожидавшую их городскую карету. Двери немедленно захлопнулись, и карета, эскортируемая королевскими гвардейцами, двинулась в путь по гринвичской дороге.

— Ну где же она, черт побери?! — чертыхалась королева уже, наверное»в сотый раз. — Ее чертово судно бросило якорь уже несколько часов назад! Где Хаттон?! Это просто невыносимо, Сесил!

— Терпение, мадам, — отвечал ей лорд Берли. — Скоро она прибудет. — Он уже знал, что Скай О'Малли, эта прекрасная и непредсказуемая женщина, отправилась в свой дом на Стрэнде. Он отлично знал, что она намеревается предпринять, но не стал извещать об этом королеву. Она могла совсем взбеситься, а ее гнев все разрушит. Леди де Мариско столь же упряма, как и королева. Сесил улыбнулся. Мысленно он уже называл Скай О'Малли леди де Мариско, и она ею была, несмотря на упрямство королевы в этом вопросе. Вот это-то и должно стать первым пунктом сделки. Сесил чуть не рассмеялся от предвкушения удовольствия — вечер обещал быть захватывающим.

— Что это вас так забавляет? — рявкнула Елизавета, но, прежде чем лорд Берли нашелся с ответом, раздался стук в дверь, и вплыла фрейлина, объявившая:

— Лорд и леди де Мариско, мадам!

— Очевидно, Анна, вы имели в виду леди Бурк и лорда де Мариско? — взвилась Елизавета.

— Д-да, мадам, прошу прощения, — затрепетала фрейлина. Она и так страшилась того, что последует в случае раскрытия ее связи с лордом Дадли: Леттис Кноллиз видела их и угрожала передать все королеве.

— Они могут войти, — величественно ответила королева и быстро уселась на стул с высокой спинкой, но тут же вскочила, вспомнив о росте гостей. Она не должна оказаться в невыгодном положении.

Сесил, поняв смысл ее телодвижений, прикрыл рот рукой, чтобы она не увидела его усмешки. В комнату быстро вошли Адам и Скай. «Боже, — подумал лорд Берли, глядя на них, — на этот раз она нашла супруга себе под стать! Ну, теперь с ней не сладишь!»

Взгляды Скай и Елизаветы встретились, но никто из них не отвел глаз. Скай сделала глубокий реверанс, а Адам галантно поклонился, его грация не ускользнула от взора королевы, всегда следившей за манерами придворных.

— Я неоднократно утверждала, лорд де Мариско, что вы впустую тратите время на этом вашем острове. Вы гораздо более подходите для моего двора.

Адам тепло улыбнулся:

— Благодарю вас, мадам, но, будь у меня выбор, я предпочел бы эту скалу вашему двору. Я простой человек, и блеск власти ослепляет меня. Мне по душе более спокойная жизнь.

— Однако же в спутницы вы избрали отнюдь не любительницу мирной и спокойной жизни. — Королева с вызовом посмотрела на Скай.

— Я уже сказал, мадам, что я человек простой. А простые люди следуют обычно выбору сердца, вот и я последовал ему и уверен, последуй вы желаниям своего сердца, вы не стали бы держать на своих хрупких плечах бремя власти над Англией. Ваш народ счастлив, что у него есть такая королева!

— А вы, лорд де Мариско, счастливы, что у вас такая королева?

— Я предан вам, мадам, и сохраню эту преданность до самой смерти.

— А ваше сердце?

— Только не сердце, мадам, ибо я не могу отдать вам то, чем не владею. Сердце же я давно отдал Скай О'Малли.

— За этот ответ я могла бы бросить вас в Тауэр, лорд. Я могла бы послать туда вас обоих, но, увы, это ничуть не переменит ни вас, ни эту кельтскую яшму, на которой вы женились во Франции по папистскому обряду!