— Привет, Алиса. Здравствуйте, Роб, — заулыбалась Лоретта, когда они вошли в магазин. — Что это вы явились в такую рань?

— Я сегодня пораньше закончила работу и решила пойти домой. А Роб, как обычно, меня провожает.

— Добрый день, миссис Мейсон, — улыбнулся Роб. — Ну, что у вас тут интересного?

— Ничего. Работаем, как обычно.

— Это хорошо. — Роб прошелся по магазину, проверяя, не притаился ли кто-нибудь в темном углу, и, никого не обнаружив, снова подошел к Алисе. — Ты хочешь остаться здесь или пойдешь домой?

— Вам требуется моя помощь? — обратилась Алиса к матери.

— Нет, мы сами справимся, — ответила она.

— Тогда Роб отведет меня домой, и я начну готовить ужин.

— Хорошо. Увидимся в шесть часов, — сказала мать.

Глядя вслед Алисе и Робу, Лоретта вспомнила, как Джон мечтал о том, чтобы они поженились. Жаль, что этого никогда не произойдет. Не то чтобы ей не нравился Слейд. За те дни, что он провел в их доме, Лоретта прониклась к нему любовью и уважением. Сильный, умный, находчивый мужчина — секретному агенту таким и положено быть — и очень красивый.

Лоретта прекрасно понимала, почему Алиса влюбилась в него. На протяжении долгих лет она и сама испытывала к Джону точно такие же чувства. Какой это был красивый, умный и деликатный человек! Лоретта тихонько вздохнула. Как жаль, что той спокойной жизни с любящим мужем, о которой она так мечтала, пришел конец! При воспоминании о Джоне, погибшем такой нелепой смертью, Лоретта почувствовала, как по щеке ее скатилась слеза. Как она по нему тоскует… Наверное, никогда уже не утихнет в ее сердце боль и не исчезнет пустота в душе.


Роб проводил Алису до дома. Слейда нигде не было видно, и Роб решил войти вместе с Алисой в дом, чтобы убедиться, что все в порядке. Дверь в комнату Слейда была открыта. Заглянув, Роб обнаружил, что Слейд спит. Осторожно прикрыв дверь, Роб спустился вниз и сказал об этом Алисе.

— Может, разбудить его? — обеспокоенно спросил он.

— Не нужно, — отказалась Алиса. — Он не спал всю ночь, и ему необходимо хоть немного отдохнуть. Пускай спит.

Роб нахмурился, и Алиса догадалась, что он за нее беспокоится.

— Не волнуйся, Роб, — сказала она. — У себя в конторе я почти весь день одна, и ничего страшного еще не произошло. Когда ты уйдешь, я запру дверь, и все будет в порядке. Если вдруг что-то случится, у меня в кармане револьвер, да и Слейд недалеко. Стоит только крикнуть, и он прибежит.

— Ну ладно, — сказал Роб, немного успокоившись. — Зайду за тобой утром.

— Вот и отлично. До завтра.

Когда Роб ушел, Алиса закрыла за ним дверь, заперла ее на ключ и облегченно вздохнула. Она дома. Еще один день позади. Поднявшись по лестнице, Алиса направилась к своей комнате. Ей пришлось пройти мимо комнаты Слейда. Она остановилась возле двери. Вдруг очень захотелось войти к Слейду. За последнюю неделю им так и не удалось побыть вдвоем, и Алиса подумала, не разбудить ли ей Слейда. Искушение оказалось настолько велико, что она осторожно приоткрыла дверь и заглянула.

Слейд спал крепким сном, лежа на животе лицом к двери. Подбородок его покрывала темная щетина. Во сне черты лица Слейда смягчились, и он казался кротким и беззащитным. Алисе показалось, что таким красивым и мужественным она его еще никогда не видела, и сердце ее дрогнуло и быстро забилось.

Она вошла в комнату и сделала несколько шагов по направлению к кровати. Слейд даже не пошевелился. Тогда Алиса подошла еще ближе, поражаясь своей смелости, однако не в силах была остановиться. Ее вдруг охватило безудержное желание заняться любовью со Слейдом.

Приблизившись к кровати, Алиса наклонилась и легонько поцеловала Слейда в щеку.

— Слейд… — прошептала она.

Слейд открыл глаза и улыбнулся. Только что ему снилось, будто Алиса находится в его объятиях, а он целует ее. На какую-то долю секунды ему показалось, что склонившаяся над ним Алиса ему только снится. Протянув руку, Слейд коснулся ее руки. Он понял, что сон закончился, а Алиса действительно стоит у его кровати.

Слейд медленно привлек Алису к себе. Она и не думала сопротивляться. Он молча подвинулся, и Алиса, поняв, что он от нее хочет, легла рядом.

— Мы одни, — тихонько прошептала она, желая поскорее поделиться своей радостью: наконец-то им никто не мешает, и они могут побыть вдвоем.

Слейд обнял Алису и притянул к себе.

— Надолго? — спросил он, понимая, что не стоит начинать того, что не сможешь закончить.

— Достаточно, — едва слышно прошептала Алиса. Она так сильно и так давно хотела Слейда, что и помыслить не могла о том, чтобы высвободиться из его объятий.

— Ты уверена? — Приподнявшись на локте, Слейд взглянул на Алису сверху вниз.

Она бросила взгляд на его широкую голую грудь, покрытую жесткими темными волосами, и, кивнув, притянула его к себе.

— Я люблю тебя, Слейд.

Слейд нежно поцеловал ее, и поцелуй этот без всяких слов сказал Алисе, что Слейд ее обожает. Протянув руку, он принялся расстегивать на платье Алисы пуговицы. Он снял платье, потом белье, и Алиса предстала перед его жадным взглядом обнаженная и прекрасная в своей наготе.

Потемневшими от страсти глазами Слейд смотрел на свою любимую и не мог насмотреться. Какая же у нее восхитительно полная грудь, округлые бедра, по которым так и хочется пройтись руками, длинные, стройные ноги! Слейд чувствовал, что его снедает яростный огонь желания, сопротивляться которому у него не было сил. Слишком долго он ждал Алису и больше ждать не мог.

Алиса вскинула руки, и Слейд с радостью вошел в ее объятия. Она раскрылась ему, как цветок раскрывается солнцу, и затрепетала, когда Слейд вошел в нее.

Охваченные блаженным восторгом, влюбленные принялись двигаться в восхитительном ритме любви. Слейд вонзался в Алису, и она с упоением встречала его. Прижимая любимого к своей груди, она ласкала его тело, упиваясь его мощью. Как великолепно они со Слейдом подходят друг другу! Они были как одно целое, и лишь это имело в данный момент значение. Все мысли об опасности вылетели у влюбленных из головы. Им казалось, что они одни на всем белом свете. Каждый старался доставить другому радость, подарить ни с чем не сравнимое блаженство.

Вот так, вместе, Алиса со Слейдом шли к самой вершине желания. Поцелуи и горячие ласки позволили им испытать всю силу и все великолепие их любви. Пламя страсти поднималось все выше, делалось все горячее, пока влюбленные не почувствовали, что возврата назад нет, что высшая степень наслаждения — тот бесценный дар, которым они мечтали наградить друг друга, — уже близко.

И вот он настал, этот волшебный миг, и волны невыразимого восторга подхватили Алису со Слейдом и понесли высоко-высоко, в неведомые дали. Сжимая друг друга в объятиях, влюбленные отдались на волю этих блаженных волн.

— Я люблю тебя, Алиса, — сказал Слейд чуть позже и, улегшись на спину, притянул Алису к себе.

Алиса прерывисто вздохнула и поерзала, устраиваясь поудобнее.

— Как бы мне хотелось никуда не уходить, а оставаться в твоих объятиях до самого утра.

Слейд улыбнулся. Мысль эта ему понравилась.

— Что касается меня, то я не возражаю. По мне, так оставайся хоть вечно. Только, думаю, твоя мама этого не одобрит.

— Знаю… Я должна идти. Мама с Эмили могут вернуться в любую минуту, — тихонько сказала Алиса, не делая тем не менее ни малейшей попытки высвободиться из объятий Слейда. В них ей было так уютно.

Слейд запечатлел на ее губах нежный поцелуй.

— А что, если нам запереть дверь? Может, они не догадаются, что ты здесь?

— Думаю, что это бесполезно. Все равно догадаются.

— Плохо наше дело. — Улыбаясь, Слейд покачал головой.

— Да уж… Но запереться здесь с тобой — неплохая идея.

— Настанет время, любовь моя, когда тебе не нужно будет поспешно покидать мою кровать.

— С нетерпением буду ждать этого дня. — Алиса обняла Слейда за шею и, притянув его к себе, поцеловала.

К удивлению Слейда, его тотчас же вновь охватило страстное желание. Ни одну женщину он не хотел так, как Алису. Он снова обнял ее, но она выскользнула и, соскочив с постели, предстала перед Слейдом во всей своей восхитительной красоте.

Взяв платье и нижнее белье, Алиса принялась одеваться, и Слейд с ненавистью взглянул на одежду — ведь она скрывала от него такое совершенное тело Алисы.

— Давай я тебе помогу, — предложил он. Алиса тихонько рассмеялась, догадавшись о его истинных намерениях.

— Думаю, мне лучше сделать это самой.

— Жаль.

— Я знаю. Больше всего на свете мне хотелось бы провести остаток дня и ночь в твоих объятиям. Не так давно ты обещал мне, что мы с тобой будем скакать всю ночь, и, поверь, настанет день, когда я заставлю тебя выполнить свое обещание.

— Ты собираешься меня замучить? — улыбнулся Слейд.

— Да. Но думаю, это будет сладкая мука.

— Это верно, — задумчиво проговорил Слейд, и перед глазами его замелькали соблазнительные картины. Помотав головой, чтобы отогнать их, Слейд вылез из кровати и, подойдя к Алисе, принялся помогать ей застегивать пуговицы на платье.

— Мне больше нравится их расстегивать, — заметил он.

— Мне тоже.

И, обнявшись, Алиса со Слейдом обменялись прощальным нежным поцелуем.


— Ну, так что? Сегодня вечером мы наконец-то ее схватим? — с надеждой спросил Зик у Кида. Терпение его подходило к концу. Он уже устал ждать. В течение многих дней он упрашивал Кида, чтобы они наконец отправились мстить Алисе Мейсон, однако тот все отказывался. И вот сегодня согласился.

— Подождем до десяти часов вечера. Я хочу, чтобы в городе было тихо, когда мы отправимся к ней.

— Черт подери! Да я готов это сделать хоть сейчас! — заявил Зик.

Он представил себе, как уже сегодня ночью овладеет Алисой, и его тело тотчас же откликнулось на эти мысли. Если уж мысли о ней доставляют ему такое наслаждение, так можно себе представить, что он испытает, когда сделает Алису своей.

— Остынь! — приказал Кид. Он прекрасно знал своего товарища. Иногда тот думал не головой, а совсем другим местом.

На лице Зика отразилось недовольство.

— Ладно, пока остыну. Но так и знай, сегодня ночью она будет моей!

— Можешь делать с ней все, что тебе угодно, как только мы выберемся за город, но до этого будешь слушать меня и выполнять то, что я скажу.

Приказ этот Зику не понравился, однако спорить он не стал. Ему было ясно, что Кид прав. Главарь банды вообще отличался трезвым умом, именно поэтому Зик и примкнул к его шайке.

И Зик с нетерпением ждал. Бандиты расположились неподалеку от города, всего в часе езды, так что выезжать на дело им нужно было перед закатом солнца.

Зик понимал, что часы ожидания покажутся ему вечностью. Но награда, которую он получит, стоит того, чтобы немного помучиться. Подумав об этом, Зик довольно улыбнулся.

Когда бандиты наконец-то выехали в Блэк-Спрингс, уже почти стемнело. До окраины города добрались уже в десятом часу и окольными путями подъехали к дому Мейсонов. Оставив лошадей в укромном месте, которое обнаружили в тот день, когда обыскивали дом, дальше пошли пешком, хотя нога у Кида еще побаливала. Кид чувствовал, как мало-помалу им начинает овладевать уже знакомое нервное возбуждение, которое всегда охватывало его перед важным делом.

Зик шел с ним рядом и думал о том, что наконец-то его мечта осуществится и он насладится Алисой Мейсон.

Стук в дверь поздним вечером, когда уже стемнело, удивил всех в доме Мейсонов. Подойдя к двери, Алиса, строго следуя наставлению Слейда, спросила «кто там», прежде чем открыть.

— Это Кен. Мне нужно поговорить со Слейдом. Это важно.

Слейд распахнул дверь, держа руку на рукоятке револьвера.

— Что случилось? — обеспокоенно спросил он.

— Я только что получил телеграмму из Денвера, — ответил Кен, входя в дом. — Новости очень обнадеживающие, и я подумал, что вам небезынтересно будет их узнать.

Все, включая и Лоретту с Эмили, уселись за обеденный стол и приготовились слушать, что расскажет им Кен.

— Как сообщил в Денвер секретный агент, действующий в Шайенне, — начал Кен, — круг лиц, подозреваемых в выдаче бандитам сведений о перевозке золота, сузился. Осталось проверить двоих. Так что арест предателя близок. Через день-другой все будет кончено.

Эта новость порадовала Слейда.

— Отлично! Теперь главное — обезвредить Кида.

— Мы это сделаем. Не успокоимся, пока преступники не получат по заслугам, — решительно произнес Кен.

Сидящие за столом обменялись удовлетворенными взглядами, не подозревая о том, что совсем рядом, за окном, стоят Кид с Зиком, ловят каждое их слово и наблюдают за ними с бешеной злобой.

Так, значит, Слейд Брэкстон жив! И мало того, он еще, оказывается, секретный агент!

— Ах ты, сволочь! — прошипел Кид и прицелился в Слейда.

Ярость Дакоты Кида была так велика, что его всего трясло. Он стиснул рукоятку револьвера с такой силой, что костяшки пальцев побелели. Так его предали! А Джонсон с Нэшем заплатили за предательство Брэкстона своими жизнями!