Герцог Хелстон остановился как вкопанный, словно в него ударила молния.
— Что?
Брови его поднялись так высоко, что почти стали частью прически.
— Я должен был догадаться. Никогда не верил дипломатам и непьющим. Неудивительно, что вы и тот, и другой.
Куинн сдержал улыбку. Этот человек был знатным сквернословом и совершенно нецивилизованным. И как только очаровательная герцогиня терпела его?
— Возможно, теперь вы обдумаете мое предложение? — снова спросил Куинн. Ему совершенно не хотелось расставаться с одной из своих португальских сигар, но зато он мог заслужить вечную благодарность Аты и остальных леди, если удержит этого дикаря подальше от них хотя бы полчаса. И Куинн знал, как полезно заключать союзы.
— А, черт с вами, раз уж у вас больше ничего нет. — Недовольство сквозило в каждом слове герцога.
Куинн с разочарованием передал и разжег сигару.
Герцог затянулся и закашлялся, к немалому удовлетворению Куинна. Эти сигары были неимоверно крепки, и только идиоты отваживались затягиваться едким дымом.
— Вы в порядке, ваша светлость? — Он похлопал герцога по спине, старательно скрывая свою радость и искренне надеясь, что дым обжег Хелстону голосовые связки.
— Идите к Дьяволу, Элсмир! — выпалил герцог, прежде чем снова закашляться.
Куинн вздохнул и покачал головой, доставая из кармана еще одну сигару и разжигая ее. Потом начал посвистывать.
— Если вы надеетесь задержать меня здесь, Элсмир, вам лучше прекратить извергать из себя эти сатанинские звуки. Свистят только люди, повредившиеся рассудком.
— Пожалуй, я могу успокоить себя тем, что поднялся в ваших глазах выше оценки «варвар».
Если бы Куинну пришлось проглотить еще одну улыбку, он мог бы подавиться.
— Чего вы хотите, Элсмир? — прорычал вдруг Хелстон.
— Прошу прощения?
— Я сказал, — почти заорал герцог, — чего вы хотите? Каков ваш план. Каковы ваши проклятые дьявольские цели.
— Мне очень жаль, ваша светлость, я не имею ни малейшего понятия, о чем вы говорите.
— Джорджиана Уайлд. Джорджиана Фортескью. Как бы вы ни звали эту леди, которую я нянчил, пока вы не решили притащить сюда из Португалии свою ленивую дипломатическую задницу. Она не может остаться жить здесь под одной с вами крышей после того, как моя бабушка уберется обратно в Эмберли вместе с остальными воронами.
Герцог не имел ни малейшего понятия, как сильно изобличало его характер каждое следующее слово, противоречащее предыдущему. За, столом переговоров его бы ждала катастрофическая неудача.
— А какое вам до нее дело? — спросил Куинн равнодушно.
Герцог разъяренно зарычал:
— Вы осмеливаетесь предполагать…
— Нет. Я стараюсь воздерживаться от вынесения приговора, пока не узнаю полностью характер человека, — с удовлетворением произнес Куинн. — И поскольку герцогиня предана вам, и я смутно помню ее со времен детства, ее доброе мнение о вас вынуждает меня изменить мое первоначальное впечатление. — Он покачал головой: — Хотя, что она в вас находит, для меня загадка.
— И неудивительно, при вашей-то бездонной глупости! — прорычал Хелстон.
Теперь можно наконец обсудить то, ради чего он и вытащил сюда герцога.
— На самом деле я рад, что вы спросили о Джорджиане. Она и ее семья — главная причина, по которой я приехал сюда из города. Мне нужно разобраться с весьма деликатной ситуацией, и я рад был бы воспользоваться вашей помощью.
— Почему я должен вам помогать? — мрачно спросил герцог.
Куинну вдруг захотелось придушить его, но вместо этого он принялся спокойно разминать руки за спиной.
— Стоит ли мне напомнить вам о том, какой замечательный уход я обеспечу вашей бабушке, пока вы с ее светлостью будете наслаждаться одиночеством? Я совершенно не хотел поднимать эту тему.
— Чего вы хотите?
— Я ищу управляющего. Человека, который помог бы мне освободить Джорджиану от роли, которую она приняла на себя в результате болезни ее отца.
— Собираетесь вышибить Джорджиану и ее семью к чертям, не так ли? Помощи вы от меня не дождетесь.
Куинн в изнеможении вздохнул:
— Нет, несносный вы идиот, — вскипел он, решив наконец прибегнуть к последнему средству — ответить на оскорбление оскорблением. — Я пытаюсь устроить ее поудобнее — вдали от проклятого свинарника. Теперь вы наконец удосужитесь сказать мне, есть у вас такой человек на примете или нет?
Герцог Хелстон сжал губы и демонически улыбнулся:
— Как ни странно, есть. Уверен, он вам подойдет. Его зовут Браун — Джон Браун. Я думаю, вы с ним прекрасно уживетесь, друг мой. Более того, я гарантирую это. — Последние слова он практически проурчал. — Должно быть, вы попали в корнуоллскую полосу удач, ведь мой бывший управляющий приезжает в ближайшие несколько дней. Я сразу пошлю его к вам. Конечно, вам придется предложить ему немалую плату, дабы уговорить остаться. В прошлом году он уехал в свое маленькое шотландское поместье.
Куинн хорошо распознавал выражение извращенного удовольствия на чьем-то лице, и сейчас он готов был поставить все до последнего фартинга — герцог Хелстон вынашивал какой-то план.
Он вздохнул. Ну что же, скоро он узнает — пьяница ли мистер Браун, обманщик, лжец или просто вор. Куинн мог считать себя экспертом в этих областях человеческой деятельности.
Через несколько часов, когда герцог и его жена давно уже вернулись в Эмберли со своими черноволосыми ангелами, Куинн предался ежевечернему ритуалу, помогавшему ему избавиться от накопившегося за день напряжения, — нелегко контролировать, каждое слово и жест. Он обошел комнаты на нижнем этаже, проверяя, не остались ли где-то зажженные свечи, желая слугам спокойной ночи и осматривая каждую часть хорошо управляемого огромного дома. Он называл это «уложить дом в постель».
Куинн вздохнул.
«Отец, скучающий по ребенку, — то еще зрелище, — уныло подумал он. — Да уж, уложим дом в постель».
Он продолжил обход, в одиночестве гордясь доставшейся ему ролью хозяина этой огромной усадьбы, одной из самых больших на Британских островах. Пенроуз — самое южное из пяти имений семьи Фортескью. Все они процветают. Он вздохнул. Как бы все это порадовало Синтию. Если бы только она вела себя более сдержанно, более… Он беспощадно прогнал эту мысль.
Он не был уверен, когда принял решение пойти на противоположную сторону дома, где у мистера Уайлда были скромные апартаменты, пока тот не женился и не переехал в коттедж Литтл-Роуз. Но ноги сами неторопливо привели туда Куинна. Он остановился перед комнатами управляющего. Что-то не так. Все двери открыты настежь.
Джорджианы, однако, здесь не было.
Куинн поднял свечу, чтобы получше осветить комнаты, и переступил порог.
— Джорджиана? — на всякий случай окликнул он.
Матовый воск капнул на рукав, и знакомый аромат меда напомнил ему о запахе волос Джорджианы, который он чувствовал, когда нес ее в искусственные руины.
Куинн поставил блестящий серебряный подсвечник на подоконник и открыл окно, вдохнув теплый вечерний летний воздух. Тысяча и одна звезда наполняли ночное небо на всем протяжении до горизонта. Одинокая звезда светилась ниже остальных, как будто положив сверкающую голову на Ло-Пул. И всего лишь на краткий миг Куинн пожалел, что Джорджиана не стоит рядом с ним. Она разделила бы с ним радость от этой волшебной иллюзии. Он затушил свечу, наслаждаясь видом, но темнота только усилила его грусть.
Джорджиана села на скамью, обращенную к особняку Пенроуз, положила щеку на холодный подоконник озерного павильона и закрыла глаза.
Господи.
Все так сложно. Ее страсть к нему граничила с глупостью. Закончится ли когда-нибудь это умопомрачение? Или ей предстоит вечно страдать от этой тоски без всякой надежды на ответное чувство? Было столь очевидно, что он относится к ней только как к родственнице, которую надо одеть и отослать подальше. Те длинные летние дни, когда он смотрел на нее с радостью, приязнью и безграничным доверием, остались в прошлом. И тем не менее она продолжала тосковать по нему.
А после этой ночи Джорджиана поняла, что ее неутолимая жажда только усиливается. Она еще глубже погрузится в трясину боли, если ей придется терпеть растущую приязнь между Куинном и Грейс Шеффи — ведь они оба принадлежали к тем немногим людям, которых Джорджиана не только уважала, но и любила.
Грейс всегда держалась с чувством тихого достоинства, которого у Джорджианы никогда не будет. И хотя графиня редко делилась своими мыслями, со временем стало очевидно, что Грейс любила Люка Сент-Обина, герцога Хелстона, не меньше и столь же долго, как Джорджиана любила Куинна, пока герцог не женился в прошлом году на Розамунде, одной из вдов их клуба. Но Грейс Шеффи ни разу не выдала своей боли и выказывала только огромную радость по поводу состоявшегося союза. Единственным проявлением ее чувства стало немедленное отбытие в Италию на следующий день после свадьбы Розамунды и Люка. К чести ее следует заметить, что Грейс вернулась посвежевшей и вела себя абсолютно естественно в присутствии Розамунды и герцога.
Джорджиана знала, что не обладает такими характером и выносливостью. Если Куинн женится, она буквально рассыплется на кусочки. Придется ее запереть в одном из коровников.
Она раздраженно тряхнула головой. Интересно, есть ли еще хоть одна женщина в мире, способная вообразить счастливую свадьбу между людьми, познакомившимися меньше недели назад?
Она оглядела темную воду, окружавшую расположенный на острове посреди Ло-Пула маленький павильон. И как всегда, представила себе Куинна, плывущего к волшебному домику. Плывущего к ней. Только к ней с выражением вечной любви и желания в глазах. Именно эти чувства он мог бы прочитать в ее глазах, если бы попытался проникнуть за ту стену, которой она, отгородилась вскоре после их знакомства в далеком нежном возрасте.
Она выпрямилась и вдруг заметила крошечный отблеск в своих комнатах в спящем Пенроузе. Глубоко вдохнув, Джорджиана вновь безуспешно попыталась подавить возникшие чувства: это глупо, скорее всего, просто миссис Киллен, домоправительница, зашла пожелать спокойной ночи. Не было абсолютно никакой причины, по которой Куинн мог бы зайти в ее комнаты на восходе луны.
Но эта разумная мысль не могла остановить молитву, которая сама составлялась у нее в уме. Слова, которые она шептала, сколько себя помнила. «Приди ко мне. Пожалуйста, пусть он придет ко мне».
И вдруг огонек в ее далекой комнате погас — то же должно было случиться с ее мечтами уже давным-давно.
Глава 5
30 июля — список дел
— обойти поместье, проверить съемные коттеджи;
— открыть соты;
— кухонный сад — встретиться с новым помощником садовника;
— проверить новый клобучок и путы для Облидж;
— работать над собой — расстаться с мечтами.
— Где ты была прошлой ночью?
Джорджиана, даже не поднимая глаз, поняла — в сокольню вошел Куинн. А ведь она была уверена — сюда он точно не придет. Видит Бог, прошли месяцы после того случая, прежде чем она смогла вернуться сюда.
— Где? В Пенроузе, конечно.
Она продолжала смотреть на красивую соколиху, чистившую и оправлявшую перья своего хвоста.
— Тебя не было в доме и в старых комнатах твоего отца тоже.
Джорджиана краем глаза взглянула на него и осторожно надела клобучок на голову хищника.
— Почему ты спрашиваешь? — поинтересовалась она.
— Потому что я беспокоился. — Он осмотрел проволочные стенки клеток.
— Как видишь, я в совершенном порядке. Я часто обхожу усадьбу и проверяю состояние животных.
— Так поздно вечером?
— Животные, похоже, не возражают. И честно говоря, — она понизила голос, — меня успокаивает эта проверка перед сном. Я не хочу, чтобы кто-нибудь страдал, или голодал, или мучился жаждой всю ночь. — Она получше натянула свою тяжелую перчатку. — Ты чего-то хочешь? Я уже распорядилась по поводу меню. Я думала, ты поужинаешь с Атой, Грейс и другими.
— Я отпросился после долгой партии в пикет. Я не имел ни малейших подозрений, что эта банда вдов способна на шулерство таких масштабов.
— Герцог всегда поощрял неспортивную игру.
— Почему-то меня это не удивляет.
Джорджиана сжала губы, сдерживая смех:
— Сколько они вытянули из тебя?
— Сундуки Фортескью почти не пострадали. — Он помолчал. — Собственно говоря, я хочу организовать пикник и искал тебя. Я надеялся обсудить несколько вещей, прежде чем прибудет Фэрли… Боже мой, неужели это Хубла?
Джорджиана подняла сокола на затянутой в перчатку руке. Полоски на оперении птицы складывались в узор, занимавший королей и императоров на протяжении веков.
"Всего один поцелуй" отзывы
Отзывы читателей о книге "Всего один поцелуй". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Всего один поцелуй" друзьям в соцсетях.