– Возможно, среди ваших знакомых есть убийцы?
– Конечно, нет!
– В таком случае вряд ли вы можете хорошо разбираться в убийцах, мистер Кленденнинг. – Гарт отступил от него и презрительно взмахнул рукой. – У меня больше нет вопросов к этому свидетелю, ваша честь.
Судья Андервуд достал из кармана часы и нахмурился.
– Уже поздно. Суд прерывается до двух часов завтрашнего дня. – Он бросил взгляд на Харда и Гарта: – Вы, должно быть, удивлены, но завтра утром у суда будут другие дела.
– Черт, я чувствовал, что мне не надо было вызывать его в качестве свидетеля, – медленно проговорил Хард, когда зрители разошлись.
– Судья... – робко проговорила Серена.
– А ты, Серена! – Впервые за все время их знакомства он говорил с ней рассерженно. – Я не хочу влезать в твою личную жизнь, но, Боже всемогущий, почему же ты меня не предупредила, что у тебя с Кленденнингом такие отношения?
– Я считала, это только наше с ним дело! – огрызнулась она.
– Когда тебя судят по обвинению в убийстве, девочка, нельзя ничего скрывать от своего адвоката. Я действительно догадывался, но был слишком занят твоей защитой. Если бы я точно знал об этом, да никогда в жизни я не вызвал бы его как свидетеля!
– Простите, судья. Теперь я понимаю, надо было об этом рассказать, —проговорила она тихо. – Но откуда это стало известно обвинителю.
– Да откуда угодно! Ты сейчас в центре внимания. Люди следят за каждым твоим шагом.
– Может, Кэт Роган?
– Не знаю, – устало проговорил Хард. Его гнев прошел. – Какая разница, кто это сделал? Присяжные теперь, вероятно, думают, что ты способна на все, что угодно.
– А что, если мне самой выступить в свою защиту? – спросила Серена с надеждой. – Вы говорили, это может помочь.
– Даже не знаю, – задумался Хард. – Теперь, наверное, большого вреда это не принесет. Но... ты представляешь, как тебя будет допрашивать Гарт?
– Я думаю, что смогу выдержать это. – Серена потерла подбородок.
– Судья?
Зал суда был пуст, а напротив них стоял Рори Кленденнинг.
– Я все испортил? – с несчастным видом спросил он.
– Что случилось, то случилось, молодой человек. Помог ты нам мало, – проворчал Хард. – Но почему ты не схитрил?
Рори изумленно взглянул на него:
– Это не пришло мне в голову. О Господи! – уныло сказал он. – А я еще клялся себе, что сделаю ради Серены все, и даже не смог солгать!
– Ладно, – вздохнул Спенсер Хард, – сейчас все равно ничего не изменишь.
Он закурил сигару и, с наслаждением затянувшись, откинулся на спинку стула.
– Рори, милый, не переживай! – Серена взяла его за руку. – Мне бы не понравилось, если бы ты солгал. А так я горжусь тобой.
– Я этого не заслужил, – мрачно отозвался он, – особенно после сегодняшнего.
– Ладно, прекрати расстраиваться, – оборвал его Хард. – Как любит говорить старик Элмо, раньше надо было думать. И мы пока не проиграли. – Он улыбнулся и помахал сигарой. – Адвокатам приходится всегда надеяться на лучшее. Иначе они проигрывают сразу. А теперь давайте наконец пойдем домой и пропустим по рюмочке.
Брэд Страйкер ушел из зала суда сразу же после допроса китаянки. Он приходил на заседание впервые, так как не хотел, чтобы его заподозрили в излишней заинтересованности.
Теперь он шел по улице, постукивая по бедру рукояткой плетки. Почему ему постоянно приходится беспокоиться из-за каких-то китайцев? На его взгляд, все китайцы были никчемными паразитами и их всех стоило бы уничтожить. Если он только встретит эту Чу Чин одну, он уж позаботится, чтобы она больше никогда не поднимала глаз в присутствии белых. А вообще-то она неплохо сложена... для китаянки, конечно.
Но его занимали сейчас другие мысли. Лестер Томпкинс приходил к нему каждый вечер и вкратце рассказывал о том, что происходило в зале суда. Услышав о показаниях Фокси Паркса, Страйкер встревожился. Может, этот старый идиот знает гораздо больше, чем говорит? Но вроде бы он рассказал на суде все, что знал. Однако память частенько подводит стариков. И иногда они забывают что-нибудь надолго, а потом внезапно вспоминают. Вдруг Фокси видел, как он приходил к Мадлен, но забыл? Он в любой момент может вспомнить.
Это не давало Страйкеру покоя. Ночи сейчас стоят безлунные, темные, и проскользнуть незаметно в «Рай» не составит труда. Ключ от боковой двери у него был. Два дня назад он никак не мог заснуть и отправился на разведку. Понаблюдав за домом, он обнаружил, что охранник совершает обход только раз в час.
В конце концов он решил, что необходимо действовать, и действовать, не беспокоясь о конечном результате, и направился к себе в контору, где проводил большую часть времени. С тех пор как начался суд над Сереной Фостер, он стал даже ночевать здесь, почти не заглядывая в свою комнату в гостинице.
– Рори, я боюсь, – сказала Серена.
– Что тебя встревожило, милая? – спросил он, обнимая ее за плечи.
– Судья сказал, что, может, он завтра вызовет меня для дачи свидетельских показаний в суде. – Она подняла голову и заглянула ему в глаза. Было уже около десяти вечера. Они лежали в кровати в спальне рядом с лестницей. – Он говорил, что если меня вызовут как свидетельницу, мистер Гарт может взять меня в оборот. Я сказала, что справлюсь, а теперь не знаю. Если я скажу что-нибудь не то, присяжные точно решат, что я виновна... если они еще не уверены в этом.
– Выбрось из головы мысли о Гарте, Серена. Ты справишься. Тебе нужно просто говорить правду. Как я делал. – Тут легкая улыбка скользнула по его губам. – В твоем случае это будет правильно. Я же на самом деле не умею хорошо врать.
– Рори, прекрати себя винить! Я благодарна тебе за то, что ты не солгал! Я горжусь тобой. – Она нежно поцеловала его, потом нахмурилась: – Кто же все-таки рассказал про нас?
– Да кто угодно.
– Судья сказал то же самое. Но мне не верится. Может, это была Кэт?
– Кэт? Но почему?
– Она любит тебя. Да, я помню из твоих рассказов, что она отрицала это. Но я-то знаю, что она тебя любит. И она могла сообщить Гарту об этом просто из ревности.
– Только не Кэт, – покачал головой Кленденнинг. – Она не такой человек.
– Ревность делает с людьми страшные вещи. Но ладно, давай не будем больше об этом говорить. Ты здесь, а рядом с тобой я чувствую себя в полной безопасности. Люби меня, милый!
Он повернулся и поцеловал ее, потом стал осторожно ласкать. С Рождества они были вместе каждую ночь. Она сжала ладонями его лицо и тихо сказала:
– Я люблю тебя, Рори Кленденнинг.
– Да, да, – немного резко отозвался он, – я тоже тебя люблю, Серена.
Дальнейший разговор потонул в охватившей их страсти.
Позже, когда они лежали рядом, отдыхая, Рори проговорил:
– Я хочу жениться на тебе, Серена. Хочу, чтобы ты стала моей женой.
– Я согласна, Рори. Но сейчас не время говорить об этом. По крайней мере пока мы не узнаем, что ждет нас в будущем. Пока не кончится суд.
– Нет! – резко сказал он. – Пусть наша свадьба состоится сейчас, до того как суд закончится. Я хочу, чтобы все в Вирджиния-Сити знали, как я тебя люблю и ценю.
– Это очень приятно, милый, но так не получится. Да, я тоже люблю тебя и с радостью выйду за тебя замуж. Но разве ты не понимаешь? Если мы сейчас сыграем свадьбу и даже если меня оправдают, я всю жизнь буду задавать себе вопрос, почему ты повел себя так глупо.
Он бросил на нее удивленный взгляд.
– Ну не смотри так, – сердито сказала она. – Подумай и поймешь, что я права. Нужно ложиться спать. Ты говорил, что, если погода будет хорошей, тебе завтра утром придется идти на работу. – Она поцеловала его в губы и закончила: – Туши лампу и давай спать.
Брэд Страйкер притаился в маленькой роще в полусотне метров от «Рая». Он был одет во все черное, на поясе висел револьвер. В руках он держал золотую китайскую маску. Отсюда были видны фасад дома и одна из боковых стен. Окна горели только в двух комнатах, в спальне и кухне. Как часто он приходил в эту спальню к Мадлен... Сколько раз он хлестал ее, пока на бедрах женщины не выступала кровь... И даже тогда она не издавала ни звука. Его всегда это немного удивляло. Обычно женщины в таких случаях кричат и просят его остановиться. Но только не Мадлен.
Свет в спальне погас. Входная дверь открылась, и на крыльце появился рослый охранник. Страйкер уже знал, что он не будет осматривать окрестности, просто обойдет вокруг дома. Страйкер надел золотую маску, подождал, пока охранник скроется за углом, и быстро подбежал к дому. Прижавшись к стене, он стал ждать. Услышав тяжелые шаги за углом, он взял револьвер за дуло и отвел руку, замахиваясь для удара. Когда ничего не подозревающий охранник вышел из-за угла, Страйкер ударил его по голове рукояткой револьвера. Охранник без сознания рухнул на землю.
Не выпуская оружия, Страйкер поспешил к боковой двери. Было темно, и он нашел нужный ключ только с третьей попытки. Войдя в темную гостиную, он замер, прислушиваясь и раздумывая, где находится Фокси. Страйкер не знал, где он спит – на первом этаже или на втором. Если он спит вообще. Пробормотав проклятие, он тихо приоткрыл дверь в коридор и, улыбаясь, подумал, что после того, как он расправится с калекой, заглянет и к мисс Фостер. Чтобы разом покончить со всеми проблемами. Жалко, он не захватил с собой плетки.
Страйкер осторожно заглянул в кухню. Фокси Паркс, мирно похрапывая, дремал на стуле. Сжимая револьвер в руке, Страйкер медленно приближался к спящему. Он был плохим стрелком, поэтому решил стрелять с близкого расстояния. Внезапно под ногами громко скрипнула доска. Страйкер замер. Фокси открыл глаза и, оценив обстановку, потянулся к пистолету, лежавшему рядом на чурбане для рубки мяса. Страйкер быстро выбросил вперед руку с револьвером и выстрелил. Фокси Паркс упал на пол.
Звук выстрела разбудил Кленденнинга.
– Господи! Что это? – Он сел на кровати, потом соскочил на пол и стал натягивать штаны.
– Что случилось, Рори? Что-то плохое? – проснувшись, спросила Серена.
Не отвечая, он бросился к двери. Он был безоружен и ругал себя, что не догадался положить рядом ружье. Распахнув дверь, Рори вышел в коридор. Навстречу ему бежал незнакомец в маске. Он быстро вскинул руку, прогремел выстрел, и пуля вошла в дверной косяк рядом с Кленденнингом. Человек в маске скрылся в дверях гостиной. Не думая о последствиях, Кленденнинг рванулся за ним по коридору. Серена что-то крикнула ему вслед, но он не обратил на это внимания. Осторожно войдя в гостиную, он увидел распахнутую настежь дверь и, выбежав наружу, успел заметить бегущего по роще незнакомца.
Рори бросился в погоню; холодная каменистая земля обжигала босые ноги. Вскоре он замедлил шаг и повернул обратно: глупо было преследовать бандита босиком, полуодетым и полностью безоружным. Некоторое время он еще слышал, как незнакомец продирается сквозь кустарник. Обескураженный, Рори повернулся и побрел к дому. Внезапно он услышал звук, похожий на стон, и с другой стороны дома обнаружил лежащего ничком охранника. Тот слегка пошевелился при его приближении.
– Карл, с тобой все в порядке?– присев рядом, спросил Рори.
– Я... думаю, да. Это вы, мистер Кленденнинг?
– Да, я. – Он помог охраннику сесть. – Что с тобой произошло?
– Кто-то бросился на меня из темноты и оглушил... Ох! – Карл с беспокойством ощупывал затылок. – Жутко болит. У меня теперь шишка размером с яйцо.
– Ты не знаешь, кто на тебя напал?
– Понятия не имею. Вокруг такая темнота. Кроме того, все произошло слишком быстро.
Резкий порыв ледяного ветра заставил Рори поежиться.
Он помог Карлу встать и отвел его в гостиную. Потом закрыл заднюю дверь.
– Я уже пришел в себя, – сказал Карл. – Немного кружится голова, но терпимо.
Выйдя в коридор, они услышали голос Серены, доносившийся из кухни, и поспешили туда.
На полу лежал Фокси. Из раны на правом плече сочилась кровь. Серена снимала с него рубашку.
– Ему нужен доктор, Рори.
– Минутку. – Кленденнинг опустился рядом с Фокси. – Фокси, что здесь произошло?
– Я дремал на стуле. Проснулся от громкого скрипа досок. Ко мне через комнату шел бандит. Он выстрелил, но неудачно. – Фокси скосил глаза на рану.
– Ты не знаешь, кто это был?
– Нет. Он был в чем-то вроде маски. Серена и Рори обменялись взглядами.
– В золотой китайской маске?
– Не уверен.
– Фокси, я пойду за доктором, но думаю, ты можешь не беспокоиться. Рана поверхностная. Пулю вытащат, и скоро ты будешь здоров как бык. – Кленденнинг повернулся к Серене: – Понимаешь, что это значит? Злодей убил не только твоих родителей, но и Мадлен. Боковая дверь была заперта, а значит, у него был ключ. А ключ ему могла дать только Мадлен.
– Но почему? – Серена взъерошила пальцами волосы. – Я понимаю, если бы он пришел убить меня, но при чем здесь Фокси?
Кленденнинг заколебался, глядя на потерявшего сознание Фокси.
"Всем сердцем" отзывы
Отзывы читателей о книге "Всем сердцем". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Всем сердцем" друзьям в соцсетях.