— Значит, теперь со мной обходятся как с лошадьми и при этом в духе ритуалов язычников?
— Полагаю, вы могли бы сказать, что это — ваш счастливый день, графиня. — Майкл ловко закрепил повязку.
Грейс хотелось упасть в глубокий обморок. Она закрыла глаза и невольно вздрогнула. Некоторые люди часто думают, что это им только кажется, когда с ними случаются неприятности. Грейс никогда не путала действительность с фантазией.
Неприятности случались слишком часто.
— Вы слишком бледны, мой ангел. Вы потеряли много крови. Надо вас согреть.
— В-вас н-не… — Грейс стиснула стучавшие зубы. — Вас не затруднит принести мне чашку чая? — выдохнула она.
— Простите, но, зная прежнего хозяина, сомневаюсь, что где-то здесь найдется чай. — Майкл подошел к камину и положил в огонь еще два полена, которые сразу же загорелись, одобрительно потрескивая: — Но я думаю, мы должны учитывать реальные обстоятельства.
— Мне кажется, что для одного дня обстоятельств мне уже достаточно, мистер Раньер, больше я просто не вынесу.
— Чашки чаю недостаточно, чтобы согреть вас в данный момент, — продолжал, не останавливаясь, Майкл. — Позвольте мне осмотреть ваши руки.
Грейс уставилась на него.
— Хочу проверить, нет ли обморожения.
Пальцы не слушались Грейс, и Майкл сам взялся расстегнуть у запястий пуговицы цвета слоновой кости в форме сердечек и снять промокшие лайковые перчатки розового цвета.
В его загрубевших от работы ладонях ее руки казались такими маленькими, размером с крошечную масленку. На ее бледных руках и пальцах, которые были, словно деревянные, виднелись слабые полоски багрового цвета.
Майкл покачал головой.
— Что?
Он пробормотал что-то, скорее всего индейское проклятие. Грейс поморщилась.
Майкл повернулся к ней спиной и стал снимать сапоги. Это служило дурным предзнаменованием. Грейс не могла не заметить широких плеч, обтянутых грубой рубашкой. Интересно, подумала она, какой у него на самом деле рост? Просто сейчас она смотрела на него под низким углом зрения, которое к тому же было затуманено, поэтому казалось, что рост у него примерно шесть с половиной футов.
— Разве здесь нет другой спальни, мистер Раньер? Я, конечно, не в том положении, чтобы жаловаться, но, о Господи, вы же не собираетесь… Вам не кажется, что это будет…
— Нет.
Никаких пояснений не последовало, пока он стаскивал с себя влажную рубашку и шерстяные чулки и раскладывал их перед камином.
— Позвольте мне заверить вас, графиня, что последствия обморожения — слишком высокая цена за стыдливость.
Грейс закусила губу и отвела взгляд. Он не посмеет раздеться догола.
Из-под опущенных ресниц она заметила, что он щеголял по комнате в штанах из оленьей кожи, низко сидящих у него на бедрах. Грейс напряглась, чтобы унять дрожь в теле, но у нее ничего не получалось.
Мистер Раньер погасил лампу и направился к ней, освещаемый только мерцающим светом камина. Его грудь была полностью обнажена, и Грейс отметила хорошо очерченные, рельефные мышцы, которых не было у ее любимого мужа. В свете камина блестела золотистая кожа с намеком на темную дорожку волос, спускавшуюся к поясу штанов.
Он заслонил собой весь обзор перед Грейс, ей некуда было смотреть, кроме как в его золотисто-карие глаза, если она хотела сохранить некое подобие чувства собственного достоинства в этой невероятной ситуации.
— Ваша очередь.
Нелепо было притворяться, что она не понимает, чего он от нее ждет, поэтому она сделала то, что умела делать лучше всего. Она промолчала.
— У вас есть два варианта, графиня. Вы можете снять промокшую одежду сами или позволить мне помочь вам. — Майкл уже знакомым жестом наклонил голову. — Послушайте, я смертельно устал и хочу спать. И потом, это всего лишь старинный способ согреть человека. Это честный обмен, Синеглазка.
— Мистер Раньер, — поджала губы Грейс, — я была бы очень благодарна, если бы вы называли меня моим настоящим именем, а не всеми этими… — Грейс пыталась подобрать подходящее слово, — а не этими нелепыми прозвищами. — Она знала, что ее голос звучит раздраженно, но нисколько не сожалела об этом.
— Простите, что обидел, — улыбнулся Майкл и подмигнул. — Прежде никто еще не жаловался, миссис Шеффи.
Это имя, которым только Джон Шеффи называл ее с глазу на глаз, было похоже на интимную ласку больше, чем все другие глупые прозвища, которые он произносил. Что ж, придется это сделать. Дрожь отказывалась покидать ее тело.
— Хорошо, — проворчала Грейс, — отвернитесь.
Майкл бросил на нее многострадальный взгляд, но подчинился. Грейс сняла мокрую верхнюю одежду, платье, стараясь работать онемевшими пальцами как можно скорее. Начав поднимать мокрую льняную сорочку, она вдруг резко остановилась. Придется ей умереть, прежде чем она снимет ее.
— Неужели это и правда будет так невыносимо? — раздался смешок Майкла.
Грейс повернулась и увидела его потрясающий зад как раз в тот момент, когда он снял штаны. Она была настолько смущена, что даже не представляла себе, что он посмеет снять с себя последнюю деталь своей одежды, которая обещала хоть и маленькую, но такую необходимую степень приличия.
Грейс едва не задохнулась. Должны же быть какие-то слова, чтобы описать всю эту гору грубой силы, представшей перед ней, но она была слишком потрясена, чтобы подыскать слова в сложном водовороте мыслей, будораживших ее разум в промежутках между резкой дрожью, которая каждые несколько минут прокатывалась по позвоночнику.
— Я хочу сказать, — Майкл продолжал стоять лицом к огню, — что мы оба сделаны из одной и той же простой, Богом данной, плоти и крови. — С этими словами он повернулся к Грейс и встретился с ее пристальным взглядом.
Обидевшись, Грейс закрыла глаза и повернула голову, чтобы молить о спасении от… от… от чего-то такого, чего она не могла припомнить в своей жизни. Грех. Это, несомненно, было частью греха. Она молилась о спасении оттого, о чем практически ничего не знала.
Правильно. Одна и та же простая, Богом данная, плоть и кровь. Неужели он нес такую чепуху? Господи, это ему дорого обойдется…
Майкл приподнял одеяло и осторожно лег рядом с ней. Она вздрогнула и поспешно отодвинулась. Нет, ее мокрую сорочку необходимо снять, и Майкл чувствовал, что терпение у него на исходе.
— Успокойтесь, — прошептал он. Обхватив ее за талию, Майкл, несмотря на судорожные протесты с ее стороны, снял с нее сорочку и прижал Грейс к своему телу.
Боже, она была холодной, как ледышка. А вот ему скоро станет жарко. Майкл изо всех сил старался отвлечь свое внимание от близости женского тела.
— Дайте мне ваши руки, пробормотал он Грейс на ухо. Его пальцы переплелись с заледеневшими пальцами Грейс, ноги он продвинул вперед, пока не столкнулся с ее ногами. Немного раздвинув колени, Майкл сомкнул их вокруг ее ледяных ног.
Грейс вздрогнула всем телом, а из горла вырвался какой-то сдавленный звук, который она не смогла сдержать.
— Все в порядке, дорогая. Подвинься поближе ко мне… Давай немного поспим. — Майкл попытался как можно больше прикрыть ее хрупкое тело своим. — Не волнуйся, все самое худшее уже позади. — Для нее. А для него все самое худшее только начиналось.
Он почувствовал ее слабый выдох, а потом еще долго прислушивался к ее прерывистому дыханию, прежде чем их тела не образовали единое целое. Очевидно, она была слишком потрясена или измучена выпавшими тяжелыми испытаниями, чтобы что-то сказать. Прошло немного времени, и напряжение наконец покинуло ее.
Майкл улыбнулся и уткнулся носом в ее затылок, наслаждаясь приятным, сложным ароматом. В этом месте кожа у нее была такая нежная и шелковистая, как облако ее волос, которые в свете камина казались серебристо-золотыми.
Майкл никогда никем не любовался так, как этой женщиной. Отчасти чопорная застенчивость, отчасти изысканная элегантность и сама женская таинственность. Что, ради всего святого, делала эта голубоглазая графиня совершенно одна в этой глуши?
Когда ее пальцы согрелись и стали гибкими, Майкл оставил их в одной руке, а другой рукой обнял ее, коснувшись пальцами округлого изгиба ее бедер.
Он был уверен, что не уснет. Проклятие! Его тело может отреагировать, как тело любого другого мужчины, способного дышать, но он же не гнусная, развратная скотина. Из-за необходимости он вел размеренный образ жизни, и никто, ни одна женщина никогда не вырывала его из собственного простого, упорядоченного мира.
Он заставил себя на полдюйма отодвинуться от Грейс и поблагодарил звезды на небе за то, что она спала и не чувствовала его реакции на свое нежное тело. Майкл проклинал судьбу, которая столкнула их на его дороге, однако не признавала, что он — из разряда людей, ей подобных.
Грейс, черт бы ее побрал, оказывается, графиня.
А он кузнец, и фермер, и бывший скромный конюх. О, и еще беглец к тому же!
Глава 4
Грейс проснулась от необыкновенного ощущения тепла. Странное дело. Она всегда по ночам крутилась и вертелась, в результате чего к рассвету одеяло оказывалось на полу, а она оставалась в одной тонкой ночной сорочке. Сегодня утром ее обнаженное тело согревал толстый слой тяжелых одеял, подоткнутых со всех сторон.
В памяти всплыли события вчерашнего вечера, и Грейс резко повернула голову, чтобы посмотреть, по-прежнему ли мистер Раньер лежит рядом с ней. Вмятина от его головы на соседней подушке подтвердила воспоминания Грейс.
Она перевернулась на спину, попыталась потянуться и мгновенно почувствовала разлившуюся под грудью боль. Грейс замерла, а потом вспомнила свои многочисленные пробуждения за ночь.
Она была удивлена, что вообще смогла заснуть. Всякий раз, когда она просыпалась, Грейс никак не могла понять, где находится, пока до ее слуха не доносились его успокаивающие слова, которые он шептал в тишине. И так продолжалось всю ночь. Он продолжал произносить неиссякаемый поток утешительных фраз и настаивал на том, что она должна оставаться рядом, чтобы он мог передать ее телу тепло, в котором оно так отчаянно нуждалось.
Так было всякий раз… за исключением того единственного раза.
В очередной раз Грейс проснулась ночью, проспав значительно дольше, потому что уже согрелась, ей действительно было очень тепло. И он к этому времени, наконец, заснул. Его руки все еще прижимали Грейс с собственническим инстинктом к своему телу. И она вдруг почувствовала, что он возбужден. Его плоть оказалась прижатой к ней. Это сильно потрясло Грейс, она не подозревала, что мужское тело способно реагировать во сне и, более того, что мужчина мог стать до такой степени устрашающим.
О нет, она не была девственницей. Джон регулярно вступал с ней в супружеские отношения. Это заставляло ее почувствовать себя по-настоящему замужем, защищенной — и дарило ощущение радости, что она могла отдавать себя мужу. Он избавил ее от прошлого спартанского существования на острове Мэн, о котором мало кто знал из ее друзей. Но Джон всегда извинялся за свои желания, и это смущало Грейс. Ей хотелось доставить ему удовольствие, хотелось гордиться. Тем не менее, его слова притупили в ней женскую самооценку.
Мистер Раньер несколько раз коротко вздыхал, очевидно, во сне, и невольно прижимался к ней. «А как это было бы…» Как только ее посетила эта грешная мысль, Грейс изо всех сил безуспешно попыталась выбросить ее из своей головы. В отличие от других дам она всегда проявляла нерешительность в отношении веселых, лихих молодых людей, толпами кочевавших по званым вечерам в Лондоне.
Да, дамы ее возраста, особенно несколько подруг по тайному «Вдовьему клубу», никогда не отступали и принимали вызов по обмену колкостями между полами. Но там, где другие вели себя смело в словах и поступках, Грейс так не могла. Просто это было не в ее характере.
В камине треснула капелька смолы на полене, подняв целый каскад искр к дымоходу, и Грейс сосредоточилась на наступающем дне. Она осторожно села, прижав одну руку к ране, и сморщила лицо, О Господи, неужели вчерашний день мог быть еще хуже? Неужели этот месяц мог быть еще хуже?
Безусловно, все могло быть.
Испытывая дополнительную неловкость, Грейс задумалась, смотрел ли он на нее, пока она спала, когда сам уже встал и складывал ее одежду, которая теперь лежала на кровати. Ну что ж, она не собиралась больше страдать, дожидаясь, когда он вернется и обнаружит ее раздетой в этой кровати. Даже если процесс одевания доставит ей сильную боль. Сцепив зубы, Грейс потянулась за платьем и отметила, что лиф был влажным, но следов крови на нем не было. Наверное, он застирал его, зная, что у нее больше ничего нет. Грейс с трудом сглотнула, ее затопило чувство стыда. Она нигде не могла найти нижнюю сорочку из тонкого батиста и корсет, и мысль об этом ей тоже причиняла боль. Грейс быстрым движением, насколько позволяла ей рана, надела платье и накинула на плечи две шали. И только любимый привычный жемчуг напоминал ей о богатой жизни, которая была у нее до вчерашнего дня. Она никогда никуда не выезжала без него, потому что жемчуг служил материальным доказательством защищенности и свободы от любой зависимости опять от кого бы то ни было.
"Встреча с мечтой" отзывы
Отзывы читателей о книге "Встреча с мечтой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Встреча с мечтой" друзьям в соцсетях.