— Хм. Три замужем за одним — весьма пикантная ситуация, — пробормотал Синклер.

Виктория с трудом отвела глаза — настолько привлекательна была его улыбка.

— Да, но это означает, что вы должны найти еще восемь джентльменов, чтобы сопровождать нас. — Она взглянула на своих подруг с усмешкой, пытаясь не замечать последовавший взрыв смеха. — Хотя… вы не обязаны прогуливаться с нами.

— О нет, я думаю, это будет забавно, — фыркнула Люси. — Наша четверка наделает много шума.

— Верно! — Маркиз зааплодировал.

— Я… я должна… встретиться с портнихой, — запинаясь, произнесла Маргарет, пятясь к выходу, словно ожидая, что маркиз превратится в пантеру и набросится на нее. — Поэтому, к сожалению, я не готова составить вам компанию.

— Передавай привет своей маме! — крикнула Виктория вслед подруге, исчезнувшей за дверью ее маленькой гостиной.

— Ну что же, леди, я могу представить, как мы втроем влезем в экипаж, но расположимся ли мы там со всеми удобствами?

Люси подавила смешок.

— А как же!

Со вздохом Виктория взяла Люси под руку и подвела к двери.

— Тогда давайте поскорее покончим с этим.

Они забрали шляпки и зонты у Тиммса и зашагали по направлению к Гайд-парку. Олторп, казалось, был счастлив шагать позади двух леди, но Виктория крепко держалась за Люси на случай, если он попытается встать между ними.

— Может быть, тебе лучше идти рядом с ним? — прошептала Люси. — В конце концов, вы же помолвлены.

— Это вполне достаточное расстояние. — Виктория поморщилась. — Я все еще надеюсь, что отец образумится и положит конец этому фарсу.

На самом деле ей хотелось идти рядом с ним, рука в руку, чтобы он замечал только ее одну и рассказывал разные скандальные истории только ей. И вес же вопреки своему желанию она ни разу не оглянулась назад.

Когда Виктория обдумала происшедшее, то решила, чго приглашать двух других леди было невежливо по отношению к ней. Очевидно, маркизу безразлично, в какой компании он находится, но если ей действительно доведется выйти за него замуж, она не собирается с этим мириться.

К счастью для Синклера, ему было невдомек, что Виктория уже разрабатывает планы его перевоспитания. Когда они вошли в Гайд-парк, он оставался на пару шагов позади, и его внимание разделилось между забавным разговором спутниц и толпой пешеходов, также наслаждавшихся прекрасным днем. Ему нужен был доступ к этим людям, и очаровательные юные леди, притворяющиеся, что не замечают его, были наилучшим поводом завязать разговор. Однако сейчас Виктория, похоже, не хотела оставаться наедине с ним.

Синклер сожалел, что Маргарет Портер не решилась присоединиться к их компании. Виконт Бенстон приходился ей дядей и был знаком с Томасом. Мисс Портер опасалась скандала, но Син мог и подождать. Если он чему-то и научился, работая на правительство, так это терпению. Маргарет и Лисичка — подруги, и поэтому, пока продолжаются его отношения с Викторией, он не потеряет мисс Портер.

— Вы что-то очень спокойны, — заметила Виктория, закрывая от него лицо зонтиком.

— Любуюсь природой. — Маркиз опустил взгляд, чтобы насладиться ее изящными, округлыми ягодицами.

Люси быстро обернулась:

— Насколько все изменилось с тех пор, как вы покинули Лондон?

— Несколько новых замков на дверях, хотя, возможно, это специально в мою честь. — Воспользовавшись возможностью, Синклер пошел быстрее и догнал Люси. — Итак, скажите мне, мисс Хейверс, сколько сердец разбила моя суженая?

— О, сотни.

— Люси! Не сплетничай с ним!

Одним пальцем маркиз опустил вниз зонтик Виктории и посмотрел ей в глаза.

— Это несправедливо. Вы повсюду трубите о моей дурной репутации, а я ничего не знаю о вашей.

Она слегка прищурилась.

— А вдруг после этого вам не захочется целоваться со мной?

— Не думаю, что такое возможно. — При виде ее вспыхнувшего лица у него перехватило дыхание. — После свадьбы мы поднимемся на следующие ступени удовольствия и тогда будем…

— Извините! — Люси покраснела и отступила чуть назад. — Вы уверены, что беседуете… только в третий раз?

Синклер воспользовался тем, что Люси отошла, и вплотную приблизился к Виктории.

— Скажите, миледи, я не слишком фамильярен?

— Слишком. Если у нас появится возможность избежать этой ужасной западни, то, что вы маячите передо мной, не пойдет нам на пользу.

— Маячу? — повторил он, гадая про себя, действительно ли ей присуще сознательное кокетство или она притягивает мужчин, как прекрасный цветок — пчел. — Никто раньше не обвинял меня в этом.

Она направила свой зонтик ему в грудь.

— Да отодвиньтесь же!

Ее губы издали нежный звук, и он снова осознал, как ему хочется попробовать их. Играла она или нет, Виктория была неотразима. Не выдержав, маркиз склонился над ней.

— Не смейте, — зашипела девушка, отгораживаясь от него зонтом.

Не успела она моргнуть, как он разоружил красавицу, вырвав импровизированный щит из ее рук.

— А почему бы и нет?

— Верните мне зонтик!

— Разве я не могу поцеловать вас?

Она топнула ногой.

— Послушайте, мы пытаемся избежать этой свадьбы, а не лишить себя возможности сбежать.

Оставалось лишь несколько дней до того времени, когда пол-Лондона станут свидетелями их соединения, и необходимо было объяснить ей, что он намерен идти до конца.

— Только вы пытаетесь избежать этого брака, — медленно произнес Синклер. — А мне нравится эта идея.

— Вам нравится? — Она побледнела.

— Возможно, нам лучше продолжить прогулку, — предложила Люси, глядя мимо Виктории на толпу гуляющих.

— Похоже, мы привлекли внимание публики, — раздраженно проворчал маркиз.

— Мне все равно, — огрызнулась Виктория. — Почему вы хотите, чтобы вас заставили вступить со мной в брак?

— А почему бы и нет? — Он улыбнулся, довольный тем, что лишил ее зонтика, так как она могла попытаться пустить его в дело. — Вы принадлежите к достойной семье, удивительно хороши собой, и я уже получил разрешение вашего отца. Как видите, совершенно безоблачная перспектива.

Виктория не выглядела польщенной — скорее разъяренной.

— На приеме у Фрэнтонов я дала себе клятву разговаривать только с приятными людьми. — Она повернулась на каблучках, увлекая за собой Люси. — Всего доброго, лорд Олторп.

— А как же ваш зонтик, миледи?

— Оставьте его себе.

Он коснулся пальцами шляпы.

— Увидимся в следующую субботу, на свадьбе.

Следуя за девушками на достаточном расстоянии, Синклер удостоверился, что они благополучно достигли дома Фонтейнов. Больше всего в женитьбе на Виктории его беспокоило то, что в этом случае она также могла подвергнуться опасности.

Минуту спустя после того, как леди вошли в дом, фаэтон съехал с подъездной дорожки и направился по Брук-стрит ему навстречу. Когда Син взобрался на сиденье, бросив рядом с собой зонтик, Роман передал ему вожжи и пересел на узкий облучок в конце экипажа. Син причмокнул, погоняя лошадей, и они снова зацокали копытами по мостовой.

— Ну, что скажешь? — обратился он к слуге.

— Возможно, ты не такой уж сумасшедший, как я думал, — ворчливо ответил тот. — Но все же ты глупец, а она… она…

— До удивления привлекательна, — закончил Синклер с легкой усмешкой.

— И слишком хороша для мерзавца, каким ты притворяешься.

— А ты слишком много болтаешь для камердинера. Я не собираюсь вновь спорить с тобой.

— Ну а как насчет того, Син, что благодаря тебе она может оказаться в опасности?

— Я знаю. Ты должен стать ее невидимым ангелом-хранителем.

Это было необходимо, и Роман являлся одним из немногих, кому он мог доверять.

— А кто же будет твоим ангелом-хранителем?

— Дьявол не нуждается в ангелах, Роман.

Слуга хмыкнул:

— Скажи это убийце.

— Надеюсь, скажу, и очень скоро.

С утра в субботу Виктория согласилась бы выйти замуж за кого угодно, лишь бы убежать из дома и избавиться от хмурого вида и молчания родителей. Ей было ненавистно оставаться дома, тем более что никто, за исключением Люси, не заходил навестить ее. Последние два дня не появлялась и она, однако леди Стиветон продолжала настаивать, что все образуется сразу, как только маркиз Олторп наденет на ее палец обручальное кольцо. Она опять будет всюду желанной гостьей. И самое интересное состояло в том, что, возможно, так и случится.

— Это смешно, — пробормотала Виктория, вертясь перед зеркалом.

— Да, миледи, — согласилась Дженни, стараясь потуже затянуть кружева подвенечного платья.

— Дженни, если я не смогу дышать, я упаду в обморок, и тогда не будет никакой свадьбы.

— Прекрасный план на последнюю минуту, но прежде тебе придется спрятать всю нюхательную соль, — ответил кто-то за ее спиной.

Виктория повернулась лицом к двери.

— Лекс! — пронзительно воскликнула она, устремляясь вперед.

Александра Бэлфор, графиня Килкерн, ответила теплым объятием.

— Итак, это правда?

— Будь на то моя воля, ничего подобного никогда бы не случилось, — ответила Виктория, усаживаясь на край кровати.

— Ты не обидишься, Дженни, если мы пару минут побудем наедине?

Горничная сделала книксен.

— Леди, вам надлежит быть в кафедральном соборе к одиннадцати часам.

— И я буду там.

Как только Дженни вышла из комнаты, Александра с озабоченным видом присела рядом с подругой.

— Лекс, мне не нужно читать лекций. По крайней мере никто не запирал меня в погребе, чтобы принудить к этому.

— Понятно. Так что же случилось?

— Все и ничего, выбирай сама. Я поцеловала маркиза Олторпа на вечере у Фрэнтонов, и все видели это. Мой отец решил, что я должна выйти за него замуж.

— Но почему ты поцеловала его на глазах у всего общества?

Виктория отвернулась.

— Я не знаю! Он хорош собой и…

— У твоих ног было множество красивых мужчин с тех пор, как тебе исполнилось двенадцать, но ты не целовала ни одного из них на приемах у леди Фрэнтон.

— Он первый поцеловал меня.

— Так-так.

— Хорошо, я идиотка. — Она ударила кулаком по постели. — Причиняю неприятности, даже не желая этого. Со мной всегда так.

— Ты прыгаешь, не успев подумать.

Виктория не отрывала глаз от подруги, но вовсе не чувствовала себя успокоенной.

— Хочешь сказать, я заслужила это? За последнюю неделю я столько всего наслушалась, что больше не нужно, благодарю тебя.

— Вообще-то и когда ты посещала академию мисс Гренвилл, и после тебе всегда удавалось быть первой. Ты никогда не шла следом за кем-то и никогда не делала того, чего не хотела.

— Так, по-твоему, я сама хочу выйти замуж за Олторпа? Ну уж нет! Его репутация еще хуже, чем моя. Он хочет жениться на мне только потому, что это освобождает его от неудобств при поисках невесты.

— Это он сказал тебе сам? — Александра скептически посмотрела на подругу.

— Да, именно так.

Александра медленно встала.

— Тогда он не достоин тебя, Лисичка. Но, кажется, остановить это уже невозможно.

— Я пыталась остановить, но все бесполезно. Разве только у меня не появится желание убежать или стать бродячей актрисой.

— Нет, я не могу этого позволить. — С печальным выражением лица Александра взбила юбки подвенечного платья Виктории.

— И я не могу.

— Я бы ни за что не вышла замуж за Люсьена без любви. Если ты чувствуешь себя обязанной пройти через это, дай себе время разобраться, прежде чем решить окончательно. Должно быть, у него присутствует интеллект, иначе он никогда бы не прожил пять лет в Европе.

— Мне придется выйти за него замуж, Лекс, — вздохнула Виктория. — Иначе отец и все в Лондоне подумают, что я не забочусь о чести нашей семьи. Но я не буду иметь дело с Сином Графтоном до тех пор, пока он не докажет свою значительность.

Александра поцеловала ее в щеку.

— Не расставайся с надеждой, Виктория. Ты постоянно удивляешь меня; возможно, он удивит тебя.

— Надеюсь, что все произойдет именно так.

— Ты что, сошел с ума? — прошипел Джон Бейтс.

— Возможно. — Синклер обернулся к зеркалу туалетного столика, чтобы посмотреть на узел своего галстука. — Великолепно, Роман. Ты превзошел самого себя.

— Ага, — отозвался слуга. — Главное, хорошенько загримировать тебя перед казнью.

— Син, ты не можешь жениться! Ты поклялся не делать этого, пока…

— Она нужна мне.

— Ты нуждаешься в ней? Или ты хочешь ее?

— Это тоже, но…

— Тогда уложи ее на спину и…

— Остановись, Бейтс! — резко воскликнул Синклер. — Ты говоришь о моей будущей жене.

— Жене — через двадцать минут, — уточнил Роман. — Бейтс, где Криспин? Этот парень мог бы отговорить его.

— Ты прав, я немедленно приведу его. Не уходите, пока я не вернусь.