Эду нечего было сказать. Он был разочарован тем, что его мрачные ожидания не оправдались. Дэн пошел искать Керка, оставив нас одних. Мы бродили по территории, снимая все подходящее, и вызывали интерес лишь у домашнего скота и у охранника на вышке. Рабочие еще не вернулись с установленной дневной нормой латекса, поэтому фабрика пока не работала, Не было заметно каких-либо признаков жизни и возле домов рабочих: женщины, как и мужчины, работали сборщиками сока. Отсутствие же детей было необъяснимым до тех пор, пока мы не забрели за угол склада и не наткнулись на школу на открытом воздухе.
Внешняя стена склада была выкрашена в черный цвет, перед ней аккуратными рядами стояли парты, за которыми сидели мальчишки и девчонки — малайцы, тамилы и китайцы в своих традиционных одеждах. Учитель — молодой малаец в европейских шортах объяснял правила сложения, используя стену склада как школьную доску. Дисциплина на уроке была прекрасной — ни один из учеников даже не пошевельнулся при нашем появлении, и я думаю, это было совершенно не связано с тем, что на поясе учителя безмятежно висел пистолет 45-го калибра. Он поприветствовал нас полупоклоном головы и продолжал урок: нарушить спокойствие человека, способного сосредоточиться на сложении двух к двум и одновременно носить пистолет, было не так-то просто.
Вернулся улыбающийся Дэн:
— Вы представляете, — воскликнул он. — Ни за что не догадаетесь, куда делся наш хозяин. Он уехал охотиться на слонов!
Представив себе Керка, преследующего огромных серых животных с лассо, я залилась смехом вместе с Дэном.
— Слушай, а зачем на них охотиться?
— Сдается мне, что он здесь главный распорядитель по части игр и развлечений. Уверяю тебя: неисчерпаемую глубину и разносторонность этого человека мы только начинаем постигать. — Он посмотрел на меня, при этом бровь у него поднялась. — Или мне лучше говорить только за себя?
— Вероятно, тебе лучше вообще помолчать, — сердито ответила я. Нервное состояние прошлой ночи еще не покинуло меня окончательно.
— Эй, а это что такое? Школа? Рокси, у нас есть шанс отснять интересный живой материал.
— Дэн, они же занимаются, — запротестовала я, но он уже подошел к учителю, и тот вежливо выслушивал его предложения.
Учебный процесс был приостановлен, чтобы я могла попозировать то у доски, играя роль учительницы, то окруженная группой учеников, которые вместе с учителем якобы берут у меня автограф. Дети играли свою роль с почтительной серьезностью, словно не мы, а они были взрослыми. В общем, я снова попала в дурацкое положение. Когда все закончилось, я сказала об этом Дэну. Он был удивлен:
— О чем ты говоришь, моя куколка? Журналы эти снимки у нас с руками оторвут! Кто знает, может быть, даже «Лайф» их опубликует.
— По-моему, это чертовски банально, — заметила я, не в состоянии выразить более точно свои чувства.
— Конечно, — согласился он. — Пошлые снимки для пошлых людей. Я мог бы написать на эту тему книгу. Ведь сама жизнь — чертовски банальна… Послушай, Эд, как идет съемка? Я бы хотел, чтобы ты снял Рокси в жилых кварталах туземцев, предположим, когда она будет ласкать священную корову или что-то в этом роде.
По этим вопросам бесполезно спорить с Дэном: он был, конечно, прав, а я неправа. Мы проделали несколько тысяч миль, чтобы делать дело. И так как за все это платила не я, то и критиковать было не мне. Поэтому я ласкала корову, и позировала на ступеньках буддийского храма, и делала вид, что карабкаюсь по нему, в то время, как Эд Нордж снимал меня в разных ракурсах. К тому времени сборщики сока начали возвращаться из каучуконосных рощ, и фабрика приступила к работе. В течение утра температура неуклонно поднималась, и к этому часу, по моей оценке, превысила сто градусов[4]. Это заставляло меня с вожделением думать о ванне в нашем бунгало. Но Дэн был неутомим.
Мы с большим вниманием ознакомились с полным циклом производства латекса, начиная с выгрузки сока огромными ведрами из грузовика, коагуляции, прессования и резки и кончая транспортировкой уже готовой продукции, разложенной на специальных рамах, в сушильню для окончательной сушки и хранения.
Мне приходилось смотреть на каучук с различным выражением лица, и после того, как я отработала каждое по несколько раз, была готова к тому, что меня саму сейчас положат на решетку и высушат. Когда в конце концов я увидела приближающегося Луэлина Керка, какое-то необычайное чувство облегчения охватило меня. Его одежда в общем-то мало отличалась от нашей, но он совершенно непонятным образом органично вписывался в окружающий пейзаж. В руках у него был «стен», на поясе висели две гранаты.
При его появлении я сделала вид, что работаю на упаковочном прессе, ожидая, что это вызовет у него удивление. Но он не проявил ко мне ни малейшего интереса.
— A-а, вот и вы, мистер Керк! — поприветствовал его Дэн. — Ну, как охота? Видите, мы тут не теряем времени.
Керк взглянул на нас с недоумением, и Дэн объяснил, что он имел в виду съемки.
— Я не охотился. Стадо слонов прорвало ограждение, и мне пришлось выгонять их: они могут причинить гораздо больше вреда, чем бандиты.
Он сказал несколько слов на малайском наречии своим рабочим, которые по-прежнему растерянно стояли вокруг, не работая из-за нас. Они тут же принялись за дело.
— Надеюсь, вы закончили, по крайней мере, на данном этапе. Дело в том, что сегодня я отправляю партию готовой продукции и моим ребятам надо закончить упаковку, — сухо объяснил Керк.
— Надеюсь, мы им не очень помешали? — поинтересовался Дэн.
— Нет-нет. Просто иногда требуется немного подгонять их, иначе ничего не будет сделано, особенно когда приближается обеденный перерыв. Это довольно-таки ленивая компания.
При этих словах Нордж заворчал, но Керк притворился, что не слышит. Повернувшись ко мне, он сказал:
— Мисс Пауэлл, можно вас на минутку?
— Конечно, — ответила я. И хотя в его словах не было ничего настораживающего, мое сердце забилось учащенно. Это говорила виноватая совесть. Я волновалась, будет ли он выговаривать мне за мое поведение прошлой ночью. Выходя из склада, я даже начала придумывать различные извинения, но все они были неубедительны.
— Мистер Керк, я вспоминала минувшую ночь…
— Да? Полагаю, я все же отпугнул того человека. Он больше здесь не появится. — Казалось, обо всем остальном он забыл.
— Я на это надеюсь.
Непонятно почему (может, как раз из-за того, что он игнорировал эту тему), мне страшно захотелось продолжить тот наш разговор.
— Я имела в виду…
— Мисс Пауэлл, я хочу попросить вас об одной любезности, — прервал он резко, как бы стремясь опередить меня. И он преуспел в этом.
Уже одно то, что Керк может просить меня о каком-то одолжении, было вполне достаточно, чтобы я уставилась на него во все глаза.
— Здесь есть один человек, который хочет повидать вас.
Кажется, я начала заикаться. В его глазах определенно появилось удивление:
— Конечно, это вряд ли будет слишком интересным для вас. Я просто хочу сказать, мисс Пауэлл, что ваша известность проникла в дебри малайских джунглей и один из ваших верных поклонников, — вы в Америке называете их, кажется, фэнами, — выследил вас. Сможете ли вы принять знаки его почтения?
Что я могла на это ответить?
Глава 7
Керк обладал каким-то особым даром держать меня в постоянном напряжении. До встречи с ним я никогда не испытывала сложностей в общении с мужчинами, наоборот, всегда шла на шаг впереди них, и это казалась мне вполне естественным. В случае же с Керком я постоянно чувствовала себя в роли догоняющей. И это была роль, с которой я справлялась не очень успешно.
Так случилось и на этот раз. Видимо, я слишком глупо вытаращилась, и он повторил:
— Я говорю, один из ваших почитателей прибыл сюда, мисс Пауэлл, и желает видеть вас. Вы не против?
— Конечно, нет. А кто он?
— Пройдемте со мной и увидите сами.
Он указал на один из больших серых грузовиков, доставивших некоторое время назад бочки с соком из рощи каучуконосов, и стоявший теперь, видимо, под разгрузкой неподалеку от перерабатывающего цеха. Вдвоем мы двинулись туда.
— Не огорчайтесь, — загадочно добавил Керк.
Я лишь кивнула в ответ. Так было спокойнее. Мы обогнули грузовик и подошли к небольшой группе мужчин, сидевших на корточках в его скудной тени. Это были местные жители, судя по их грубой хлопчатобумажной одежде и блюдцеобразным соломенным шляпам, китайцы.
Все они рассматривали меня с бесстрастным одобрением хирурга или судьи. Мое внимание сразу же привлек один из них, без шляпы. Он явно был у них главным и своим видом напоминал желтую песчаную дюну: пухленький, с женской грудью и венчиком седеющих волос вокруг лысины. При нашем приближении он не встал.
— Это ваш почитатель, о котором я говорил, мисс Пауэлл. Его зовут Се Лоук, — объяснил Керк.
Я не могла понять шутит он или говорит серьезно.
— Все ясно, — ответила я.
Я плохо его знала, он был воплощенная серьезность.
— Се Лоук — староста китайского селения, расположенного вверх по реке в джунглях. Когда он услышал, что вы оказались в Гурроч-Вейл, он добрался сюда на лодке, чтобы повидать вас.
Я улыбнулась своему странному поклоннику:
— Это так мило с вашей стороны. Я очень польщена.
Се Лоук вопросительно смотрел на Керка, который сказал:
— К сожалению, он совсем не говорит по-английски. Я переведу, что вам приятно.
И он переключился на быструю мелодичную речь, скорее всего, на какой-то китайский диалект, так как Се Лоук медленно закивал своей лысой головой и что-то произнес в ответ.
— Он говорит, что с радостью проделает этот путь еще много раз ради того, чтобы видеть вас.
— Поблагодарите его от моего имени, — попросила я. — Но я не понимаю, в чем дело.
Керк быстро перевел сказанное мною, а затем внимательно выслушал пространный монолог Се Лоука. У того был глухой голос астматика, прерывисто вырывавшийся из груди. Керк нахмурился.
— Не вполне понимаю, что он хочет сказать. Связано с фильмом о тигре или о женщине, одетой, как тигр. Вам это о чем-нибудь говорит?
— О, да! — я не могла удержаться от смеха. — «Женщина-тигрица»! Это фильм, в котором я снялась пару лет назад, мистер Керк. Глупая история о девушке, которая жила в джунглях и носила тигровую шкуру. Неужели весь этот шум только из-за этого?
Керк о чем-то спросил Се Лоука, и по его энергичным кивкам и улыбкам я поняла, что попала в точку.
«Ну, что ты скажешь?» — пробормотала я, потрясенная силой кино, о которой я и не подозревала.
Заурядному фильму, снятому для заполнения студийного графика, удалось проникнуть в малайские джунгли и оставить о себе (и обо мне!) неизгладимую память!
Мой образ, запечатленный на тысячах маленьких квадратиков целлулоидной пленки, поразил воображение людей, которых я никогда не видела и никогда больше не увижу — людей, даже говорящих на разных языках.
Я не могла не испытать приступа самодовольства и впервые с момента знакомства с Луэлином Керком почувствовала значимость дела, которым занимаюсь.
— Поистине, мир тесен.
— Кажется, вы завоевали определенную известность в этих краях, — заметил Керк. — Местные жители относятся к тигру с суеверным благоговением, им и в голову не придет убить его, в сочетании же с вашими светлыми волосами образ тигра для их образа мыслей приобретает особую магическую силу.
— Это просто невероятно. Я даже представить не могла, что вдруг стану такой популярной в джунглях. Я так взволнована, что хотела бы сделать что-нибудь приятное для ваших друзей. Не посоветуете ли, что бы это могло быть?
Керк задумчиво наморщил лоб.
— Уверен, Се Лоук чувствует себя вполне удовлетворенным.
— Но мне хотелось бы подарить ему что-нибудь. — Первой мне пришла в голову мысль об автографе, но это же было смешно.
— Может быть, вот этот медальон? Как вы думаете, ваш друг возьмет его?
— Не сомневаюсь, что возьмет, но в этом нет необходимости.
Увидев серьезность моего намерения, он спросил что-то по-китайски. Се Лоук снова медленно кивнул, и мне показалось, что он доволен. Я сняла с шеи медальон. Его мне вручили на собрании агентов по продаже фильмов по случаю празднования успеха «Женщины-тигрицы», и я сочла подарок вполне уместным. Се Лоук встал, принимая его. Стоя на своих коротких кривых ногах, он был не выше меня.
В этот момент К нам подошли Дэн и Нордж, удивленные моей задержкой. Я объяснила им ситуацию. Дэна это обрадовало, как и меня, правда, несколько в ином плане.
— Великолепно! — воскликнул он. — Эд, я хочу, чтобы ты запечатлел это. Рокси, забери у китайца медальон, и мы снимем, как ты его вручаешь.
"Встревоженный зной джунглей" отзывы
Отзывы читателей о книге "Встревоженный зной джунглей". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Встревоженный зной джунглей" друзьям в соцсетях.