Я вздыхаю с облегчением и улыбаюсь.
— Прекрасно, — говорю я, и мне хочется расцеловать ее. — Спасибо.
Она мягко опускает руку мне на плечо и слегка сжимает его.
— Я прекрасно вас понимаю, — говорит она, — вы, должно быть, очень нервничаете, вам предстоит встретить столько незнакомых людей.
— Но я уже знакома с вами, — с улыбкой говорю я.
Она смеется и говорит:
— Спускайтесь, когда будете готовы, жду вас к чаю. — Сара поворачивается и уходит.
Эд обнимает меня.
— Она очень милая, — говорю я, уткнувшись ему в плечо.
— Знаю, — отвечает он. — Я знал, что они тебе понравятся.
И тут, естественно, моя неуверенность дает о себе знать.
— Думаешь, я им понравилась?
— Конечно! — Он хохочет. — Как ты можешь не нравиться?
Слава богу, он не ожидает от меня страстных объятий и ослабляя тиски своих рук говорит:
— Спускайся на чай через пятнадцать минут.
— Хорошо, — я киваю.
Эд выходит из комнаты, и я закрываю дверь.
Несколько раз я подпрыгиваю на кровати, как в кино, когда героиня входит в роскошную спальню, а потом думаю, чем бы мне заняться в предстоящие пятнадцать минут. Вешаю платье в шкаф, поправляю макияж, и остается еще десять минут, а телевизора в комнате нет.
Но на прикроватном столике я обнаруживаю целую стопку глянцевых женских журналов и начинаю листать их. И как раз собираюсь прочесть статью о том, как определить, что мужчина и есть тот самый единственный, когда раздается стук в дверь и мы с Эдом спускаемся пить чай.
Сначала меня знакомят с большим желто-голубым попугаем, пронзительно кричащим в клетке, расположенной в углу. Чарлз, «попугай-циник», как его называют хозяева, в совершенстве владеет огромным запасом ругательств, но, когда я наклоняюсь и заговариваю с ним, он произносит: «Не хотите ли чаю?» С облегчением я оставляю его и присоединяюсь к остальным.
Почему-то у меня были опасения, что его друзья мне совершенно не понравятся. Во-первых, они намного старше меня — Саре и Чарли около сорока, — и мне казалось, что они вроде типичных английских аристократов, которые задирают нос и невероятно высокомерны по отношению к таким, как я. Но я ошиблась.
Мы заходим в комнату, и я умираю от страха. Сара представляет меня как «подругу Эда», не делая многозначительного акцента на слове «подруга». Все оказываются очень дружелюбными. Никто не задается и не важничает, как я того боялась.
На самом деле, по-моему, они совершенно обычные люди. Однако мне кажется немного странным, что приходится общаться с людьми, которые почти ровесники моим родителям. Но я же взрослая женщина и справлюсь с этим.
Я не хочу, чтобы они подумали, будто я обжора, поэтому усаживаюсь на старинный диван, покрытый собольей шерстью, и внутренне удивляюсь тому, что хозяева не почистили его. Затем скромно откусываю крошечные кусочки сандвича с огурцом. Рядом со мной садится Джулия (вторая половина Дэвида) и заводит светскую беседу.
— Так приятно, что Эд наконец-то приехал не один, — говорит она после того, как мы уже обсудили плюсы и минусы работы в пиаре и положения домохозяйки, каковой она и является, и остановились на том, что у соседа трава всегда зеленее: она умереть готова, чтобы вести такую «увлекательную» жизнь, как я, а мне кажется, что ее жизнь — вот это как раз и есть рай на земле.
— Мы уже привыкли, что Эд всегда один на наших ежегодных балах, а ведь он такой хороший парень, не понимаю, почему он еще не нашел себе славную девушку, — продолжает она. — Но теперь, похоже, она у него появилась.
Я смеюсь.
— Не знаю, что и сказать. Мы встречаемся совсем недавно. На самом деле мы, ммм, просто друзья.
— Но, судя по тому, что я слышала, у Эда очень серьезные намерения.
Что это она так разоткровенничалась? Она же едва меня знает. Я снова улыбаюсь.
— Посмотрим, — загадочно отвечаю я.
Я замечаю, что мужчины собрались на одном конце комнаты и, судя по всему, говорят о делах, потому что я то и дело слышу обрывки их разговора — «дивиденды», «сделал целое состояние», «гарантированные ценные бумаги», — а жены сгруппировались в другом конце и обсуждают лучшие магазины в «городе». Я предполагаю, что «город» — это Лондон.
— Тебе так повезло, Либби, — говорит Сара и подсаживается ко мне. — Либби живет в Лондоне, — объясняет она остальным женам. — Нам приходится совершать настоящее путешествие, когда хочется купить что-нибудь особенное.
— Где ты живешь? — спрашивает моложавая женщина, которую, по-моему, зовут Эмили, точно не помню.
— В Лэдброук Гроув, — отвечаю я.
Как бы я хотела жить в Риджентс-парке, или в Найтсбридже, или в Челси! Но вместе с тем я понимаю, что это не имеет значения, мне не обязательно пытаться произвести впечатление на этих людей. Между прочим, когда я со своими друзьями, очень даже горжусь, что живу в Лэдброук Гроув, — считается, что это модное место, — но здесь, с приятелями Эда, мне совсем нечем похвастаться.
— Здорово, — говорит Джулия. — Это же совсем рядом с Ноттинг Хилл, а там столько отличных местечек. Скажи, ты ходишь в «Шугар клаб»?
— Да, — отвечаю я, просияв, потому что действительно была там. Один раз. — Я все время туда хожу.
— Счастливица! — хором вздыхают они. — Столько интересных мест всего лишь в двух шагах от твоего дома.
Потом они начинают обсуждать школы, в которые ходят их дети, и я опускаю свою чашку и иду на террасу. Сажусь на кирпичные ступеньки — отсюда открывается вид на огромный сад — и думаю, что бы Ник сказал, если бы увидел меня сейчас.
Я чувствую чью-то руку на своей спине — это Эд, он наклоняется и целует меня в щеку. Мне нравится, что он не стесняется целовать меня в присутствии своих друзей, и вспоминаю, как раньше мужчины всегда предупреждали меня — не проявлять нежностей на публике. Я смотрю на Эда и думаю: если бы он, как и другие, был настоящим мерзавцем, может, тогда я бы влюбилась в него?
Но мне действительно хорошо здесь, с его друзьями, и, кажется, он начинает нравиться мне все больше — прежде всего за то, что явно намекнул, чтобы нам предоставили отдельные спальни. Хорошо, что секс не единственное, что у него на уме, и я благодарна ему за то, что теперь могу наслаждаться красивой жизнью, за то, что он относится ко мне как к богине.
— Хочешь прогуляться? — предлагает он. — Я покажу тебе сад.
Я киваю, беру его под руку, и его лицо сияет в ответ на мой внезапный нежный жест. Он гладит мою ладонь.
— Ты не замерзнешь? — говорит он. — Хочешь, я принесу куртку?
— Не волнуйся, — я поднимаюсь на цыпочки и целую его в щеку, — у меня все в порядке.
В семь часов все поднимаются в свои спальни, чтобы приготовиться к ужину. Мы получили строгие инструкции спуститься к половине девятого.
И, к счастью, в доме нет ни холодных коридоров, ни сквозняка и не надо бродить в поисках туалета — в моей комнате тепло и уютно, и у меня отдельная ванная, куда Сара положила пушистые, мягкие полотенца и кучу вкусно пахнущих бутылочек с пеной для ванны.
Я целую вечность отмокаю в ванне, пока вода почти совсем не остывает, и про себя улыбаюсь, когда вспоминаю, где и с кем нахожусь. Когда уже начинаю дрожать, мне приходит мысль налить еще горячей воды, но в конце концов решаю не делать этого: вдруг на всех не хватит. Я осторожно выхожу из ванной, чтобы не намочить пол, иду в спальню и пытаюсь повернуть туалетный столик так, чтобы было достаточно светло и я могла изобразить безупречный макияж.
И наконец, ровно в восемь тридцать, только я надеваю крошечные сережки с искусственными бриллиантами — уверена, если пристально не вглядываться, они сойдут за настоящие, — Эд стучит в дверь и предстает передо мной в смокинге.
Мы оба какое-то время молчим. Я поражена: он просто преобразился и выглядит… единственное слово, которое приходит мне в голову, — «впечатляюще». Так и должен выглядеть настоящий мужчина, и вдруг я понимаю, что до этого встречалась с одними мальчишками, а его мужественный вид вдруг заставляет меня почувствовать себя необыкновенно женственной. В конце концов Эд заговаривает первым.
— Ты неотразима, — шепчет он. — Прекрасна. Просто сногсшибательно выглядишь! Ты будешь самой прекрасной женщиной на балу.
Вот. Слышали, что он сказал? Женщиной, а не девушкой.
— Ты тоже отлично выглядишь, — с улыбкой отвечаю я. — Темноволосый, сексуальный загадочный красавец.
Я упускаю из виду тот факт, что усы портят все впечатление, потому что вроде уже начала к ним привыкать… если только они не находятся вблизи от моего лица.
Мы спускаемся по лестнице — он мягко держит меня под руку, — и, может, мне и кажется, но, похоже, у меня действительно самое потрясающее платье. Гости удивлены, без сомнения, они думают: что это за девушка с Эдом? И, наверное, впервые в жизни я чувствую себя по-настоящему красивой.
Вечер проходит потрясающе. Хотя все приглашенные намного старше, чем те люди, с которыми я обычно общаюсь, они относятся ко мне так тепло и дружелюбно, что спустя какое-то время разница в возрасте уже не чувствуется. Конечно, шампанское помогает.
Боже мой, шампанское! А угощение! А тысячи крошечных белых огоньков, рассыпанных по деревьям вокруг террасы! А музыка! Голова у меня кружится от шампанского и от всей этой роскоши, от волнения — все на этой вечеринке в точности как в голливудском фильме или, скорее, из-за британского акцента, как в фильме английской кинокомпании.
Мне кажется, что на таком балу бываешь только раз в жизни, потому что все окутано волшебством, красотой, особой атмосферой — это никогда не повторится. Хотя с Эдом, разумеется, я постоянно буду ходить на такие балы.
И чем больше шампанского я пью — а, надо сказать, пью я много, потому что, стоит мне наполовину опустошить бокал, как рядом незаметно, будто из воздуха, появляется официант и наполняет его, — тем более привлекательным представляется мне Эд.
И примерно в час ночи мне вдруг в голову приходит: да. Да, это случится сегодня. Сегодня я это сделаю. И мне кажется, что я слишком волнуюсь из-за того, что нам придется заняться сексом, потому что это висит надо мной; а стоит только рискнуть, и все будет в порядке. Ведь все обязательно окажется лучше, чем я ожидала. Правда?
Эд пытается сдержать зевок, а я смеюсь и обнимаю его, целую в лоб и говорю:
— Тебе уже пора спать, да, старичок?
Он прижимается ко мне и сонно улыбается.
— Я не старичок.
— Хорошо. Ты просто старше меня.
— Так-то лучше. Я в порядке. Ты еще не хочешь спать. Я с удовольствием побуду еще. Се n'est pas un probleme.
О, заткнись ты со своим идиотским французским — испортишь весь настрой. Но, разумеется, вслух я этого не произношу, а говорю, изучающе глядя на него:
— Значит, танцы до утра.
— Хорошо, — смеется он. — Я устал.
— Пойдем. — Я беру его за руку, и он поднимается на ноги. — Я уложу тебя в постель.
Я могла бы сказать «пойдем в постель», но это было бы слишком очевидно, как вы думаете? Тогда Он бы понял, что я решила сделать это сегодня, и мы бы стали подниматься по лестнице и думать: стоит нам войти в комнату, как надо будет, по выражению Джулс должны будем, заняться любо-о-овью. Да на полдороге кого-нибудь из нас обязательно стошнило бы от нервного напряжения!
Мы прощаемся с Сарой и Чарли и смущенно машем рукой Джулии и всем остальным, которые едва различают нас в толпе народа. Затем идем наверх. Я веду Эда за руку. Мое сердце бьется, и все еще не верится, что собираюсь сделать это. Но мне почему-то хочется — ради бога, не подумайте, что я проститутка какая-нибудь, — хочется дать ему что-то взамен этого замечательного вечера.
Эд останавливается перед дверью своей спальни и обнимает меня.
— Ты самая красивая из всех, кого я встречал, — говорит они придвигается ближе, — что ты со мной делаешь?
Он произносит это таким тоном, что мое сердце тает, и я поднимаюсь и целую его в губы, а когда отстраняюсь, улыбаюсь и говорю:
— Ты останешься со мной сегодня?
Мой голос слегка дрожит, потому что я знаю — Эд такой старомодный. А вдруг он посчитает меня наглой потаскушкой и мне придется попрощаться со своей новоприобретенной роскошной жизнью?
— Ты уверена? — шепотом спрашивает он. — Я могу поспать в своей комнате. На самом деле я не ожидал…
Я прерываю его поцелуем, потом очень ловко открываю дверь одной рукой и мягко подталкиваю его другой.
Глава 21
Иногда я так злюсь на себя, что мне кажется, сейчас закричу. У меня внутри будто глубокий колодец, полный обиды и ярости, и мне нужно очень сильно сосредоточиться, потому что иначе все это перельется через край и я совершенно перестану себя контролировать.
"Всё может быть" отзывы
Отзывы читателей о книге "Всё может быть". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Всё может быть" друзьям в соцсетях.