— Мне тоже этой ночью снились ужасные сны, — мягко произнесла мисс Милн.

— Потому что вас одурманили, — твердо произнесла Делси, стараясь не проявлять беспокойства, хотя и начала сомневаться, не привиделся ли ей весь этот кошмар. — Пойду поговорю с миссис Бристком!

— Ах, миссис Грейшотт, я бы не стала этого делать! — предостерегла мисс Милн.

— Я должна бояться своей домоправительницы? — с негодованием ответила Делси.

— Если вы считаете, что она связана с ними… Бетси рассказывала мне разные истории…

— В том числе и те, которые ходят обо мне? Мои ученицы боятся работать у меня из-за этих историй! Так больше продолжаться не может! Пойду и все выясню у миссис Бристком!

Однако когда миссис Бристком с неизменным стальным взглядом подавала им завтрак, Делси слегка оробела. Не при ребенке, оправдывала она свою трусость. Поговорю с ней позже!

— Хорошо спали, миссис Грейшотт? — спросила домоправительница с хитроватым выражением лица.

Этого желчного вопроса было достаточно, чтобы к Делси вернулось мужество.

— Нет, миссис Бристком! Очень любезно с вашей стороны, что вы поинтересовались моим сном, но я очень плохо спала из-за шума в саду! Я видела вас и вашего мужа из окна и хочу, чтобы вы объяснили мне, что там происходило!

— Я? — удивленно улыбнувшись, спросила женщина. — Я легла спать в девять часов, миссис Грейшотт!

— Ну, положим, не в девять! Если помните, в половине десятого вы любезно предлагали мне выпить чашечку какао!

— Ах да! Ну, может быть, в десять! — дерзко ответила домоправительница, всем своим видом говоря: можешь думать что угодно!

— Тогда, может быть, и в два! — холодно ответила Делси.

Вдруг она поняла, насколько уязвимо ее положение. Две испуганные девушки, да еще с ребенком, находятся в доме с преступниками. Эта пара, связанная с контрабандистами… Кто знает, на что они способны?

— Я поговорю об этом с лордом де Винем, — пообещала Делси, чтобы выиграть время.

«Мне следовало уволить ее сейчас же!» — подумала она, чувствуя, как ее бьет нервная дрожь. Сердце билось в груди, как испуганная птичка. Господи, она боится собственной домоправительницы, кто бы мог подумать! Нет, надо что-то с ними решать!

— Я пойду узнаю, не слышал ли чего мистер Бристком, — холодно произнесла домоправительница.

При упоминании имени барона она стала более покладистой. Ее, беззащитную вдову, эти двое не боялись, но померяться силами с хозяином деревни не отваживались.

Делси потягивала очень невкусный кофе и раздумывала, почему она так долго терпит эту ведьму? Ведь в первое же утро, когда она только появилась в этом доме, ей стало ясно, что они никогда не поладят. Бобби после одурманенного сна была вялой, глаза у нее слипались.

— Сегодня во сне я видела папу, — сонно промямлила она. — Он вставил мотор в мою постель и заставил ее танцевать. Это было страшно.

— Ну, не стоит бояться снов, — заметила мисс Милн, бросив многозначительный взгляд на хозяйку. — Я говорила с Нелли и Олив, новыми горничными, они тоже видели дурные сны. Нас всех сегодня посетили ночные кошмары!

С тяжелым сердцем и больной головой Делси проводила девочку в классную комнату, а сама принялась разрабатывать план. Дело слишком серьезно и не терпит отлагательства. Следует немедленно попросить барона уволить Бристкомов. Сама она боялась даже разговаривать с этими людьми.

Неожиданно у парадной двери остановился экипаж де Виня. Тот направлялся в деревню и заехал узнать, не будет ли у миссис Грейшотт каких-либо поручений. С первого взгляда на Делси он понял, что опять произошло что-то неординарное.

— Опять мешки с золотом? — легкомысленно спросил он, снимая перчатки.

— Тут не до смеха! — обрушилась она на него, и от волнения на ее глазах появились слезы. — Их надо немедленно уволить!

— Почему же вы этого не сделали? — спросил он.

— Потому что вы попросили меня дать им шанс!

— Им дали шанс, а теперь пора избавиться от них. Так больше продолжаться не может.

— Удивляюсь, что вы со мной согласны! Я была уверена, что вы порекомендуете мне позволить им остаться и продолжать травить нас!

— Ну, это уж слишком! Скорее расстаньтесь с ними, — ответил он.

— Да, но я… — несколько неуверенно ответила она, вопросительно поглядев на него, втайне надеясь, что барон возьмет на себя эту неприятную миссию. Он же всегда вмешивался в ее дела, так почему же сейчас не предлагает помощь именно тогда, когда она так ей необходима?

— Если вы боитесь, я сам сделаю это, — услышала Делси долгожданные слова. Ей очень хотелось принять его предложение, но тон, каким оно было сделано, заставил ее отказаться.

— Это мои слуги, я их и уволю! — скрепя сердце ответила она, и, не успели слова сорваться с ее губ, как на пороге появился дворецкий.

— Я как раз хотела поговорить с вами, Бристком! — начала она, радуясь, что де Винь будет присутствовать при увольнении. При нем слуги не допустят дерзости. Хорошо, что Бристком сам расскажет жене об увольнении, потому что та еще страшнее, чем брюзгливый супруг.

— Я пришел сообщить вам, миссис Грейшотт, что мы с моей женой покидаем вас навсегда. Дела семейные требуют немедленного нашего отъезда. Прошу рассчитать нас.

Делси удивленно кивнула, не зная, что ответить. На ее лице читалась полная растерянность.

— Отлично! — сказал де Винь. — Мы так и предполагали, что вы вскоре покинете нас! Миссис Грейшотт хотела поговорить с вами именно об этом!

— Мы с женой подумали, что миссис Грейшотт с девочкой пару дней могла бы пожить у леди Джейн, пока не найдется замена нам, — предложил Бристком.

— Отличная идея! — согласился барон.

— Не вижу в этом никакой необходимости! — возразила Делси.

— Но вам же будет неудобно без домоправительницы и слуги, — многозначительно взглянув на нее, произнес де Винь.

Делси не поняла его. Ей совсем не хотелось показать Бристкомам, что они в этом доме незаменимы.

— У меня сейчас есть девушки-помощницы, — заметила она. — Разумеется, мы останемся здесь!

— Давайте решим это позже, — предложил де Винь, взглянув на Бристкома, которого, похоже, очень заинтересовала ситуация. — Спасибо, Бристком. Вы свободны.

Тот неуклюже поклонился и вышел.

— Можно подумать, что без них я не проживу и дня! — саркастически заметила Делси.

Де Винь подошел к двери, закрыл ее и укоризненно покачал головой.

— Я рада избавиться от них, и сожалею только о том, что уволились они сами! — продолжала сердиться она. — Почему все так неожиданно — без обсуждения, без предупреждения? К чему такая спешка?

— Мне кажется, я догадываюсь, в чем дело. — Барон сел в кресло и закинул ногу на ногу.

— Скажите же скорее, я ничего не понимаю!

— Неужели не ясно, что негодяи хотят удалить вас на ночь из дому, чтобы иметь возможность забрать товар? Лучше всего поехать к леди Джейн на день или два, пока все не закончится. Скорее всего, они намеревались продолжать свои темные делишки, в которых участвовал и Эндрю, но теперь, когда вы выследили их, решили уйти. Им нужно забрать отсюда бренди, вам следует уехать из дому, чтобы позволить Бристкомам сделать это!

— Вот уж нет! — тотчас же ответила Делси, распаляясь от его властного тона.

— Не теряйте голову! Вы же не хотите попасть в лапы бессовестной банды контрабандистов? Пусть увезут свой товар из ваших владений, и на этом все закончится. Собирайтесь! Я сейчас же отвезу вас к леди Джейн!

— Никуда я не поеду! Я намерена остаться здесь и выяснить, где прячут контрабанду!

— Это нам ничего не даст! Если они уйдут и не вернутся, можете считать, что вам повезло.

— Послушайте, да вы их просто боитесь!

— Поступить иначе будет безрассудством. Не стоит ссориться с контрабандистами. Почти все жители деревни занимаются этим, и, если вы вступите с ними в конфликт, с вами могут обойтись весьма жестоко!

— Я не из тех, кто нарушает закон! Прятаться в кусты — это не для меня! Я отвечаю за этот дом и не допущу, чтобы меня из него выставляли слуги!

— Вы вполне можете себе позволить уехать на два дня. Чего вы собираетесь добиться, оставшись? Вы не можете арестовать их сами, а позвать таможенников все равно что объявить войну всему сообществу контрабандистов. Ваша жизнь превратится в ад. Если вам это все равно, подумайте хотя бы о Роберте!

— Я и думаю о ней. В моем доме оборудован тайник. Кто может поручиться, что, забрав эту партию товара, бандиты снова не воспользуются им? Нам нужно обнаружить его и уничтожить навсегда! Я должна найти потайное место, это необходимо. Я думала, вы предложите мне помощь, а не будете покрывать контрабандистов!

— Я осторожно прослежу, где они спрятали контрабанду, но позволю увезти ее из ваших владений. Эти люди никому не причиняют вреда… Они ведь не убийцы. Того, кто им не мешает, не трогают. Лично я ничего против них не имею. Лучше не мешать им. А сейчас соберитесь, и пусть Бристкомы видят, что вы уезжаете. Контрабандисты заберут груз, а завтра или послезавтра все кончится навсегда.

— Несколько дней назад вы говорили то же самое! Однако вчера нас опоили какой-то отравой. У них хватает наглости сделать все, что угодно. Я не буду мешать им, но и не убегу. Я прослежу и узнаю, где прячут бочки. Ведь это чудо, де Винь: контрабандисты привели в сад целый караван мулов, на каждом по две бочки. Где же они?

— Пока вы в доме, они за товаром не придут!

— Если не придут, то не о чем и беспокоиться, — резонно ответила она.

— Не обольщайтесь! Они найдут какой-нибудь способ избавиться от вас, и это может быть небезопасно.

Нашла коса на камень. В глубине души Делси понимала, что барон заставляет ее подчиниться своей воле, и решила остаться, даже если это будет стоить ей жизни.

— Я не уйду из своего дома, — твердила она.

— Вы хотите подвергнуть мою племянницу опасности, да? — разозлился барон.

— Разумеется, нет. Можете отвезти Роберту к леди Джейн или взять ее к себе.

— Я увезу вас обеих. Собирайтесь! Мы уезжаем, — скомандовал он.

Она глубоко вздохнула и гордо выпрямилась, бросая вызов.

— Я уже поняла, что вы привыкли поступать по-своему. Я видела, как жители деревни падают ниц, когда вы величественно проходите мимо! Я покорно согласилась выйти замуж за вашего зятя, пьяницу и преступника, и вы решили, что я всегда такая послушная? Но это не так. Я отвечаю за этот дом. Вы не имеете надо мной никакой власти. Да и над моей приемной дочерью, если уж на то пошло. Можете забрать Роберту. Я остаюсь.

— Я ухожу и говорю вам, миссис Грейшотт, что вы упрямая дурочка! Пожалуйста, попросите мисс Милн собрать вещи Роберты на несколько дней. Разумеется, присутствие гувернантки тоже обязательно. На этот раз ее с вами не будет, вы остаетесь в доме одна, так что помоги вам Бог!

— Не думайте, что, забрав у меня мисс Милн, вы заставите меня уехать вместе с вами, — ответила Делси.

Однако отъезд гувернантки был для нее жестоким ударом. Она повернулась и направилась к мисс Милн.

В гневе поднимаясь по лестнице, она обдумывала слова барона. Странно, откуда он знает, что та была с ней в саду? Она ему этого не говорила. Вероятно, мисс Милн сама упомянула об этом происшествии.

Первым делом Делси расспросила девушку.

— О нет, миссис Грейшотт, я никогда с ним не говорила, только здоровалась и отвечала на вопросы о девочке. — Гувернантка бросала белье в саквояж и даже не пыталась скрыть радость, что уезжает из этого дома. — Так, значит, вы остаетесь? — спросила она.

— Разумеется, остаюсь.

Ей понадобилась лишь минута, чтобы догадаться: если барон знает, что мисс Милн была с ней в саду, то, значит, он сам там был! Именно он покрывал ее лицо жгучими поцелуями. В более спокойном состоянии она испытала бы другие эмоции, но в порыве гнева подобная дерзость ее не на шутку оскорбила.

Вернувшись в гостиную, она застала де Виня у камина. Он стоял, одной ногой опершись на каминную решетку.

— Надеюсь, мисс Милн удалось вас переубедить? — спросил он.

— Она не настолько дерзка, чтобы делать это, — последовал непримиримый ответ. — Если уж мы заговорили о гувернантке, позвольте спросить: откуда вам известно, что она была со мной в саду в ту ночь, когда на меня напали? Я вам о том случае не рассказывала, да и гувернантка тоже.

Ни один мускул не дрогнул на лице барона.

— Да, в саду был я. Я хотел как следует напугать вас. Вы вели себя безрассудно. Поделом вам. Я надеялся, что в будущем вы не допустите такой беспечности. Вам что, нравится подвергать себя опасности?

— Ах, оставьте! Вам ли упрекать меня в легкомысленном поведении? По-моему, вы преувеличиваете угрозу.