Рассел решил прийти домой пораньше. Его вместе с Эди пригласили на закрытый показ римейка классического фильма Хичкока, в котором главную роль играл сексуальный, только что выбившийся в звезды голливудский актер, подобно всем начинающим сексуальным актерам со времен, вероятно, самого Софокла, считавший, что он лично изобрел скандальные выходки как доказательство своей смелости и независимости. Рассел не стал предупреждать Эди о показе только потому, что она всегда была невысокого мнения о Хичкоке, да еще по той причине, что каждый месяц он теперь получал столько приглашений, что даже ему, воспитанному в традициях безукоризненной вежливости, принятой в Халле, не хватало времени отвечать на них и являться всюду, куда его звали. Он уронил приглашение на стол Мейв.

Она едва удостоила его взглядом.

— Поздновата уже…

— Вот и вся благодарность.

— Если надо, могу и поблагодарить, — сказала Мейв. — И вам это известно. — Она подняла голову. — А сами почему не идете?

Рассел снимал куртку с бамбуковой вешалки, пристроенной за дверью.

— Я к жене.

Мейв перестала грохотать клавишами, но на Рассела не смотрела.

— Как она?

— Честно говоря, не очень, — признался Рассел.

— У таких жизненных этапов генеральных репетиций не бывает.

— Да.

— Неизвестно, что от вас потребуется, чтобы…

— Да.

Мейв продолжила печатать.

— Как Роза?

— Не знаю.

— Да я просто так спросила. Симпатичная она. Даже слишком. И умница. Так вот, будь Роза моей…

— Спокойной ночи, Мейв, — перебил Рассел и открыл дверь. — Увидимся утром.

Она коротко улыбнулась клавиатуре.

— Удачного вечера.

Спускаясь в подземку, Рассел задумался: когда он в последний раз пытался покинуть офис раньше часа пик? Сейчас, в четыре часа дня, все пассажиры подземки казались ему непривычно расслабленными и спокойными, никто не несся, вытаращив глаза и не замечая ничего вокруг. Ему удалось даже найти свободное место, достать страницы с книжными новинками из недавней воскресной газеты и настроиться на праздное чтение рецензий на книги, которые он никогда не прочтет, чтобы вдруг обнаружить, что он не может сосредоточиться. Дело было не в раннем уходе с работы — хотя он и не мог припомнить, когда такое случалось в последний раз, и даже не в настойчивой, грызущей мысли, что на показ все-таки надо было сходить, пусть даже ради полезных встреч и знакомств, — а в Эди. Несмотря на всю ее неподатливость, на упорное нежелание помочь ему и себе — вообще-то первыми в голову пришли слова «желание поиздеваться», — Рассел беспокоился за нее. Даже если переносить уход младшего ребенка из дома так болезненно, как она перенесла уход Бена, вполне естественно, разве это нормально — переживать так остро, погружаться в свое горе так глубоко, чтобы не замечать ничего вокруг? И если уж на то пошло, может быть, все-таки стоило бы дать себе волю и заявить жене, что она излишне драматизирует ситуацию, и не бояться неизбежного скандала?

Эди и не подумала подготовиться к прослушиванию на роль в пьесе Ибсена, это было видно невооруженным глазом. Она сходила на прослушивание только по настоянию Рассела и ее агента, и сам по себе этот симптом был тревожным, потому что в прошлом, несмотря на всю занятость семейной жизнью, Эди охотно хваталась за любой представившийся шанс — Рассел изумлялся и восхищался этой оптимистичной решимостью, особенно после множества неизбежных отказов. Она даже повторяла, вытаскивая стопки одежды из сушилки или сгружая пакеты с покупками на кухонный стол: «Толи еще будет, когда я смогу думать только о своих репликах, а не о том, что кончается туалетная бумага!» И вот этот момент настал, а Эди восприняла его с полным безразличием — с безразличием почти ко всему, кроме яростного желания вернуть домой Бена, символ всех ее детей.

Возможно, со временем все изменится, думал Рассел. Может, отгадка очень проста, и это всего лишь разновидность депрессии. Или ответ еще проще: за долгие годы активного материнства Эди настолько изменилась, что теперь не может вспомнить, каково это — быть просто супружеской парой и мечтать сохранить свой брак. Рассел слегка встряхнул газету. В списке бестселлеров столько книг о любви. Ну разумеется. Во всех ее проявлениях. А разве что-нибудь еще имеет такое же значение? Если не ради любви, тогда почему он сидит в поезде подземки в разгар рабочего дня и едет домой, к человеку, несчастье которого он с радостью взвалил бы на свои плечи? Поезд подкатил к его станции, дернулся и остановился. Рассел помог беременной чернокожей женщине вывезти из поезда на платформу коляску с сонным малышом в костюмчике Человека-Паука.

Незнакомка взглянула на него темными и круглыми глазами, совсем как у ее ребенка.

— Спасибо, — сказала она.

Ему отчаянно захотелось ответить хоть что-нибудь. Он открыл рот и вдруг понял, что готов излиться целой речью о том, как превратно порой понимаются родительские обязанности, о том, что с прошлым надо расставаться, если невозможно продлить его. Рассел осекся, закрыл рот и улыбнулся. Задержав на нем взгляд чуть дольше, негритянка наклонилась и вынула из коляски своего ребенка.

— Пока, Человек-Паук, — попрощался Рассел.

Он не придержал входную дверь, и она с громким стуком захлопнулась за ним. В холле было тихо; кот, который умывался в пятачке солнечного света на лестнице, бросил свое занятие и взглянул на хозяина.

— Эди!

С кружкой в руках она медленно выплыла из кухни.

— Эди…

— Извини, — спохватилась она. — Господи, извини. Я не прослушала.

Рассел поставил сумку.

— Что не прослушала?

— Твое сообщение. Возилась наверху, услышала, как включился автоответчик, но не могла отвлечься. А потом закрутилась. Ты же знаешь, как это бывает.

Рассел подошел и коротко поцеловал ее в щеку.

— Я не оставлял тебе сообщения. Просто взял и пришел пораньше.

На лице Эди отразилось подозрение.

— Почему?

— Забеспокоился, — объяснил Рассел и перевел взгляд на ее кружку: — А мне можно?

— Это зеленый чай, — сказала Эди. — Говорят, он бодрит, а на самом деле гадость какая-то.

— Тогда просто черного чаю.

Эди повернулась.

— Так о чем ты беспокоился?

Рассел обошел ее и направился к чайнику.

— Ты же сама знаешь.

— Я жду, когда все само пройдет. Как ангина.

— Бен ушел месяц назад.

— Разве это много?

Рассел наполнил чайник водой.

— Достаточно.

— Чего ты от меня хочешь? — решительно спросила Эди.

Воткнув вилку чайника в настенную розетку, Рассел включил его.

— Когда ушел Бен, я хотел, чтобы ты вспомнила обо мне. А теперь я согласен даже на то, чтобы ты просто встряхнулась, выкарабкалась из этой… инертности.

— Инертности, — бесстрастно повторила Эди.

— Да.

— То есть если я не прыгаю до потолка всякий раз, когда ты являешься домой…

— Да нет же! — воскликнул Рассел.

— Значит…

— Ты не удосуживаешься, — уже спокойнее пояснил он, — даже прослушивать сообщения на автоответчике.

Он вышел из кухни в холл, где стоял автоответчик. Эди побрела к окну, с полным равнодушием думая, что на первом этаже окна еще грязнее, чем наверху.

— Звонил Фредди Касс, — сообщил вернувшийся Рассел.

— Не знаю я никакого Фредди Касса, — не оборачиваясь откликнулась Эди.

— Режиссер Фредди Касс. — Голос Рассела звучал взволнованно. — Постановщик «Привидении».

Эди обернулась.

— Он просил тебя перезвонить. Хотел, чтобы ты перезвонила немедленно.


Бен ассистировал фотографу, который снимал редактора крупной газеты в башне Канэри-Уорф. Снимки требовались для большой статьи в деловом журнале, редакцию которого не устроили уже имеющиеся, что было удачей для фотографа, на которого работал Бен. Фотограф отнесся к подарку судьбы со всей серьезностью. Редактор держался вежливо, но, очевидно, держал в голове тысячу разных дел помимо безупречных снимков, которые обеспечат фотографу будущие заказы, поэтому сессия проходила напряженно, босс срывался на Бена по каждому мелкому поводу и без него. В итоге Бен уронил еще влажный полароидный снимок, перепутал черно-белую пленку и поставил рефлектор под таким углом, что, по словам его босса, всякий болван тут же заметил бы, что свет будет падать на потолок, а не на объект. И поскольку объект находился тут же, пытаясь выглядеть непринужденно и в то же время деловито без пиджака, в рубашке с манжетами на запонках, то Бен не решился возразить — мол, он всего лишь выполнял распоряжения, а если они были дурацкими, он тут ни при чем.

В разгар всей этой нервотрепки Бен припомнил, не вдруг и с удивлением, как обычно вспоминал разные мелочи, что его брат Мэтью тоже работает где-то здесь, в Канэри-Уорф. Вспомнить, где именно и в какой компании, Бен не сумел, но сама мысль о Мэтью вдруг показалась ему притягательной альтернативой поездке в легком доклендском метро вместе с боссом, который измотан фотосессией, а потому не прочь выплеснуть стресс на любого, кто подвернется под руку. Промямлив, что ему надо отлить, Вен улизнул из конференц-зала редакции и нашел в списке телефонов на мобильнике номер Мэтью.

— Ого! — послышался голос Мэтью. — Бен, ты, что ли?

— Угум.

— Где ты?

— Здесь.

— Где?

— У тебя в офисе.

— И что ты здесь делаешь?

Бен привалился к ближайшей стене.

— Вкалываю. Почти закончил.

— Хорошо…

— Ты как, свободен?

— Сейчас?

— Ну, через полчаса.

— Э-э… да. Да, освобожусь.

— Мне бы глотнуть пивка, — продолжал Бен. — Этот день меня доконал.

— Отлично. Отлично… приятно будет повидаться.

— Точняк, брателло.

— А вот этого не надо.

— Чего?

— Не надо ист-эндовского жаргона, он тебе не идет.

— Ну, извиняй.

— Глупо и фальшиво…

— Да кто тебя укусил? — спросил Бен.

— Никто.

Бен кинул взгляд в сторону коридора. По нему удалялась девушка, вырисовываясь на фоне освещенного окна — тоненькая, стройная, на высоких каблучках. Наоми тоже высокая, ростом почти с Бена. Ему вдруг полегчало.

— Через полчаса — пойдет? — спросил Бен.

— Да, — ответил Мэтью, слегка понизив голос, в котором вдруг проскользнула невыносимая усталость. — До встречи.

* * *

— Можем выпить здесь, — предложил Мэтью.

Бен заглянул в застекленные двери.

— А не слишком тут шикарно?

— Тут рядом везде шикарно, — объяснил Мэтью. — Поддельный шик.

Он толкнул дверь и не придержал ее, так что Бен едва успел увернуться. Догнав брата, Бен схватил его за руку.

— Ты чего такой?

— Какой?

— Такой вздрюченный?

Мэтью вздохнул. Он выглядит, подумал Бен, не просто усталым, а опустошенным, куда-то подевалась уверенная собранность, которая в последние пять лет, как казалось Бену, только нарастала. Он проследил, как Мэтью заказал пару бутылок пива и расплатился за них, а затем последовал к столику в углу, под гигантским плазменным экраном со сложной развязкой шоссе, снятой точно сверху. Мэтью поставил бутылки на столик, мельком взглянув на экран.

— Я смотрел по нему чемпионат мира по регби.

Бен хмыкнул. Он сбросил рюкзачок на пол и примостился на итальянском металлическом стуле.

— Как сам?

Мэтью продолжал демонстративно смотреть на экран.

— Ничего.

— Ясно, — сказал Бен. — А у меня день сегодня хреновый. Босс всю дорогу шпынял меня у всех на виду, прикапывался к чему попало.

Мэтью отвел взгляд.

— А в остальном все хорошо, если не считать сегодняшнего дня?

— Ты садиться-то будешь?

— Да.

— Так садись. Не могу разговаривать, когда ты торчишь столбом.

— Извини. — Мэтью медленно опустился на стул рядом с Беном и добавил: — Извини, что сорвался на тебе.

Бен отхлебнул пива, стащил вязаную шапку и взлохматил волосы.

— Да ничего.

Мэтью присмотрелся:

— У тебя на самом деле все хорошо? Если этот день не считать?

— Я в порядке.

— А Наоми?

— Тоже. И с квартирой все путем. Она классная, мне правда нравится.

— И вид у тебя довольный.

— Ты матери не говори, — попросил Бен, — но мне надо было еще давно свалить, года два назад, а то и три.

Мэтью поднес к губам свою бутылку.

— У нас у всех одна беда.

— Какая?

— Засиделись.

Бен вытаращил глаза.

— У предков?

— И не только.

— Мэтт, что стряслось?