— Может, встретимся вереду?
Он смутился:
— В среду?..
— Увы, ни в какой другой день я не смогу, — добавила Роза.
— У тебя же нет репетиций, — напомнила Черил. — На среду не назначено, — и она перевела взгляд на Розу, — так что можно и оторваться по полной.
Ласло кивнул:
— Спасибо, с удовольствием.
И вот теперь она сидела в недавно отремонтированном баре одного из центральных отелей, балансировала на высоком табурете, обитом черной кожей, опиралась локтями на высокий металлический стол и ждала Ласло. Эди не слышала, как они сговорились, а Роза не поставила ее в известность. Она надеялась, что и Ласло ничего не скажет ее матери, хотя по-щенячьи обожает ее. Надо будет пропустить по бокалу и разойтись, и постараться, чтобы он не стал ни предлагать вторую порцию, ни намекать на следующую встречу. Узнав, что Ласло считает ее избалованной, Роза не могла думать о нем, не испытывая неприязни и вместе с тем странной, но несомненной заинтересованности. Страшно подумать, на что ее способен толкнуть темперамент, особенно его вспышки при виде чужих людей, которые в обществе ее родителей чувствуют себя гораздо свободнее, чем она сама.
Роза заметила Ласло раньше, чем он высмотрел ее. Он был во всем черном, со свободно обернутым вокруг шеи ярчайшим бирюзово-синим шарфом, и на миг Роза подумала — с возмущением, словно он не имел на это никакого права, — что он, пожалуй, почти красавец. Она помахала ему рукой, он увидел это не сразу, а когда все-таки разглядел, то удостоил почти незаметной улыбки.
— Я надеялся, что ты меня не дождешься.
Она указала на свой стакан:
— Надо было допить.
Он бросил черный холщовый рюкзак под стол.
— Принести тебе еще?
— Да, спасибо, — согласилась Роза. — Водку с тоником.
Он кивнул и направился к барной стойке. Роза задумалась, хватит ли ему денег, чтобы расплатиться, а затем помрачнела, сообразив, что и у нее столько не наберется. С другой стороны, Ласло наверняка получает минимальное пособие актерского профсоюза, а поскольку до достижения двадцати пяти лет он имеет право лишь на молодежное пособие, то денег у него скорее всего в обрез.
Когда он вернулся с ее водкой и бутылкой пива, она коротко бросила:
— Извини, мне следовало заплатить самой.
— Ничего подобного.
— Это же я пригласила тебя выпить.
Он пожал плечами.
Она добавила:
— Теперь ты окончательно убедился, насколько я избалована.
Ласло взгромоздился на табурет напротив нее и тихо возразил:
— Это здесь ни при чем. Напрасно я вообще это сказал.
— Почему напрасно, если это правда?
Он придвинул к себе бутылку.
— Такое обычно не говорят людям в первые же двадцать минут знакомства.
— Угу. — Роза подняла стакан. — Ну, будем.
Он ответным жестом поднес к ее стакану бутылку.
— И все-таки, что ты имел в виду? — спросила она.
— Послушай, давай просто забудем…
— Я думала промолчать, но раз уж не смогла, хочу услышать ответ. Что ты имел в виду?
Он ссутулился над столом. Выглядел он прямо-таки гламурно — должно быть, из-за экзотического шарфа — из шелка-сырца, привезенного откуда-то с Дальнего Востока.
— Лучше бы нам…
— Ласло, пожалуйста, — прервала Роза.
Он метнул в нее быстрый взгляд.
— Ну хорошо, мне просто показалось… по твоему виду я решил, что ты принимаешь все как должное.
— Что именно?
Он пожат плечами:
— Свою мать. Родителей. То, что у тебя есть дом, есть куда прийти.
Роза сложила руки на коленях и уставилась на него в упор:
— А тебе некуда?
— Вообще-то да. По крайней мере у меня нет такого дома, как у тебя.
— И родителей тоже?
— Мой отец живет в Аризоне. Мать вышла за русского, и они живут в Париже вместе со своими двумя детьми. Моя сестра учится на врача, уже почти доучилась, и живет в общежитии при больнице.
— А ты?
Ласло застеснялся.
— Ну вот, получается душещипательная история в духе Диккенса…
— Где ты живешь? — не отставала Роза.
— Снимаю комнату…
— Где?
— На Мейда-Вейле.
— Это, если не ошибаюсь…
— Почти Килбурн, — подсказал Ласло. — А комната — в доме бабушки бывшего парня моей сестры.
Роза подалась вперед:
— А почему там?
— Потому что я живу там почти даром — хозяйке нравится, что в доме есть мужчина. Она помешана на безопасности.
— Ужасно, да?
Ласло молчал.
— Угнетает? — подсказала Роза.
— Знаешь, — вздохнул он, — обычно старики меня не раздражают, но это уж слишком. Она даже окон никогда не открывает.
Роза глотнула из своего стакана.
— Вонища небось?
Ласло кивнул.
— Значит, когда начнутся спектакли, тебе придется таскаться из Килбурна в Ислингтон?
— Как многим, — пожал плечами Ласло. — Мы, актерская братия, вечно живем где придется.
— «Актерская братия», — передразнила Роза.
Он вспыхнул.
— Да, я из таких, — заявил он. — Из актеров. И твоя мать тоже. С чего тебе вздумалось глумиться, не понимаю.
— Я не глумилась…
— Верится с трудом.
— Извини.
— Ладно.
— Мне очень жаль, — сказала Роза, — честно.
Ласло не отвечал.
— Извини меня, — попросила она, — ну пожалуйста.
Он медленно поднял голову.
— Это мой символ веры, — признался он.
— Театр?
— Актерская игра, — без тени усмешки объяснил Ласло. — Я верю в энергию, которую она излучает. В одержимость и страстность и в умение оставаться самим собой. Мне нравится эта сосредоточенность, нравится, что я сделал такой трудный выбор и теперь могу показать, на что я способен.
— А я ни о чем таком никогда не думала, — призналась Роза.
— Потому что не слушала свою мать.
— Мама никогда в жизни ничего подобного не говорила.
— Ей это ни к чему, — с горячностью заверил Ласло, — ей не нужны слова. Если бы ты принимала ее игру всерьез, ты поняла бы все без слов.
Роза промолчала, вертя в руках стакан. В ней нарастало неловкое желание, отмахиваться от которого не хотелось, — желание вновь хоть как-нибудь извиниться, предстать в лучшем свете.
— Эта твоя комната… — с расстановкой начала она, — в Килбурне…
Он раздраженно нахмурился, словно его отвлекли от важного и увлекательного разговора банальностями, не стоящими внимания.
— Ну?
— Ты рассказывал моей матери?
— О чем?
— О том, в каких условиях вынужден жить?
Глава 10
— Надеюсь, здесь тебе будет удобно, — сказал с порога Рассел.
Мэтью стоял у окна в своей детской спальне, глядя в сад. Угол комнаты заняли его вещи — как всегда, аккуратные и тщательно сложенные. Мэтью держал руки в карманах, и по его спине Рассел не мог догадаться, о чем сейчас думает старший сын.
Рассел оглядел стены. Эди не сняла с них ни единого плаката из детства Мэтта.
— Конечно, можешь здесь все переделать, если захочешь, — продолжал Рассел. — Беречь плакат «Манчестер юнайтед» 1990 года вовсе незачем.
— Он мне не мешает, — ответил Мэтью не оборачиваясь.
Рассел добавил:
— Мне очень жаль, что так все вышло. Сочувствую.
— Спасибо.
— Если мы можем чем-нибудь…
— Я не думал, что будет так трудно, — признался Мэтью. — Так пусто.
— Да…
Мэтью обернулся. Он выглядел так, словно не спал неделю.
— Когда куда-то возвращаешься, это уже совсем не то…
— А может, ты уже не тот, — подсказал Рассел.
Мэтью перевел взгляд на кровать:
— За семь лет я отвык от узких кроватей.
Рассел прошел по комнате и обнял сына за плечи.
— Мэтью, дружище… Бедняга…
Тот вынырнул из-под отцовской руки.
— Поверь, я благодарен…
— Знаю.
— Просто чувствую себя… словно с треском провалился…
— Напрасно. Вам сейчас живется труднее.
— Правда?
— Думаю, да. Нас душило отсутствие выбора, а у вас слишком много забот.
Мэтью оглядел комнату.
Рассел мягко добавил:
— Тебе не хочется жить здесь…
— Я думал, свыкнусь.
— Может, это ненадолго. Ведь у тебя есть работа. Мэтью кивнул и поморщился.
— Жилье в складчину…
— Как вариант.
— Тяжело будет возвращаться к такой жизни, — признался Мэтью.
— Тяжелее, чем сюда?
Мэтью кивнул:
— Сейчас — да.
Рассел убрал руки и сказал:
— Извини, сынок, но придется поговорить о деньгах. Лицо Мэтью стало озадаченным.
— О деньгах?
— Ну ты же сам говоришь, — пояснил Рассел, — что возвращаться — это уже совсем не то. Вернуться к родителям в двадцать восемь лет, когда сам зарабатываешь, — не то что жить в родном доме в студенческие времена.
Мэтью попятился.
— Я думал, вы с мамой все обсудили, — добавил Рассел.
— Нет.
— Вот оно что…
— Ясно, — продолжал Мэтью. — Ясно. Конечно, ты прав. Просто я немного растерялся…
— Оттого, что я завел этот разговор?
— Скорее, оттого, — неловко пояснил Мэтью, — что он начался раньше, чем я успел открыть чемодан.
Рассел вздохнул:
— Да я просто хотел побыстрее покончить с ним, как с любым щекотливым делом.
— Так ты…
— Да.
— Неужели ты не мог подождать, когда мы откроем по пиву, например? — спросил Мэтью, в голосе которого прорезалось отчаяние.
Рассел снова вздохнул.
— Ладно, давай отложим этот разговор на потом, — предложил он. — Сглупил я. Как всегда.
Мэтью наклонился, чтобы достать из портфеля чековую книжку.
— Нет, пап, раз уж начали, давай закончим. Я выпишу тебе чек за первый месяц, хорошо?
— Мэтт, я вовсе не потому…
— Сколько ты хочешь? — напористо продолжал Мэтью. Его внезапно охватило болезненное возбуждение. — Двести в месяц? Двести пятьдесят? Триста?
— Ну зачем ты…
— За все про все? — Мэтью почти кричал. — Двести пятьдесят за все, только чур, гладить самому?
Рассел прикрыл глаза.
— Прекрати.
— Что прекратить?
— Разыгрывать трагедию и выставлять меня виноватым.
— Трагедию? А ты, неужели ты не мог подождать, зная, каково мне сейчас, и главное, видя это? Неужели у тебя не хватило деликатности на один — единственный долбаный раз?
Рассел открыл глаза.
— Наверное, — устало отозвался он.
Мэтью наклонился, разыскивая в портфеле ручку.
— Так сколько ты хочешь?
— На самом деле не…
— Послушай, — перебил Мэтью, — ты уже начал этот разговор и все испортил, так давай покончим с ним раз и навсегда. Сколько?
— Я еще не говорил с мамой…
— С мамой вообще говорить об этом незачем. Пусть все останется между нами.
— Ты ухитрился испохабить даже совершенно нормальную для взрослого человека просьбу, — заметил Рассел.
Мэтью присел на край кровати, открыл чековую книжку и вопросительно взглянул на отца.
— Ну?
Рассел не смотрел на него.
— Двести пятьдесят за все, и кстати, твои вещи здесь некому гладить — кроме тебя самого.
Мэтью быстро заполнил чек, вырвал его и протянул отцу:
— Держи.
— Не хочу я его брать…
— Ты же сам начал.
— Но не думал, что все так выйдет. Теперь он мне не нужен. Я только хотел поговорить, поднять тему. Но на скандал не рассчитывал.
— А я на своем опыте убедился, — сказал Мэтью, — что вероятность скандала возникает всякий раз, стоит кому-то открыть рот.
Рассел свернул чек.
— Спасибо.
Мэтью не ответил. Он поднялся и проводил взглядом отца, покидающего комнату, затем шагнул следом и решительно закрыл за ним дверь.
— Ты ведь Рут? — спросила Кейт Фергюсон. — Рут обернулась с дынькой в руке, которую только что взяла из пирамиды дынь на прилавке. — Я Кейт. Ты, наверное, меня не помнишь. Я подруга Розы, сестры Мэтью. Мы встречались однажды давным-давно, на том концерте в Брикстоне, и…
— А-а! — воскликнула Рут и переложила дыньку в другую руку. — Ну конечно! Кейт! Извини, кажется, я задумалась…
— Каким ветром тебя сюда занесло? — продолжала Кейт. — Я думала, ты работаешь в Сити…
Рут подумала и положила дыньку на прежнее место.
— Верно. А живу я теперь здесь. — Она указала куда-то в сторону одной из стен супермаркета. И добавила с чувством гордости: — Купила квартиру в Бэнксайде.
Кейт смутилась. По выражению лица Рут и ее тону казалось, что она ждет в ответ восторженного «ого, везучая!». Но вместе с тем что-то в ее облике намекало, что Рут считает эту непосредственную реакцию непозволительной роскошью.
"Второй медовый месяц" отзывы
Отзывы читателей о книге "Второй медовый месяц". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Второй медовый месяц" друзьям в соцсетях.