— Привет, ма, — откликнулся он.

— У тебя все в порядке?

Помолчав, Элиот ответил:

— Все отлично, ма. А что?

— Сейчас у вас половина шестого утра. Почему ты не спишь в такую рань? Почему повторяешь «ма»?

— Утро потрясное, — объяснил Элиот. — Мы идем на пляж.

— И ты звонишь мне только затем, чтобы сообщить, какой сегодня чудесный день?

— Нет, потому, что мне звонил отец, а я бы потом забыл, если бы не перезвонил тебе.

Молодая мать медленно провезла коляску мимо Вивьен с таким видом, словно ее не существовало в природе. Вивьен безжалостно проследила, как она сражается с дверью, пытаясь открыть ее коляской.

— О чем ты бы забыл? — спросила она погромче, зная, что в магазине пусто.

— На Рождество приехать к нам все равно не получится, и не потому, что мы с Ро не хотим. Мы просто едем на Бали.

— Что?

— На Рождество мы уезжаем на Бали, — повторил Элиот. — Нашли дешевый рейс, так что ничего не выйдет.

Вивьен придвинула поближе высокий табурет Элисон и пристроилась на нем.

— Говоришь, отец тебе звонил?

— Ага.

— И сказал, что мы не сможем приехать на Рождество?

— Ага.

— А он… сказал почему?

— Ну, ты же должна знать, — ответил Элиот. — Из-за работы и так далее.

— Когда он звонил?

Помолчав, Элиот неуверенно произнес:

— Вчера, что ли?..

— И все-таки, — нерешительным голосом продолжала Вивьен, — почему ты мне звонишь?

— Из вежливости. — Голос Элиота стал удивленным.

— Что, извини?..

— Папа сказал, что ты в расстройстве, вот я и наломал позвонить тебе и сказать, что нас все равно не будет лома, чтобы тебе полегчало.

— Но я же не знала…

Последовала еще одна пауза, и, чтобы она не затянулась, Вивьен через силу выговорила:

— Какая прелесть! Отдых на Бали!

— Да, нам не помешает расслабиться, — подтвердил Элиот. Там у него солнечным синим утром в Кэрнсе девичий голос произнес что-то неразборчивое, и Элиот спохватился: — Мам, нам пора…

— Да, дорогой.

— Ты там осторожнее.

— Да, — повторила Вивьен. — Да.

Дверь магазина открылась, вошел все тот же покупатель в клетчатой рубашке, с пакетом и книгой в нем.

— Спасибо, что позвонил, — добавила Вивьен. — Такая забота очень… приятна.

Покупатель медленно подошел к прилавку и осторожно положил на него пакет.

— Боюсь… — начал он, глядя мимо Вивьен, — боюсь, я передумал.


Покинув сцену, на которой в последний раз закрылся занавес, Черил Смит обратилась к Ласло:

— Хочешь выпить?

Ласло смутился. Эди, развязывающая ленты кружевного чепчика фру Альвинг, ушла по коридору далеко вперед.

Черил увидела, куда он смотрит.

— Тебе не обязательно хвостом ходить за ней.

— Я и не…

— Ты уж извини, — перебила Черил, — но ты каждый долбаный вечер тащишься к ней домой.

— Я живу в ее доме, — напомнил Ласло. — И поступаю так, как предписывает вежливость.

— Пора отвыкать, — заявила Черил. — Пойдем выпьем вместе.

Ласло посмотрел на нее. Унылое, неприглядное платье горничной, в котором появлялась на сцене Регина, выглядело на ней так, словно едва вмещало пышные формы.

— Мне надо кое-что тебе сказать, — добавила Черил, — для твоей же пользы.

— Э-э…

— Что, слабо? — поддразнила его Черил. — Маменькин сынок.

Ласло протиснулся мимо Черил в узкий коридор за кулисами, догнал Эди и коснулся рукой ее плеча.

— Эди…

Она обернулась.

— Сегодня я задержусь. Иду выпить с Черил.

— Да?

— Да. Вы поймаете такси?

— Скорее всего, — ответила Эди. — Не важно. Не волнуйся. — Она слабо улыбнулась. — Давно пора привыкать к разным расписаниям.

— Даже если я не съеду, — возразил Ласло, вжимаясь в стену, чтобы пропустить проходящего мимо помрежа, — спектаклю осталось идти всего четыре недели.

— Если нас не переведут на другую сцену.

Ласло отвел взгляд.

— В последнее время о переводе даже не заикаются…

Эди посмотрела на чепчик, который держала в руках.

— А я, кажется, привыкла. Забавно.

— Я тоже.

Она подняла голову.

— Иди, выпей с Черил. Тебе необходимо общаться с актерами-ровесниками.

— Но это не значит…

— Так и должно быть, — решительно заключила Эди.

Набрав скорость, Черил сама прокладывала курс к тому пабу, где Ласло чуть не раскис после первой же репетиции. В пабе было многолюдно и жарко. Черил крикнула ему, что хочет красного вина, и скрылась в дамской уборной. Когда она вернулась, Ласло вынес их бокалы на улицу и нашел места в конце длинного стола, слабо отвешенного квадратом желтого света из окна паба. Черил в джинсовой мини-юбке и ботфортах села на скамью у стола и перебросила через нее ноги так, что Ласло и еще двое посетителей успели во всех подробностях разглядеть ее белье. Снисходительно улыбнувшись им, она взяла свой бокал.

Подняв бокал, она обратилась к Ласло:

— За удачу!

— Будем надеяться…

— Потом у меня съемки в кино, — сообщила Черил, — на натуре в Норфолке, играю мать-одиночку, которая балуется наркотой. Роль прямо для меня, да?

Ласло кивнул.

Она глотнула вина.

— А у тебя какие планы?

— Не знаю.

— Давай, Лас, выкладывай…

Ласло осторожно признался:

— Рассел предлагает мне пару озвучек…

— Ой, я тебя умоляю! Наггетсы после Ибсена!

— Я… — Ты рохля, — перебила Черил. — У тебя совсем нет хватки. И агент паршивый.

— Он говорит, что старается. И два других поддерживают со мной связь…

Черил наклонилась вперед, скрестив руки под грудью и демонстрируя внушительную ложбинку.

— Мой агент хочет встретиться с тобой, недотепа.

Ласло отвел взгляд от грудей Черил.

— Что?

— Что слышал. Он дважды видел тебя на сцене. И теперь хочет, чтобы ты позвонил ему. Так он и просил тебе передать.

— Но остальные…

Черил придвинулась еще ближе и хватила кулаком по столу рядом с бокалом Ласло.

— Нет, Лас. Этот агент не из тех, кто мямлит: «Вы напоминайте о себе, может, найдется что-нибудь, а может, и нет». Стюарт — для тех, кто хочет работать. Стюарт лучший из лучших. Он хочет, чтобы завтра же утром ты ему позвонил. — Она помолчала, отстранилась и добавила: — Стюарт уже организовал для тебя пробы.

— Не может быть…

— Может. Сказал и сделал. Будь дело невыгодным, он бы и заикаться о нем не стал.

— Но мой…

— Пошли его, — посоветовала Черил.

— Он нашел мне эту роль!

— Если у тебя есть мозги — пошли его, — повторила Черил.

— Но ведь он видел меня только в этом…

— Ты сам подумай, где можно лучше подать себя, как не в этом гребаном Ибсене?

— Извини, — сказал Ласло. — Спасибо тебе.

Она крепко взяла его за локоть.

— А ты с виду ничего.

Двое мужчин на другом конце стола умолкли.

— Особенно теперь, когда волосы отросли, — продолжала Черил, — аппетитный такой симпатяшка. Очень даже. — Она приподняла брови и влекуще улыбнулась. — И сексапила хоть отбавляй.

Ласло попытался высвободить руку.

— Извини…

— Да ладно тебе, — сказала Черил. — Расслабься. Думаешь, зачем я все это затеяла?

Ласло выдернул руку из ее пальцев. Один из зрителей хохотнул.

— Извини, — снова повторил Ласло.

Черил смерила его насмешливым взглядом, затем повернулась к соседям по столу и картинно подняла бокал.

— Ну, как знаешь, — заключила она. — Маменькин сынок.


Мейв застыла в дверях кабинета Рассела, держа в руках купленный в кафе навынос большой стакан кофе и бумаги от бухгалтера, испещренные пометками желтым маркером. Рассел стоял у мансардного окна, сунув руки в карманы, и смотрел вдаль. Его стол выглядел так, словно он не только не брался за работу, но и не предполагал такой возможности.

— Служба доставки! — объявила Мейв.

Рассел обернулся:

— Умница.

Мейв осторожно поставила кофе на его стол.

— Вы перепутали реплики. «Вы милая маленькая тупица, миссис Кинг».

Рассел вздохнул, повернулся и с видом пациента, идущего на поправку, уселся за стол.

Мейв положила перед ним бумаги от бухгалтера.

— Три подписи — там, где галочки. Надеюсь, справитесь?

Рассел кивнул.

— Может, помочь, подержать вас за руку? — спросила Мейв.

Взглянув на нее, Рассел медленно потянулся за ручкой.

— Неужели после стольких лет мне придется напоминать вам, что вы не подписываете ни одной бумаги, пока не прочитаете и не поймете ее?

Рассел отложил ручку.

Мейв уперлась обеими руками в стол.

— Исчез боевой задор, — подытожила она, — верно?

Уставившись в лежащие перед ним документы, Рассел возразил:

— Я просто устал…

— Эта ваша усталость тянется уже несколько недель, — сказала Мейв. — Вы тратите целые часы на дела, с которыми любой справится в два счета, ваш дом уже не ваш, жена — тоже, сил у вас не хватает даже на то, чтобы лизнуть марку. Так?

— Это возраст…

— Нет, позиция, — поправила Мейв. — И обстоятельства. Обстоятельства, в которых вы сейчас находитесь, не способствуют здоровью и бодрости. Что и кому вы пытаетесь доказать?

Последовала пауза, потом Рассел ответил внятно и медленно, не поднимая глаз:

— Я пытался залатать брешь.

— И вот что из этого вышло.

— Брешь на прежнем месте.

— Так ей и скажите.

— Не могу, — ответил Рассел.

— Еще как можете! Она же разумная женщина…

— Нет.

— Почему?

Он взглянул на Мейв и отвернулся.

— Потому что у нее своя брешь, — объяснил он. — О которой она даже не подозревала.

— Ох уж эти дети…

— Нет, — покачал головой Рассел. Он снова взялся за ручку и придвинул папку к себе. — Не дети. Работа.


— Я как раз собирался все тебе рассказать, киска, — уверял Макс, старательно рисуя на груди перекрещивающиеся линии. — Ей-богу! Вот тебе крест!

Вивьен вздохнула. Макс явился домой на час позже, чем обещал, и весь этот час она клялась себе, что не станет расспрашивать его насчет Австралии прямо с порога. Но едва хлопнула входная дверь, по коридору простучали быстрые шаги Макса, и он заглянул на кухню, она повернулась от плиты и объявила:

— Сегодня звонил Элиот.

От неожиданности Макс попятился. Он всегда отступал назад, когда она бросалась в атаку, словно физически уклонялся от огня, и постоянство его реакции злило Вивьен, как ничто другое.

Он вскинул руки, словно сдавался в плен.

— Как он?

— Не смей, — ответила Вивьен, сжимая в кулаке деревянную ложку, облепленную соусом.

— Ты о чем, милая?

— Не смей притворяться, будто ты ничего не знаешь! — выкрикнула Вивьен.

Макс опустил руки, шагнул вперед и остановился перед ней, всем видом изображая раскаяние.

— Я как раз собирался все тебе рассказать, киска. Ей-богу! Вот тебе крест!

Вивьен снова повернулась к плите.

— Звонки Элиоту о том, что напрямую касается меня, — не просто мелочь, про которую можно забыть. Это было сделано намеренно.

За ее спиной Макс на мгновение прикрыл глаза. Затем поднял веки и объяснил:

— Дело в том, Виви, что я просто не знал, как тебе сказать. Вивьен не оборачивалась.

— Сказать о чем?

— О… черт, какой стыд…

— О чем же?

Макс подошел ближе, встал рядом с Вивьен. Коснулся ее руки. Она оттолкнула его локтем.

— О деньгах, киска.

Она метнула в него гневный взгляд.

— То есть?

— Мне правда очень жаль, но, боюсь, в этом году нам не до поездок в Австралию. Мне так стыдно. Стыдно признаваться тебе, что денег нет. Вот и все.

Вивьен попробовала соус и потянулась за солью, напротив которой стоял Макс.

Он схватил ее за протянутую руку.

— Я так виноват, Виви. Напрасно я тебя обнадежил… Она высвободила руку из пальцев Макса и сказала:

— Но ты же теперь не платишь за квартиру. Твои текущие расходы снизились вдвое. Что это значит — «денег нет»?

Макс сник.

— Прости, милая. Честное слово, их нет.

Вивьен нерешительно начала:

— Ты же обещал мне…

— Киска, разве это было обещание? Просто идея, отличная идея — съездить проведать нашего мальчика. Идея, и все. Напрасно ты меня обвиняешь!

Вивьен переставила кастрюлю с плиты на подставку и выключила газ.