Вероника снова засмеялась.

— Кто у них там в комитете? Твои подруги, Уэитуорт и Тайлер-Джонс из «Молодежной лиги»?

— Нет. — Марисса заулыбалась. — Но спасибо за солидарность. Согласно той поговорке: «Враг моего друга — мой враг». Ты действительно моя лучшая подруга.

— О Боже, ты мне напомнила! Что тебе ответил Коди? Как лучшая подруга я должна была сразу тебя спросить. Ты разговаривала с ним о детях? Он все еще избегает встречаться с ними?

— Я пока не знаю. Мы до сих пор не виделись. Если у меня находилось свободное время, он был занят. И наоборот, когда он хотел встретиться, у меня были какие-то дела. — Марисса с напускным безразличием пожала плечами, но ее выдавала подобравшаяся кожа вокруг глаз. — Однако мы наметили встретиться в среду вечером. Скажи, дети могут переночевать у тебя, чтобы мне не оставлять их в школе на продленке? Думаю, для них это будет менее беспокойно.

— Конечно. Они могут приехать сразу после школы, если хочешь.

— Нет. Я завезу их после обеда. Мы не хотим быть для тебя лишним бременем без надобности.

— Великое бремя! Если они слишком расшумятся, я позвоню миссис Мартелуччи, а сама прогуляюсь по кварталу. Черт возьми, в крайнем случае можно пригласить ее посмотреть со мной телевизор. Я думаю, она скучает без детей, с тех пор как я перестала тратить столько времени на «Тонк». — Из открывшейся двери снова потянуло холодным воздухом, и Вероника слегка подвинулась на сиденье. — В следующий раз нужно будет сесть за другой стол, подальше от двери, — сказала она. — Или прийти в более теплый день.

— Последнее время действительно стоят зверские холода, — согласилась Марисса.

— Что, вероятно, совсем неплохо для Зимнего фестиваля, — сказала Вероника. — Я припоминаю даже еще большие и шумные толпы, когда нас заваливало снегом. Или наступали кратковременные холода. Кстати, как продвигаются дела с декорациями?

— Отлично. Я получила бригаду для работ на всей ярмарочной площади, как мы и говорили. По твоему совету мы заказали деревья из папье-маше, и получилось так хорошо, что кое-кто из комитета решил купить еще одну партию для катка. Я собираюсь забежать посмотреть, после того как мы уйдем отсюда.

В поле зрения Вероники неожиданно попала какая-то пара, занявшая стол в нескольких ярдах от них с Мариссой. Они обратили внимание на длинное теплое пальто женщины. Даже издали было видно, что это очень дорогая вещь. Мужчина помог своей спутнице снять пальто и поспешил усадить ее за стол. Оба они были светловолосые. Шевелюра мужчины отливала золотом, как старинный дублон, тогда как волосы женщины напоминали светлый мед. Ее спутанные завитки были уложены кое-как, что выглядело как случайная небрежность, но достичь ее, вероятно, стоило кучи денег. Мужчина был высокий, а она совсем крошечная. Но оба прекрасно смотрелись в шерстяных свитерах и джинсах, на заднем кармане которых наверняка — Вероника была готова поспорить — красовался известный дизайнерский брэнд.

Из всех знакомых ей мужчин только один был так ладен, как он. Поэтому, когда посетитель обошел вокруг стола и сел в кресло лицом к ней, для нее не явилось неожиданностью, что им оказался Трои Джейкобсон.

— Из чего следует, что она, должно быть, его жена, — пробормотала Вероника.

— Ты что, разговариваешь сама с собой? — спросила Марисса. — Кто должен быть чьей женой?

— Королева помпонов[20]. Жена Джейкобсона, многообещающего юноши.

Марисса оглянулась через плечо.

— А, ты о Нэнси. Я и не знала, что она в городе. — Она посмотрела через стол на Веронику. — В самом деле, она довольно мила.

— Ну, если ты так считаешь… — Вероника пожала плечами. — Наверное, это не ее вина, что он был таким дерьмом в старших классах. У меня просто срабатывает старый рефлекс. Это пройдет. Дай мне секунду.

Словно почувствовав, что он является предметом их обсуждения, Трои внезапно поднял глаза от меню, которое он внимательно изучал, и посмотрел прямо на Веронику. Ему потребовалось не более секунды на узнавание — и он тотчас переключил внимание обратно на свое меню.

Вероника открыла рот, собираясь сказать Мариссе по этому поводу что-нибудь язвительное, но потом решила ос тавить комментарии при себе.

Она вспомнила упоминание Дарлин Старки об интрижках Троя и его далеко не радостную реплику, что до его жены дошли те же слухи. Они-то и были причиной ее отсутствия в городе.

Но видимо, супруги урегулировали свои разногласия, судя по их появлению в обществе. Вероника была вынуждена признать, что на месте Троя она тоже, вероятно, не стала бы привечать сестру бывшей любовницы.

Однако сидящий в ней маленький бесенок подзуживал ее подойти к их столу и представиться. Но она совладала с импульсивным желанием и сосредоточилась на их с Мариссой визите. Вскоре они заплатили по счету и поднялись из-за стола, чтобы разойтись в разные стороны. И проходя сквозь строй людей, приветствующих стол Джейкобсонов, Вероника ухитрилась не сказать ни слова.


Внизу послышался какой-то шум. Куп сохранил файл с главой, над которой он в данный момент работал, и закрыл ноутбук. Для Лиззи было слишком рано, у нее еще не закончились занятия в школе. Это означало, что пришла Ронни. Последние несколько дней Вероника умудрялась избегать встреч с ним, а если у нее это не получалось, она грубо пресекала все разговоры. Поэтому сейчас Купу представлялась блестящая возможность, и он не хотел ее упустить. Он оттолкнулся от маленького столика, служившего ему письменным столом, и направился к лестнице.

Он застал Веронику, когда она вешала в шкаф пальто. Куп остановился в дверях и уперся плечом в косяк. Несколько секунд он наблюдал, как Вероника нацепляет крючок на перекладину. Он следил за ее аккуратными, грациозными движениями, не веря себе, что ему так недоставало ее за прошедшие несколько дней. И дело было не только в сексе. Это по-настоящему беспокоило Купа. Ему было интересно разговаривать с ней, слышать ее мнение по разным вопросам. Он скучал по ее нежному смеху.Куп не предполагал, что он вошел настолько тихо, что Вероника не заметила его присутствия. Она повернулась и, увидев его, вздрогнула.

— Привет, — сказал он, отталкиваясь от косяка. — Я не хотел тебя испугать.

— Тогда перестань подкрадываться ко мне, как блудливый кот! — резко парировала Вероника.

Он вздохнул про себя и подошел к ней.

— Ронни, ты что, собираешься вечно сердиться? — Куп взглянул на ее чистую кожу, пылающую от гнева, и суровые очертания ее мягких губ. Он засунул руки в карманы, чтобы не прикоснуться к ней. — Извини, что я не сказал тебе, кто я. Ладно? Я не собирался скрывать свое родство с Эдди. Но эта мысль родилась внезапно, когда Марисса решила, что я пришел по ее объявлению. Я подумал, что мне будет легче вернуть Эдди доброе имя, если здесь никто не будет знать, кто я.

Вероника скривила губы, и Куп ожидал, что она снова станет его распекать. У него не раз была возможность открыть ей правду, с тех пор как между ними установилась физическая близость. Однако слова Вероники явились для него неожиданностью.

— Я понимаю, — сказала она, — что заставляет Лиззи верить в невиновность Эдди. Она ребенок, и он ее отец. Но ты? Откуда у тебя такая непоколебимая уверенность, если все факты против него? Почему ты думаешь, что он не совершал преступления, тогда как вся судебная система уверена в обратном?

— Я не считаю, что в этом уверена вся судебная система. Например, адвокат Эдди не может понять, почему он убежал. Он утверждает, что возбужденное против него дело юридически не имеет полной силы. Но я не нуждаюсь, чтобы адвокат мне рассказывал, что Эдди невиновен. Я знаю своего брата. Ты тоже общалась с ним достаточно долго и видела его с Лиззи, чтобы понять, что он за человек. Ты можешь мне честно сказать, что у тебя нет ни тени сомнения, что он виновен?

— Не знаю, — призналась наконец Вероника. — Мне хочется сказать утвердительно, потому что на это, похоже, указывают все свидетельства. Зачем ему нужно было убегать, если он не виновен? Но…

— Что «но»?

— Но… первой моей реакцией, когда я услышала о смерти Кристл, было полное неприятие. Не только потому, что ее убили, но из-за того, что в этом обвинен Эдди.

— Он этого не делал, Ронни, — сказал Куп. Вероника молча изучала его какое-то время.

— Я понимаю, — проговорила она наконец. — Ты искренне в это веришь.

— Более чем верю — я это чутьем знаю.

— А твое чутье никогда не ошибается? — спросила Вероника.

— Редко, — сказал Куп.

Она снова внимательно посмотрела на него и медленно произнесла:

— Тот молодой человек, Дэвид, говорил, что ты служил в морской пехоте.

— Да. Тринадцать лет. Мы с Заком, моим другом, были головными дозорными в разведывательном подразделении.

Вероника подошла к дивану и села. Куп приободрился, хотя она сидела на краешке, словно на шестке, готовая в любой момент подняться и уйти. Он присел на противоположном конце дивана.

— Значит, когда ты сообщил мне, что в течение тринадцати лет мотался туда-сюда, это было…

— По милости дяди Сэма.

— Я не это имела в виду. Я собиралась сказать, что это было ложью. Но тогда мы, в сущности, не знали друг друга, поэтому, я полагаю, меня это никоим образом не касалось. Так что такое разведывательное подразделение?

— Специальный отряд, который обследует местность для получения информации. Обычно о потенциальном противнике.

— А головные дозорные?

— Они первыми оценивают обстановку, идя впереди остального отряда, — пояснил Куп.

Вероника пристально посмотрела на него и, поморгав, заметила:

— Это, должно быть, опасно.

Куп пожал плечами.

— Лиззи, похоже, верит, что Эдди вернется за ней, — сказала Вероника. — Ты тоже так думаешь?

— Зная, как он относится к ней, — да.

Она сразу приняла чопорную позу.

— Купер, я не позволю ему забрать ее, пока не выяснится, что он чист перед законом и может вернуться. А до тех пор я буду бороться. С тобой, с ним — и даже с самой Лиззи. Я не хочу, чтобы Эдди разрушил ей жизнь своими скитаниями. — Вероника подалась вперед, напряженно всматриваясь в его лицо. — Впрочем, я полагаю, ты должен разбираться в людях. Предположим, я откажусь от предвзятого мнения по поводу Эдди. Ты можешь обещать, что не допустишь его к Лиззи, если он вдруг объявится?

От одной этой веры в его способности Куп почувствовал, как прилив тепла окутывает его наподобие одеяла. Он подавил в себе приступ гордости.

— Эдди должен иметь возможность ее видеть, — сказал он спокойно и, прежде чем Вероника успела запротестовать, уточнил: — Скажем так. Я мог бы это устроить, когда она будет спать. Я согласен, что ему не следует разговаривать с ней. Но он должен своими глазами увидеть, что с ней все в порядке.

— Хорошо. Спасибо тебе.

— Не стоит благодарить меня, Ронни. Как мне ни хочется вернуть твое расположение, я должен признаться, что делаю это не ради тебя. Конечно, я понимаю твое беспокойство. По поводу качества жизни Лиззи в случае постоянных переездов. Но вместе с тем я не уверен, будет ли ее жизнь богаче и полнее без ее отца. Я готов следить за тем, чтобы они с Эдди оставались вдали друг от друга ради его безопасности. Я сомневаюсь, что Лиззи сможет умолчать и не поделиться с кем-то, если она его увидит. Поэтому, пока мы все еще увязаем в этой грязи, я принимаю твои условия.

— Довольно честно. — Вероника встала и посмотрела ему в глаза.

Куп тоже поднялся и, пристально глядя на нее, подумал, что сейчас она выглядит искренней и серьезной. Впервые за эти дни она, казалось, не сердилась на него. Это было так приятно, что он инстинктивно потянулся к ней.

Она плавно сделала шаг в сторону.

— Ронни…

— Помнишь, несколько дней назад ты сказал, что у меня что-то промелькнуло во взгляде? Хочешь знать, что это было?

Куп охотнее бы поцеловал ее. Нет, это не годилось. Он расправил плечи. Конечно же, он хотел знать, памятуя о своей конечной цели реабилитировать Эдди. Отступив назад, чтобы не сделать какой-нибудь глупости, он коротко кивнул.

— Я вспомнила один разговор с Кристл, — начала Вероника. — Но прежде чем обсуждать его с тобой, я должна была подумать. На следующий вечер я уже собралась рассказать тебе, но… — Голос ее прервался.

— Но ты узнала, что Эдди — мой брат.

— Да. — Она замялась, потом бросила на него взгляд, удивительно правдивый. — Возможно, это не совсем честно по отношению к Кристл. Но я считаю, ты имеешь право это знать. У нее была интрижка с каким-то мужчиной.

Куп мобилизовал все свое внимание.

— Кто он?

— Я не знаю. Но я прихожу к заключению, что он человек женатый, потому что Кристл не хотела говорить об этом. Если она когда-либо избегала сообщать мне больше, чем я хотела знать, то только в одном случае — когда она была совершенно уверена, что я не стану скрывать своего неодобрения. Она терпеть не могла, чтобы ей читали нотации.