— Вы думаете, я вам предлагаю? — мягко спросил Пиви. — Вы жестоко заблуждаетесь. — Он отпустил Веронику и отступил на шаг. — Это не просьба. Доставайте ваши ключи, потому что мы сейчас отправляемся.

Вероника схватилась за ручку и рывком открыла дверь. Но только она набрала в легкие воздух, чтобы закричать, как была отброшена назад и повернута кругом так быстро, что у нее все поплыло перед глазами. Руки Нейла сомкнулись вокруг ее горла, не давая ей дышать.

— У вас, сестер Дэвис, особое умение выводить меня из себя, — сказал он с пугающей любезностью. Затем ослабил давление, ограничивавшее доступ воздуха в трахею. Однако руки Пиви оставались на прежнем месте, и его большие пальцы угрожали удушьем, слегка надавливая на ямочку внизу шеи. — Будете излишне упорствовать, — мягко сказал он, — и я выдавлю из вас жизнь там, где вы сейчас стоите.

Сердце ее, казалось, готово было пробить себе путь сквозь грудную клетку. Но Вероника встретила взгляд Нейла спокойно, как только могла.

— И как вы объясните присутствие моего трупа, лежащего у вас в вестибюле?

— А никаких объяснений не потребуется, — сказал Пиви. Убийственная учтивость не сходила с его лица, пока он смотрел Веронике в глаза. — Я выгружу ваши холодные, окоченевшие останки в свой шкаф, а когда офис закроется на ночь, определю на их постоянное место.

Ужас пробрал ее до самых костей, но Пиви не должен был этого видеть. Она скорее бы себя прокляла, чем позволила показать свои страх.

— Вам это никогда не удастся скрыть, — сказала Вероника, поднимая подбородок. — Люди знают, что у меня назначена встреча с вами.

— Под людьми, как я понимаю, подразумевается Блэксток? — Пиви засмеялся ей в лицо. — Скажите на милость, какая персона! Какой-то бармен, босяк. Пусть он задает любые вопросы — я буду только искренне недоумевать. — Он сделал озабоченное лицо, выглядевшее слишком натурально в ее испуганных глазах, и продекламировал с непритворной искренностью: — Вы говорите, мисс Дэвис пропала? Ничего не понимаю — я виделся с ней сегодня днем, и, когда она уходила из моего офиса, с ней было все в порядке.

— Зачем вы это делаете? — прошептала Вероника. — И почему вы убили мою сестру?

—Потому что эта ненасытная маленькая сучка совершенно не знала меры. У нас были отношения, которые удовлетворяли нас обоих. Так как я знал о доходах Чапмена с точностью до пенни, я даже помогал ей выжимать из него лишние доллары, чтобы потрафить ее мелочной привычке к дешевой мишуре. Этого вполне должно было хватить, но она всегда хотела большего. Эдди был сыт по горло ее грабительством, и, когда он поручил мне заняться вопросом об опеке над ребенком, все вышло из-под контроля.

— И поэтому вы убили ее?

— Я не собирался этого делать, нет. Но она никогда не понимала, что всему есть предел. Она не оставляла меня в покое своими требованиями, чтобы Эдди был поражен в родительских правах. Должен сказать, она добивалась этого отнюдь не из сентиментальной привязанности к своей маленькой дочке. Она боялась вместе с потерей опекунства лишиться дойной коровы, коей до тех пор был Чапмен.

Вероника съежилась, вынужденная признать, что Пиви прав.

— Она отказывалась слушать, когда я объяснял ей, что не могу приказывать Эдди. Но она становилась все более и более настойчивой, что порядком меня раздражало. А потом она пошла еще дальше. — Нейл взглянул на Веронику, его фальшивая мягкость с этого момента больше ни в чем не просматривалась. — Она пригрозила мне обнародовать нашу связь, если я ничего не сделаю.

«Ох, Кристл, — в отчаянии подумала Вероника, — ну почему ты никогда не просчитывала последствий своих поступков?»

— Мысль об убийстве она, вероятно, не держала в уме, — продолжал Пиви. Жуткая улыбка снова вернулась на его лицо. — Но такова участь неразумных бабенок, когда они начинают испытывать судьбу. Я дорожу своим положением в городе и, разумеется, не мог допустить, чтобы какая-то проститутка с Бейкер-стрит подорвала мою репутацию.

С каких это пор низкое социальное положение делает человека идеальным кандидатом для убийства? Это было уж слишком. Вероника не выдержала и оттолкнула Нейла изо всех сил. Застигнутый врасплох, он пошатнулся назад. Воспользовавшись этим, она рванула дверь и бросилась вон, а потом брыкнула Нейла, когда он попытался ее настигнуть.

Пиви схватил ее сзади за волосы, прежде чем она успела выскочить на улицу, и заставил остановиться. В воздухе блеснул швейцарский армейский нож, и остро заточенное лезвие угрожающе заходило взад-вперед у нее перед глазами.

— Этой вещицей, — пробормотал Нейл ей на ухо, — будет вполне сподручно сделать работу, если вы еще доставите мне неприятность. — Нож исчез из поля зрения. Но через секунду Вероника почувствовала кончик лезвия у себя на затылке, когда Нейл закрыл за ними дверь офиса. — Попробуйте только пискнуть — и я покажу, что может сделать лезвие такого размера.

— Воображаю, — пробормотала она, когда Нейл направил ее к ее автомобилю, — вы один из тех, кто делает упор не на размер, а на то, что вы с его помощью можете сделать. Это всегдашний прием тех, кто обделен размером.

Кончик лезвия прижался немного плотнее к ее затылку.

— Вы, сестры Дэвис, просто не соображаете, когда закрыть на замок свой прелестный маленький ротик, не правда ли? Станете продолжать — и я буду вынужден закрыть его сам. Навсегда.

«А то ты не собирался это так или иначе сделать!» У Вероники не было иллюзий на этот счет. Сейчас она это слишком хорошо понимала.

Но черта с два она сдастся без борьбы.

Они подошли к автомобилю. Нейл остановился у дверцы с пассажирской стороны.

— Открывайте и медленно полезайте в кабину, — приказал он.

Ничего не поделаешь. Покопавшись в сумочке, Вероника достала ключ и сделала, как ей было сказано. Размышляя, как ей нырнуть через дверцу водителя, она представила, что станется с нижней половиной ее тела. Может, оно и будет исполосовано, но узкое лезвие не представляло и малой доли той опасности, которая могла быть вызвана повреждением шеи.

Однако Пиви схватил Веронику за руку и сел рядом на правое сиденье, не давая ей даже дюйма для маневра. Он захлопнул за собой дверцу и снова улыбнулся своей дьявольской улыбкой.

— Пристегните ремни, — посоветовал он. — Нам ни к чему, чтобы вы себя покалечили.

Глава 25

— Возможно, я делаю из мухи слона. — Куп на полной скорости выскочил на Коммершл-стрит и направил машину к центру города.

— Но ты ведь так не думаешь? — спросил сидевший рядом Эдди.

— Да, не думаю. — Куп взглянул на брата. — Ронни никогда не стесняется сказать мне в лицо, что я мешок с дерьмом, когда она обо мне так думает. Представляю, что она может ляпнуть, если узнает правду о Пиви. Как снег на голову. От одной этой мысли у меня кишки выворачивает наизнанку.

— Вряд ли она узнает. Шансы ничтожно малы. Ты так не думаешь?

— Их почти не существует, — сказал Куп. Но искорки, вспыхивая в сознании, продолжали слать по нервным стволам предупреждение, что сейчас он должен быть там.

Занятый этими мыслями, Куп потерял бдительность. Он вдруг спохватился, что совсем забыл о безопасности Эдди.

— Боже праведный! Тебе нельзя появляться здесь. Если тебя увидят в городе среди бела дня, они отволокут тебя в тюрьму, не успеем мы и глазом моргнуть. Это в лучшем случае, а в худшем копы начнут в тебя стрелять и потом уже задавать вопросы.

— Я не думаю, — криво усмехнулся Эдди, — что мы должны так уж сильно беспокоиться по поводу копов. Вряд ли кто-то стал бы приравнивать полицейское управление Фоссила к центральному бюро «СУОТ». Но если нас все-таки остановят, мы сообщим им правду. Скажем, что я иду в участок добровольно сдаться.

Куп пристально посмотрел на брата.

— Ты серьезно?

— Да. И вообще с самого начала не нужно было убегать. Это совершенно неоправданная глупость, импульсивный поступок. Несмотря на то что все те ночи я мучительно изобретал, как увезти Лиззи, я понимаю, об этом не может быть и речи. А теперь пришло время шагнуть навстречу трудностям, никуда не денешься. Как только мы убедимся, что с Вероникой все в порядке, едем в участок. Посмотрим, можно ли как-то выправить положение.

— Все эти годы у меня в голове крутился устоявшийся образ, но ты и впрямь больше не ребенок, не правда ли? — медленно проговорил Куп. По идее он не должен был видеть в этом какое-то большое откровение. Умом он и раньше понимал, что его сводный брат давно уже вырос. И все же, несмотря на готовность Эдди держать ответ, на эмоциональном уровне Куп испытывал именно это ощущение прозрения.

— Я уверен, это производит ошеломляющее впечатление, учитывая мое поведение до недавних пор, — иронически сказал Эдди. — Но по правде говоря, я перестал быть ребенком со дня моего появления на свет.

Куп вдруг осознал смысл всех тех упущенных лет.

— Я был тебе не слишком хорошим братом, — медленно проговорил он. — Мне очень жаль.

Эдди повернулся и с удивлением посмотрел на него.

— Что? Черт побери, с чего ты взял?

— Я не был с тобой… меня не было поблизости, тогда как ты нуждался во мне.

— Да брось ты. — Эдди пожал плечами. — Мы уже закрыли эту тему. Кроме того, мы виделись.

— Да, когда ты по рабочим делам бывал в моих краях. — Куп задумался на мгновение. — Это своего рода ирония, что я воспринимал тебя как вечного ребенка. Я зациклился на этой мысли. Мне самому нужно было повзрослеть и покончить с этим. Я провел столько лет вдали, чтобы мама не навязывала мне свое мнение и не диктовала, что делать! Это мешало мне возвратиться назад и общаться с тобой. Боже мой, никогда бы не подумал, что из-за моих чувств к ней, даже спустя много лет после ее смерти, я мог отвратить от себя… — Он безжалостно пресек этот катарсис. Заводить праздный разговор о том, как он еще и напортачил с Вероникой, сейчас было непозволительно. Ни к чему подбирать последние крупицы уже исчерпавшего себя вопроса. Поэтому Куп сосредоточился на вещах, которые он мог контролировать. — Впрочем, я должен сказать тебе, что за время пребывания в Фоссиле я понял кое-что. Это мое упущение, что я так долго был выключен из твоей жизни. — Остановившись у светофора на красный свет, Куп посмотрел на брата. — Но я даю тебе слово, что с прошлым покончено, — сказал он, встретив пристальный взгляд Эдди. — Отныне я намерен быть здесь и гораздо больше времени проводить с тобой. И с Лиззи, с кем я был чертовски рад познакомиться. — Купер заулыбался во весь рот. — Эта маленькая сердцеедка — такая услада для души!

— Да. — Эдди с нежностью улыбнулся. На щеках у него обозначились морщинки. — Она прелесть, правда? Я тоже хочу тебе что-то сказать, Джеймс. Возможно, мое дезертирство не было совсем уж плохой идеей, если это привело тебя в Фоссил, где ты смог узнать мою малышку. Не говоря уже о том, что ты раскрыл убийство Кристл. Если бы ты не приехал сюда, никто так и не узнал бы, что в ее смерти повинен Нейл. Поедем за Вероникой, тогда мы сможем сосредоточиться на…

— Эй! Не может быть! — Куп вытянул шею, изумленно провожая взглядом знакомый синий «вольво», промчавшийся мимо них в противоположном направлении. — Это была она!

— Кто? — Эдди повернул голову посмотреть.

— Ронни. — Куп все сразу понял. Он чувствовал, как вокруг сердца сомкнулись ледяные щупальца. Он поискал место, чтобы развернуться. — Она не одна, — сказал он мрачно. — Я не разглядел через те тонированные стекла, кто именно в ее машине, но я могу сказать точно — это был мужчина.


«Никогда не позволяйте увезти себя». Слова продолжали вертеться в уме, пока Вероника была готова закричать. О чем она думала раньше? Не она ли была та женщина, сказавшая: «Ну что за вздор!», когда в одной из передач Опры[26] эксперты наставляли женщин, как защитить себя от насильника? «Никогда не позволяйте увезти себя».

Но никто не упомянул тогда о такой здравой и рациональной мысли, как вылететь из окна, когда тебя терроризируют. Слишком поздно. Нужно было использовать свой шанс еще на парковочной стоянке. Насколько вероятно, что Пиви убил бы ее прямо перед собственной адвокатской конторой?

Не слишком гениально. Глупо — по-видимому, было бы самым правильным словом. Глупо, глупо, глупо!

— Вы что-то сказали? — В голосе Пиви звучало нескрываемое удовольствие.

«Чтоб ты сдох, поганая крыса!» Ощущая кончик ножа у себя на шее, Вероника сжала губы и оставила пожелание при себе.

— Очевидно, это не мне. Ну ладно. — Пиви пожал плечами. — В самом деле, умная беседа была бы подарком, но я этого не требую. У следующего светофора повернете налево.

Это вывело бы их на Орчард-роуд, где находился один короткий квартал — ответ Фоссила фешенебельной Родео-драйв, с рядом дорогих магазинов, обеспечивающих качественным товаром состоятельных граждан Блаффа. Вероника была далека от мысли, что они едут делать покупки.

Пиви скорее собирался выехать за пределы города, к садам Хоторна или Бэгли — те и другие находились на этой дороге. Сады Хоторна и Бэгли. Очень безлюдные места в это время года. Вероника содрогнулась. Нужны были срочные действия, если она хотела спасти свой зад.