– В чем дело? – любопытствую я.
– У меня договор с Блейком. Если я буду ходить с ним на некоторые вечеринки, он перестанет доносить о нас моему отцу.
– Я думала, ты перестал переживать из-за отца.
– Я не переживаю из-за него. Я пытаюсь облегчить нам жизнь. И все действительно станет проще, когда Блейк прекратит болтать.
– А что насчет Авы?
– У нее новый парень. Она потеряла ко мне интерес. Она ничего не скажет. – Подавшись вперед, он берет ложку и зачерпывает из тарелки мороженое. – Раз ты умолчала о своем дне рождении, то подарок я вручу тебе позже. Есть какие-нибудь конкретные пожелания, или мне сделать сюрприз?
– Нет, не дари мне ничего. Правда. Этого достаточно.
– Ты весь вечер бесплатно питалась. Я лишь заплатил за кино. И сегодня четверг со скидкой, так что я почти ничего не потратил.
– Подарки не обязательно должны быть дорогими, Гаррет.
– Знаю. Но мне нравится делать подарки, и кино не в счет. Я хочу подарить тебе что-нибудь.
– Тогда я разрешаю тебе потратить на подарок пять долларов. Не больше.
– За пять долларов ничего не купишь. Это смешная сумма.
– Таков твой лимит. Не сможешь, значит не сможешь.
Он толкает меня ногой под столом.
– Ты невозможна. Ты ведь об этом знаешь, да?
– Мне больше нравится считать себя вызовом. – Отложив ложку, я отодвигаю тарелку. – Я все. Можешь доесть.
Он зачерпывает оставшееся на дне мороженое.
– Ты съела все печенье.
– Потому что это самое вкусное. И сегодня у меня день рождения.
– Знаю. Я просто пошутил. Тебе исполнилось девятнадцать?
– Ага. Старовата для первокурсницы.
– Я тоже. Мой день рождения был в августе. По-моему, я тебе уже говорил.
– Чем ты занимался в свой день рождения?
– Поехал в Кабо на две недели и учился сёрфингу у одного профи. А когда вернулся, то мы закатили огромную вечеринку, и мне подарили машину.
– Все твои дни рождения такие?
– Они всегда устраиваются с размахом. Но так не только у меня, а у всех в округе. В прошлом году, когда у Сиерры был день рождения, ее родители заплатили триста тысяч долларов, чтобы ее любимая группа спела несколько песен, а вся вечеринка в целом стоила не менее миллиона. – Он бросает ложку в тарелку. – Я наелся.
– Уже поздно. Нам пора идти.
В кампусе Гаррет провожает меня до комнаты и заходит внутрь.
– Знаю, этого было недостаточно, но ты хоть хорошо провела время?
– Да, отлично. Спасибо, что пригласил меня.
– Поверить не могу, что ты собиралась торчать здесь и делать домашку. Слава богу, что я зашел и взял ситуацию в свои руки.
Я шлепаю его по плечу.
– Ничего ты не взял. Я сама решила пойти. И отказалась бы, если бы ты не соблазнил меня бесплатной едой.
– Ну, я надеялся убедить тебя обещанием своего присутствия. Ну, а когда это не сработало, пришлось применить праздничную халяву. – Он самоуверенно улыбается. – Я знаю, чем тебя заманить.
Я закатываю глаза.
– Как скажешь.
– Хочешь, посмотрим наверху фильм?
– Нет, думаю, я пойду спать. У меня занятия рано утром.
– Ладно. До скорого. – Он целует меня в щеку и разворачивается, чтобы уйти.
– Это было как-то отстойно, – выдаю я.
Он поворачивается.
– Что было отстойно.
– Твой поцелуй.
Он выглядит обиженно.
– В смысле? Мы же друзья, верно? И ничего больше.
– Да, но у меня день рождения. Праздничный поцелуй мог бы быть и получше. А то ты словно свою бабушку поцеловал.
Я бросаю ему вызов, зная, как сильно он это любит. Наверняка мои запросы сбивают его с толку, но мне правда хочется, чтобы он поцеловал меня. По-настоящему, а не по-дружески. Я все еще придерживаюсь соглашения о дружбе, но иногда девушке нужен чертов поцелуй. Разве нет?
Гаррет стоит, не зная, как делать.
– Значит, я могу поцеловать тебя, и ты не рассердишься? Даже после…
– Ты поцелуешь меня наконец или нет?
Он колеблется, затем берет мое лицо в руки и целует меня. Все начинается с нежного, сладкого прикосновения губ, но постепенно поцелуй становится глубже, и это настолько эротично, что неожиданно для себя я хватаю его за рубашку и притягиваю к себе. Все еще бережно держа мое лицо в своих ладонях, он заканчивает поцелуй двумя мягкими, короткими касаниями губ и отстраняется.
– С днем рождения, Джейд.
Он уходит до того, как я успеваю прокомментировать поцелуй, но это было поистине замечательно. Больше, чем просто замечательно. Идеально. Идеальный поцелуй в день рождения.
Гаррет наверняка гадает сейчас, что, черт возьми, только что произошло. Но пусть помучается. Он ведь заставил меня мучиться, размышляя о тем, из-за чего несколько недель назад он прекратил со мной общаться.
Я убираю подарки с кровати. Подхожу к столу, чтобы убрать конверты с деньгами, и, открыв ящик, натыкаюсь взглядом на мамино письмо. В глубине души мне очень хочется открыть его, но еще больше – сжечь. Это неожиданное послание заставило меня ненавидеть ее еще сильнее. Как она смеет преследовать меня из могилы? Разве ее голоса у меня в голове недостаточно? Неужели обязательно и дальше вмешиваться в мою жизнь и все портить? Лучше бы Фрэнк оставил письмо у себя. Если бы не оно, то у меня был бы самый лучший день рождения в жизни.
19
В пятницу после занятий я примеряю новые штаны и спортивную кофту с длинными рукавами. Погода постоянно меняется с теплой на прохладную, и сегодня ее выбор пал на холод. Я выхожу на улицу и выбираю дорожку, ведущую в лес. Землю покрывают желтые, оранжевые и красные листья, и их шелест у меня под ногами чем-то напоминает треск фейерверка. Я чередую размеренный бег со спринтом. Во мне все еще кипит ярость из-за маминого письма, но размеренный бег проясняет мысли, а спринт сжигает гнев.
Вернувшись в кампус, я чувствую прилив сил. Я отказываюсь позволять тому письму брать мои эмоции под контроль. После вчерашнего поцелуя Гаррета я все еще на седьмом небе, и это единственная эмоция, которую я желаю ощущать в данный момент.
Когда мы с Гарретом встречаемся за ланчем, он продолжает вести себя со мной исключительно по-дружески, словно того поцелуя и вовсе не было. Возможно, оно и к лучшему. После того, что он сделал, какая-то частичка меня не может ему доверять. И я все еще переживаю на счет того, как поступит его отец, если узнает, что мы с Гарретом снова общаемся. Вдруг он лишит меня стипендии? У меня нет возможности оплачивать колледж.
– Джейд, вот ты где. – Когда я иду по коридору, меня ловит рука Харпер, облаченная в розовый свитер. – Сегодня мы идем развлекаться. Ты, я и еще пара девчонок.
– Я же не хожу на вечеринки. И тебе, Харпер, это прекрасно известно. – Я смахиваю капельки пота со лба. – Я только что с пробежки. Лучше не подходи ко мне.
Он убирает руку.
– Мы идем не на вечеринку, а ужинать в ресторан.
– В честь чего это?
– В честь твоего дня рождения. Тут есть одно отличное итальянское заведение в двадцати минутах езды. Тебе же нравится паста?
– Кто проболтался тебе о моем дне рождении? Гаррет?
– Может быть, – с улыбкой отвечает она. – Но не сердись на него, Джейд. Ты сама должна была рассказать мне.
– Мой день рождения прошел. Хватит с меня празднований. – Я открываю дверь в свою комнату, и она следует за мной внутрь.
– Если у тебя нет других планов, то ты обязана с нами пойти. Ну так что?
– Нет, у меня нет никаких планов. – Я сажусь на кровать и сбрасываю обувь. – Кто еще идет?
– Кэти, Рейчел, Стефани и Мэдисон. – Свитер Харпер настолько яркий, что почти ослепляет меня. Вот бы она хоть изредка делала перерыв в своей одержимости розовым цветом.
– Они все хотят прийти на мой день рождения? Я не очень хорошо с ними знакома.
– О чем ты? Они постоянно с нами обедают.
– Они обедают с тобой. Все же они не мои друзья.
– И твои друзья тоже. Ты им нравишься. Они считают тебя забавной. Будь ты полюбезнее с ними, они бы приглашали тебя куда-нибудь чаще.
– Полюбезнее? Я и так вежлива с ними.
– Да, но, возможно, тебе бы стоило общаться с ними побольше. Ты вроде как не обращаешь на них внимание и, когда они рядом, разговариваешь только со мной. В общем, мы собираемся в половине седьмого. И надень платье, потому что это приличное место. Я могу сделать тебе прическу, если хочешь.
Харпер очень женственная. Ей нравится делать прически, макияж, маникюр – все в таком духе.
– Ладно. Если у тебя есть время, сделаешь мне прическу.
– Правда? – Она подходит и быстро обнимает меня, соблюдая дистанцию от моего потного тела. – Не думала, что ты согласишься. Приходи ко мне в комнату через час, и мы приступим.
Она уходит, но на полпути к двери оборачивается.
– Кстати, как у вас с Гарретом? Вы снова встречаетесь?
– Нет. Мы никогда и не встречались. Мы просто друзья.
– Он адски сексуален, Джейд. Ума не приложу, как можно просто дружить с этим парнем. Нет, вы точно не встречаетесь?
Я смеюсь.
– Точно. Думаю, я знаю это наверняка.
– Хм. Ладно. Увидимся.
Я принимаю душ, а потом разрешаю Харпер сотворить со своими волосами настоящее чудо. У нее имеется невероятное количество всяких приспособлений для волос, некоторые из которых скорее похожи на средневековые орудия для пыток. Она выпрямляет мне волосы, после чего завивает их на огромные бигуди, создавая мягкие волны, которые на вид намного красивее моих естественных кудрей. Затем я разрешаю ей сделать мне макияж, поскольку она настойчиво твердит, что я все делаю неправильно.
Когда она заканчивает, я надеваю свое единственное платье и блестящие серьги, одолженные мне Харпер, а на выходе из комнаты Харпер брызгает на меня духами.
Ресторан находится через два городка от нашего. Это небольшое местечко с видом на озеро. Очень дорогое, и, конечно же, никто не разрешает мне платить за себя. Теперь, когда я знаю, что нравлюсь остальным девушкам, мне проще расслабиться в их обществе, и я делаю мысленную заметку в будущем быть с ними поприветливее. Я не откажусь от пары новых друзей.
После ужина трое коренастых упитанных итальянцев поют мне «С днем рождения» и дарят торт. У меня такое чувство, словно я проживаю чью-то чужую жизнь. Никто и никогда не праздновал мой день рождения с таким размахом.
Мы возвращаемся в половине десятого, и Харпер с подругами предлагают пропустить пятничные вечеринки, чтобы провести время со мной. Но я настаиваю, чтобы они шли веселиться. Знаю, на самом деле именно этого им и хочется, а с меня на сегодня хватит женского общества.
Я возвращаюсь к себе и, открыв дверь, вижу мягкое сияние, исходящее с потолка. Поднимаю взгляд – весь потолок усыпан мерцающими голубыми огоньками. Не в силах отвести от них взгляд, я медленно захожу внутрь. Они так прекрасны, словно звезды на ночном небе.
– Тебе нравится?
Я оборачиваюсь. На пороге, прислонившись к дверному косяку, стоит Гаррет.
– Твоих рук дело?
– Да. – Он заходит и закрывает дверь.
– Как ты сюда попал?
– У меня есть связи.
Я смотрю на него в ожидании объяснений.
– Жасмин впустила меня. Когда Харпер сказала, что ведет тебя сегодня на ужин, я оккупировал твою комнату на пару часов. И нет, я не рылся в твоих вещах.
Остановившись рядом со мной, он смотрит на потолок и небрежно приобнимает меня за талию. Это пробуждает во мне разного рода чувства, которые я, наверное, не должна ощущать к человеку, с которым просто дружу. Я окидываю его взглядом. На нем джинсы с низкой посадкой и черная футболка, которая подчеркивает его широкие плечи и накачанный пресс. Харпер права. Просто дружить с таким сексуальным парнем практически невозможно.
Он сжимает мою талию.
– Ты не ответила. Так тебе нравится или нет?
– Да. Нравится. – Его ладонь соскальзывает мне на бедро, и мне омывает новой волной эмоций.
– Хорошо. Потому что я чуть не грохнулся с лестницы, когда закреплял среднюю секцию. – Гаррет указывает на участок над моей кроватью, где он, судя по всему, пытался создать из огоньков какую-то композицию.
– Зачем ты все это сделал?
– Это подарок на день рождения. С твоим сумасшедшим бюджетом пришлось пойти в магазин, где все продается за доллар. Эти огоньки были такими дешевыми, что вряд ли долго прослужат.
– Я постоянно там закупаюсь. Уверена, они будут нормально работать.
– Я помню, как тебе понравились мои, так что решил купить тебе свои собственные. – Он наклоняется и целует меня в щеку. – С днем рождения, Джейд.
"Выбираю тебя" отзывы
Отзывы читателей о книге "Выбираю тебя". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Выбираю тебя" друзьям в соцсетях.