– Так теперь твое имя – Анна?

Элизабет удалось наконец освободиться от объятий.

– Со мной все в порядке. Да, они думают, что я пленница, но я поменялась с Анной местами.

– Но тогда почему ты не убежишь? – спросила Сара. Она была более практичной, чем ее сестра.

– Потому что тогда лорд Баннастер накажет наших друзей и слуг. Я не могу этого допустить. Я найду способ, как все исправить.

– Значит, ты выполняешь работы горничной?! – в ужасе воскликнула Кэтрин. – Но ведь ты старшая дочь герцога!

– Я делаю то, что необходимо. И не могу сказать, что у меня много работы, поскольку управляющий позволяет мне подниматься в башню только во время еды.

– Анна заточена там? И сколько времени она там находится? – спросила Сара.

– Сегодня пятый день.

– Ой, Лиз, – прошептала Кэтрин, называя ее детским именем, – я так боюсь за тебя!

Элизабет обняла младшую сестру. Кэтрин была достаточно взрослой, чтобы выйти замуж, но пока она жила в окружении любящей семьи, как это было и с Элизабет до смерти родителей.

– Это только кажется страшным, – сказала Элизабет, нежно целуя Кэтрин, – ведь лорд Баннастер не собирается чинить мне зла. Он хочет лишь опекунства и, возможно, женитьбы. Это противозаконно, потому что я обручена.

Сара обняла обеих сестер:

– Ты должна пообещать, что если не сможешь освободиться, то сообщишь нам об этом. Наш приемный отец с радостью придет тебе на помощь.

– Обещаю, – сказала Элизабет, хотя она не хотела втягивать в эту непростую ситуацию другую семью, у которой так мало богатства и власти.

Дверь внезапно распахнулась, и три девушки испуганно вздрогнули. Мгновенно повернувшись, Элизабет испытала чувство ужаса, поняв, что случилось самое худшее.

На пороге стоял Джон. И выглядел он туча тучей. Должно быть, он стоял за дверью и подслушивал их разговор. Плотно закрыв за собой дверь, он прошел на середину комнаты, держа в руке бесполезный костыль.

– Леди, не бойтесь за свою сестру, – сказал он. Его низкий голос был столь же приятным, сколь и пугающим.

– Она не сказала вам всей правды. Я лорд Рассел, ее нареченный, и сумею позаботиться о ней.

А вот взгляд его трудно было назвать приятным. Он так посмотрел на Элизабет, словно она была Евой, которую он застал во время разговора со змием в саду Эдема.

Словно она предала его.

Элизабет вскинула подбородок и одарила его ледяным взглядом, хотя под ложечкой у нее почему-то заныло. «Он лгал мне, – напомнила она себе. – Он использовал меня».

И в то же время Элизабет жалела, что до этого момента Джон не знал правды о ней.

Она ожидала, что сейчас Джон станет укорять ее за обман, но он повернулся к ее сестрам, которые смотрели на него с таким облегчением, словно он уже сумел спасти их всех.

Элизабет с досадой подумала, что могла бы спасти себя и без его помощи.

– Леди, – обратился Джон к девушкам, – я пришел сюда под чужим именем, чтобы спасти вашу сестру. И хотя работа предстоит деликатная, я обещаю вызволить ее из этой ситуации.

Раздражение Элизабет возросло. Джон рассуждал так, словно они были партнерами. Но на самом деле он скорее всего просто хотел их всех успокоить. А ведь он даже не посвятил ее в свой план!

Однако Сара и Кэтрин смотрели на Джона так, словно он был рыцарем-спасителем, стоящим во главе войска. Могла ли она сказать им, что у нее не было даже возможности приобрести доспехи?

– Но если нам придется беспокоиться также и о вашей безопасности, – продолжал Джон, – это только создаст дополнительные трудности. – Поэтому я прошу вас возвратиться домой и ждать от нас сообщений.

– Мы это сделаем, – улыбнувшись, пообещала Сара. – Мы так рады, что наконец-то познакомились с вами.

– И мы сожалеем о смерти ваших братьев, – выразила сочувствие Кэтрин.

Джон кивнул:

– Благодарю вас, леди. А сейчас, если вы не возражаете, я хотел бы переговорить с леди Элизабет.

Элизабет заметила, что он сделал ударение на ее имени, и поморщилась.

– Если вы увидите меня утром перед вашим отъездом, – добавил Джон, – я не стану с вами разговаривать, а вы должны сделать вид, что вообще меня не знаете. А со своей сестрой вы можете разговаривать разве что как с горничной.

– Как если бы мы разговаривали с Анной, – понимающе кивнула Кэтрин.

– Не стоит рисковать, – вступила в разговор Элизабет. – Возможно, мы вообще не увидимся утром. – Она по очереди обняла сестер. – Берегите себя. Спасибо за то, что приехали. А приемный отец знает, куда вы направились?

– Мы сказали ему, что едем с визитом к леди Луизе, – сконфуженно призналась Сара.

– В таком случае вы должны поторопиться, пока он не узнал, какой опасности вы можете подвергнуться.

Кэтрин посмотрела на Джона и Элизабет:

– Вы хотите поговорить здесь? Мы можем выйти.

– Нет, в этом нет необходимости, – возразил Джон. – Спокойной ночи, юные леди!

В коридоре он снова сунул костыль под мышку и пошел прихрамывая. Он крепко ухватился за руку Элизабет. Камердинер, который обычно обслуживал большой зал, проводил их любопытным взглядом.

Когда они отошли от камердинера на достаточное расстояние, Элизабет шепотом сказала:

– Вы не должны с такой силой цепляться за меня.

Джон лишь молча взглянул на нее.

– Куда вы меня ведете?

– В мою комнату, – холодно ответил он. – Вы вряд ли можете возражать против этого – весь замок считает, что вы принадлежите мне. Господи, – добавил он со смешком, – когда они узнают, кто я такой, они будут благодарить меня за то, что я взял вас в свои руки и сохранил в целости и сохранности:

Элизабет прикусила губу и ничего не сказала, понимая, что ей неизбежно придется пережить ураган его гнева. Джон преодолел пролет лестницы слишком быстро для человека со сломанной ногой, но на сей раз он утратил свойственную ему осторожность.

Оказавшись в комнате, они обнаружили там зажженную свечу, словно Филипп заходил, а затем вышел. Элизабет дождалась, когда захлопнулась дверь, и обернулась, чтобы выслушать нападки Джона.

Однако Джон отбросил костыль, схватил ее обеими руками, прижал спиной к двери и крепко поцеловал.

Это не был такой же деликатный, романтический поцелуй, который произошел между ними раньше. Нет, это был атакующий, жаркий и мощный поцелуй. Голова Элизабет запрокинулась, тело вдавилось в дверь. Язык Джона проник в ее рот, утверждая свое право оказаться там именно сейчас.

Одной своей большой ладонью он придерживал ей голову, словно опасаясь ее бунта. Другая его рука легла ей на шею, а затем передвинулась на грудь – интимность, которая и поразила, и рассердила. Эта его отчаянная жажда позволила ей понять, каких усилий ему стоило сдерживать себя с того момента, как он узнал, кто она на самом деле.

И какой гнев это у него вызвало.

В этот краткий миг Элизабет пережила бурю эмоций – от страсти до ярости – и в конечном итоге ответила неистовым поцелуем, проникнув своим языком в рот Джона и затеяв там борьбу за превосходство. Их рты раскрылись еще шире, головы соединились, словно они искали способ еще глубже погрузиться друг в друга.

Элизабет обвила руками шею Джона и притянула его к себе: неистовая страсть сделала ее безрассудной.

Ее гнев и ее страсть слились воедино, она не узнавала себя: инстинкты, владевшие ею, были скорее животными, чем человеческими.

Глава 15

Целуя Элизабет, Джон чувствовал, как исчезает его гнев, уступая место страсти, которую он испытывал к ней с самого первого момента, как они встретились.

Он никак не мог насладиться вкусом ее губ, нежной полнотой ее груди, которую ощущала его ладонь. И она нисколько не сопротивлялась, а была такой же агрессивной, как и он сам, и, вцепившись в его рубашку, пыталась притянуть его ближе к себе.

Лишь с помощью обеих рук Джону удалось снять с Элизабет чепец, не прерывая при этом поцелуя. Он вынул шпильки из ее прически, и светло-рыжие волосы рассыпались по плечам. Он спрятал в них лицо, с удовлетворением понимая, что она принадлежит ему.

Однако Элизабет до сих пор заставляла его испытывать чувство вины за то, что он желал якобы Анну, хотя на самом деле он желал ту женщину, на которой должен был жениться.

Джон поднял голову и посмотрел на Элизабет.

Она стояла при свете свечи, прислонившись к двери, локоны спускались ей на плечи, грудь вздымалась и опадала при каждом вдохе и выдохе, устремленные на него глаза сверкали.

Теперь это была красивая взрослая девушка, хотя нетрудно было понять, почему он не узнал ее, когда ее волосы были скрыты чепцом.

– Вы не слишком изменились с детских лет, – сказал Джон, понизив голос. – Вы и сейчас норовите все сделать по-своему.

Элизабет прищурилась:

– Вы не можете винить меня за то, что я пыталась защитить себя и замок Олдерли.

– Это я здесь для того, чтобы защитить вас и ваш замок! Я должен вывезти вас отсюда немедленно…

– И таким образом доказать, что вы ничем не лучше Баннастера.

– А вы именно такого мнения обо мне, не правда ли? – парировал Джон.

– Я нужна вам из-за моей собственности и титула? Разве это не так? Почему я должна думать иначе?

Джон немного отошел от нее.

– Я хочу, чтобы вы вспомнили о контракте, заключенном нашими родителями, о клятве, которую они дали, стремясь объединить наши семьи. Мои родители хотели, чтобы я сделал именно это.

– Нет, они хотели, чтобы ваш брат Уильям женился на мне. А вы вываляли вашего брата в грязи, хотя он всего несколько месяцев как умер.

Джон закрыл глаза, пытаясь сдержать себя и с горечью признавая, что она до сих пор любит Уильяма.

– То, что я сказал о замке Рейм, правда.

– А я считаю, что, возможно, вы и сами не знаете всей правды. И то, что вы солгали, кто вы на самом деле…

– Как и вы, – вставил Джон.

– Да, мы оба скрывали истину, поскольку считали это необходимым.

– Но вы продолжали лгать даже тогда, когда я рассказал вам правду и попросил вас о помощи.

Элизабет проигнорировала сказанное им.

– А вы пытались соблазнить меня…

– Я не делал ничего подобного! – возмущенно воскликнул Джон и, подойдя к ней, взял ее за подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза. – Если бы я хотел вас соблазнить, я бы это сделал.

Элизабет оттолкнула его руку и отошла на середину комнаты.

– Я так до сих пор и не знаю, могу ли я вам доверять.

Они стояли, скрестив взгляды, оба тяжело дышали, оба были полны недоверия друг к другу.

– Говорите все, что хотите, – не выдержал первым Джон, – но вы станете моей женой. Вы можете говорить, будто предпочитаете моего брата, но ваше тело и ваши губы говорят иное.

– Вы грубы.

– Когда-нибудь вы признаете, что вам это нравится. Вы хотите нарушить планы лорда Баннастера, но это означает, что тогда вам придется подчиниться мне.

Джон увидел, как при этих его словах у нее сверкнули глаза. Элизабет вскинула подбородок:

– Наше обручение обязывает. Я не обесчещу моих родителей попыткой отказа.

Это было похоже на то, что она давала согласие. Джон вдруг почувствовал страшную усталость.

– В таком случае я должен получить послание, написанное вашей рукой.

Элизабет прищурилась.

– Пожалуйста, объясните, что вы имеете в виду.

– Мои люди – те двое, что передали вам вчера для меня свиток, – отыскали ваше войско.

Элизабет глубоко вздохнула, и Джон понял, что она почувствовала облегчение.

– Но капитан вашей охраны вряд ли поверит словам двух простых солдат, что я ваш нареченный. Ему необходимо ваше подтверждение, что он может мне доверять.

Элизабет отвернулась, и Джон понял, что она все еще ведет спор сама с собой. Конечно, она не доверяла ему – иначе почему бы она стала так долго скрывать от него правду.

– Вас необходимо спасти, – решительно сказал Джон.

– Но не путем военных действий.

– Я рыцарь. Даю вам слово, что атаковать буду лишь в случае крайней необходимости. Но мне нужны солдаты, Элизабет.

– И что вы будете с ними делать?

– Тренировать их. Мои люди – эксперты по ведению военных действий, они знакомы с военной техникой Европы.

– Военных действий! – воскликнула она.

В одно мгновение Джон оказался рядом с ней и зажал ей ладонью рот.

– Тихо! – пробормотал он ей в ухо. – Или вы хотите, чтобы об этом нашем разговоре знал кто-то еще?

Элизабет стала вырываться, и Джон тут же ее отпустил. Прикосновения к ней лишь приводили его в смятение, заставляя забывать обо всем, кроме одного – что она ждет его на брачном ложе.

На мгновение у Джона мелькнула мысль: а что, если он возьмет, ее прямо сейчас, скрепит их союз, навсегда отодвинет Баннастера. Однако и Элизабет, и он были слишком злы сейчас, а Джон не хотел так начинать их отношения. И к тому же если Баннастера интересует лишь титул, ему будет безразлично, была ли невеста целомудренной.