Через полчаса Феба спустилась на первый этаж, где в большом зале ее дожидалась миссис Бёрджес.

Почтенная дама стояла посреди зала и с ужасом взирала на беспорядок, царивший там.

— Добрый день! — достаточно дружелюбно окликнула ее девушка. Та обернулась и смерила хозяйку дома уничижающим взглядом:

— Так, значит, вы и есть та вульгарная особа, которая жаждет проникнуть в нашу семью?

— Можно сказать и так! — Феба подчеркнуто спокойно посмотрела на мать Адрина, некогда слывшую красавицей. Ее цвет волос не удавалось рассмотреть под толстым слоем пудры, но девушка не сомневалась, что они каштаново-рыжие. Серые глаза миссис Бёрджес с холодным презрением смотрели на ту, кто пыталась занять место ее невестки:

— Надеюсь, дорогая, вы понимаете, что все, что случилось здесь вчера, было дурной шуткой, и вы не должны требовать от моего сына исполнения обязательств?

— Вот как? А мне кажется, что проигрыш в карты является делом чести, — как можно более невинно ответила Феба, задетая таким отношением к себе. Ее собеседница бросила на нее еще один тяжелый взгляд:

— Не в этом случае! Вы знаете, что Адриан — племянник лорда-чародея?

— Да, мне кто-то говорил об этом.

— Тогда вы должны понимать, что его ждет блестящее будущее!

— Разумеется, — улыбнулась девушка.

— Но женитьба на такой, как… — миссис Бёрджес окинула ее презрительным взглядом, — Такой, как вы, делает его будущее невозможным!

— Скорее, менее блистательным, — язвительно отозвалась Феба, задетая её словами.

— Невозможным, моя дорогая! — распалилась та, — Никто не будет общаться с…

Она осеклась, понимая, что чуть не сказала лишнего, но девушка прекрасно все поняла:

— Ну что же вы, продолжайте! — зло процедила Феба, — Вы же хотели сказать, «с девкой из игорного дома»?

— Именно! Вы погубите его! Поэтому единственно правильное, что вы можете сделать, — отказаться от моего мальчика и оставить его в покое!

— И вы даже не предложите мне денег за это? — усмехнулась девушка, слегка пораженная такой бескомпромиссностью: она пока что опасалась назвать это наглостью. Миссис Бёрджес удивленно вскинула брови:

— Деньги? Таким, как вы, не нужны деньги — вы всегда можете получить их, оказав любезность джентльмену!

Феба почувствовала, как кровь бросилась ей в голову. Если до этого визита у нее еще были какие-то сомнения, то мать Адриана их развеяла.

— Ну все, с меня довольно! — девушка подошла к двери и распахнула ее, — Уходите! Убирайтесь отсюда!

— Да как вы смеете, — взвизгнула та, но осеклась, увидев Курта, с мрачным видом стоявшего в холле. Он слишком выразительно посмотрел на посетительницу и сделал шаг в ее сторону. Поняв, что силы не на ее стороне, миссис Бёрджес с гордо поднятой головой проплыла по холлу и вышла.

— И это только первая ласточка, — мрачно заметил Курт, когда дверь за посетительницей захлопнулась, — слабая и жирная. Как ты помнишь, есть еще и сам лорд-чародей!

Феба лишь махнула рукой, словно прося оставить ее в покое, и вновь поднялась к себе в комнату. Слова миссис Бёрджес задели ее за живое. Она действительно стала девкой из игорного дома, женщиной, которой не место в приличном обществе. И это самое общество совершенно не волновали мотивы, которые ей двигали. Девушка должна была просто умереть с голоду, но соблюсти правила приличия или поплатиться за свое своеволие и жажду жизни сполна. Взгляд упал на счета, лежавшие на столике. Отобрав наиболее срочные, она направилась к Курту, с просьбой оплатить их из выигранных вчера денег. Спускаясь по лестнице, Феба увидела, что высокий рыжеволосый мужчина входит в их дом и замерла на ступенях, чувствуя, что начинает дрожать от страха.

* * *

Грегори доставил подавленного племянника домой, распорядился не спускать с мальчишки глаз и, сев в свой экипаж, направился в дом на Гроу-сквер, мрачно размышляя, что похождения Адриана на этот раз будут стоить ему не меньше десяти, а то двадцати тысяч. Он сомневался, что девица, так нагло воспользовавшаяся ситуацией, будет настаивать на браке, тем более, если он правильно изложит ей свою позицию. Карета остановилась перед небольшим домом. Лакей, прекрасно понимая настроение хозяина, торопливо распахнул дверцу, и лорд-чародей буквально спрыгнул со ступенек на мостовую. Он легко поднялся по ступеням и постучал в дверь отполированным бронзовым молотком. Дверь открыл мужчина, судя по выправке, отставной военный. Граф неодобрительно посмотрел на его слегка неряшливый вид.

— Мы не принимаем по утрам, — мужчина попытался закрыть дверь, но лорд-чародей уже вошел в холл:

— Любезнейший, скажите хозяйке дома, что граф Саффолд хотел бы поговорить с ней!

— И не подумаю! — пробурчал слуга, демонстративно скрещивая руки на груди. Граф Саффолд нахмурился. Как правило, этого хватало для того, чтобы все вокруг незамедлительно начинали исполнять его требования, но старый лакей лишь ухмыльнулся:

— Приберегите ваши гримасы для других, Ваша светлость! — посоветовал он. Лорд-чародей холодно посмотрел на него и собирался было устроить наглецу головомойку, когда шорох юбок и звуки шагов, раздавшиеся на лестнице. привлекли его внимание. Он поднял голову и увидел ту самую незнакомку, чьи глаза он иногда вспоминал.

— Это вы? — изумление промелькнуло на его лице, тотчас сменившись презрением, он криво усмехнулся, — Теперь мне стали понятны ваши слова тогда в парке.

— Вы встречались? — Курт вопросительно посмотрел на девушку. Она обреченно кивнула и начала спускаться. Граф Саффолд тем временем внимательно рассматривал мужчину, который открыл ему дверь. Интересно, какие отношения связывали его с хозяйкой дома. Он не был ей отцом, слишком уж непохожи они были. Любовник? Не похоже.

Заметив пристальный взгляд посетителя, слуга грозно нахмурился и подчеркнуто перевел взгляд на хозяйку, словно спрашивая разрешения выставить незваного визитера вон. Нет, не любовник, скорее, слуга и друг. Девушка покачала головой.

— Пойдемте, — Феба прошла в кабинет, с тоской подумав, что в последнее время она слишком часто заходит сюда в сопровождении мужчин. Лорд-чародей зашел следом и тщательно закрыл за собой дверь, затем он обернулся к девушке. Та осталась стоять, вцепившись в спинку стула, вынуждая и его оставаться на ногах. Он не торопился начать разговор, внимательно изучая её. Теперь он понимал, что нашел в ней Адриан, и не только он один. Эти огромные глаза, небольшая скорбная складка у рта, еле заметная, но придающая ее лицу какой-то трагизм. Судя по подрагивающим кружевам, прикрывавшим высокую грудь, она тяжело дышала, словно боялась. Скорее всего, так оно и было.

— Интересно, о чем вы думали, когда затевали все это? — вдруг спросил он. Феба с изумлением посмотрела на него, решив, что ослышалась:

— Простите, что?

Он повторил вопрос.

— Вас действительно интересуют мои мысли?

— Если честно — не особо, — усмехнулся лорд-чародей, окинув девушку долгим взглядом, — Думаю, мы обойдемся без долгой беседы. Меня интересует лишь та цена, за которую вы готовы отступиться от Адриана.

Возможно, в другое время Феба бы с благодарностью уцепилась за эту возможность, чтобы с пользой для себя выйти из этой игры, но тон лорда-чародея вкупе с визитом его сестры заставили ее проявить упрямство:

— С чего вы решили, будто я отступлюсь?

— А для чего еще вы устроили весь этот цирк? Только не говорите мне, что вы действительно собрались замуж за этого мальчишку! — фыркнул граф.

— Почему нет? Адриан богат и после вашей смерти станет графом! — пытаясь не выдать свой страх, девушка вызывающе улыбнулась,

— Если я не женюсь, — вкрадчиво заметил Саффолд.

— Насколько мне известно, вам больше тридцати лет, неужели вы готовы поступиться своей свободой?

— Ради того, чтобы оставить такую, как вы, с носом, — пожалуй, да, — Грегори заметил, что она слегка вздрогнула, его слова ее задели.

— Даже если и так, Адриан все равно достаточно богат сам по себе, чтобы обеспечить своей жене безбедное существование, — Феба гордо вздернула подбородок, — Его происхождение и положение в обществе…

— И вас не смущает, что при этом вас с ним не пустят ни в один приличный дом? — перебил ее чародей.

Она делано рассмеялась:

— Вы говорите так, будто сейчас я завалена приглашениями.

Он невольно усмехнулся, признавая её правоту:

— Хорошо, но давайте же вернемся к тому, с чего начали. Какая сумма вас устроит? Десять тысяч?

Девушка пристально посмотрела на него и покачала головой:

— Вы так дешево цените своего племянника?

— Поверьте, я ценю его достаточно дорого, а в последние дни — еще дороже.

Теперь настала ее очередь улыбнуться. Лорд-чародей невольно нравился ей все больше и больше. В какой-то момент она вдруг захотела сказать, что все случившееся вчера — лишь дурная шутка, и у нее нет претензий к Адриану. Девушка прищурилась, чтобы прогнать наваждение:

— Пятьдесят.

Ей доставило удовольствие смотреть, как вытягивается его лицо, как зло сверкают серые глаза.

— Это грабеж!

Она пожала плечами:

— Не хотите — не надо. Это — единственная цена, за которую я готова уступить вам вашего племянника.

Он долго смотрел на нее, словно пытаясь прочесть ее мысли. Феба стояла абсолютно прямо, надеясь, что он не заметит, как дрожат ее руки. Хотя ее трясло, скорее, от злости, нежели от страха. Все так же молча граф направился к выходу, у самых дверей он остановился и обернулся:

— Знаете, я уже жалею, что Его величество отменил публичные телесные наказания! Женщин, подобных вам, следует пороть плетьми на площади! — вкрадчиво заметил он, удовлетворенно заметив, как полыхнули ее щеки, — Это был первый раунд. И не надейтесь, что вы выиграете всю партию!

Он ушел, Феба услышала, как хлопнула входная дверь, и только тогда позволила себе упасть на стул. В комнату заглянул Курт.

— Ты еще жива? — удивленно спросил он. Этот вопрос вернул девушку к жизни.

— Конечно! — она устало посмотрела на него, — Что же могло со мной случиться?

— Да все что угодно, — слуга пожал плечами, — Я шел сюда с намерением найти мышь.

— С чего бы это? У нас в подвале только вино, — Феба нахмурилась: неужели в доме завелись мыши? Это будет неприятно, особенно если одна из них сдохнет под плинтусом и начнет вонять.

— С того, что, будь я чародеем, я бы в качестве наказания превратил тебя в мышь или лягушку, — охотно пояснил Курт, садясь напротив.

Девушка иронично улыбнулась:

— О, нет, граф Саффолд предпочитает таких, как я, пороть плетьми на площади.

— Не знал, что у него такие наклонности, — слуга задумчиво потер подбородок, — Хотя от этих аристократов всего можно ожидать!

Феба упорно молчала. И Курт отпустил еще пару шуточек, но, видя, что она не реагирует, встревоженно посмотрел на нее. Вздохнув, девушка призналась:

— Он предложил десять тысяч отступных.

— Иди ты! — присвистнул Курт, — Видать, он высоко ценит парнишку, поскольку явно вознамерился избавить его от неприятностей.

— Не настолько, чтобы заплатить пятьдесят тысяч, — фыркнула она.

Старый денщик с ужасом посмотрел на нее.

— Ты попросила пятьдесят тысяч? — просипел он. Феба с деланым равнодушием пожала плечами:

— А почему бы и нет? Лорд-чародей мог бы и раскошелиться ради любимого племянника!

— Ты сумасшедшая! — убежденно произнес слуга, — Кто же требует пятьдесят тысяч? Даже мне захотелось надрать тебе уши!

— Вот как? — издерганная треволнениями ночи, уязвленная его словами, девушка порывисто вскочила, — О, как вы все одинаковы! Я ведь настолько плоха, что не могу стать женой Адриана, но моя стоимость не должна превышать десяти тысяч?

Она заморгала, прогоняя злые слезы.

— Ты могла бы запросить двадцать, — примирительно сказал Курт, поняв, что она вот-вот впадет в истерику. Сказать по правде, она редко это делала, но события последних дней явно не пошли девушке не пользу, — Вполне вероятно, он бы заплатил.

— Да, но этих денег нам все равно не хватило бы, — уныло отозвалась она, — Только закрыть долги и уехать, а дальше?

— Полагаешь, ты сможешь обойти дядю и выйти замуж за мальчишку?

— У меня нет выбора: или замужество, или… — Феба с тоской посмотрела в окно, — Поверь, Курт, еще одного старика я просто не вынесу…

Слуга лишь покачал головой и поднялся: следовало привести зал в порядок.

* * *

Граф Саффолд в мрачном настроении зашел в дом, передал лакею свои шляпу и трость, привычно почесал за ухом укоризненно вздыхающего Министра, всем своим видом говорящего, что уж он-то точно был уверен в провале этих переговоров, и лучше бы хозяин сводил его в парк. Грегори почти решился выгулять пса, но дворецкий вежливо сообщил, что сестра Его светлости дожидается его в малой столовой.