Когда на лестнице послышались шаги, Джейми отступил поглубже в темноту и вцепился в рукоятку меча. Он очень надеялся, что это будут шериф или леди Финн, но, как оказалось, он ошибся. Это был Питер, слуга лорда Хьюго, который раньше жил в Лондоне. Питер был очень высокого мнения о себе. Он не бил Джейми, но мальчик считал, что это лишь потому, что Питер считал себя выше всего этого. Сам Джейми не был впечатлен ни бархатной туникой Питера, ни его лондонским акцентом. Слуга лорда Хьюго нравился бы Джейми куда больше, если бы в первые дни своего появления в замке жаловался меньше.

Питер уверенно прошагал к двери и, не замечая Джейми, потянулся, чтобы открыть ее.

Мальчик, твердо решивший не дать никому потревожить лорда Хьюго, сжал меч покрепче, занес над головой и…

…и выронил его с оглушительным звоном. Взмокшие ладошки не удержали холодную сталь, и Питер вздрогнул при звуке падающего меча.

- Какого черта ты тут делаешь? – возмутился он, увидев мальчика. – Ты что, собирался напасть на меня?

Джейми храбро посмотрел ему в глаза.

- Тебе нельзя в комнату отца.

- Отца? – фыркнул Питер. – Забавно! Лорд Хьюго – твой отец?

Услышав шум, миссис Лавер выскочила в коридор. Взглянув на стоявших у дверей Питера и Джейми, экономка нахмурилась.

- Что это еще такое? Что вы тут делаете? – тут она заметила меч, лежавший на полу возле Джейми. – Что за игры вы тут затеяли, когда лорд Хьюго на волоске от смерти? Джейми, дай сюда… - она потянулась за мечом, и Джейми покорно протянул ей оружие. – Мне стыдно за вас! Ты, Питер, должен вести себя мудрее. Подавай пример младшим! А теперь идите отсюда и не мешайте Грегору.

С этими словами она скрылась в спальне, тихо, но плотно прикрыв за собой дверь.

- Ну и зачем ты взял меч? – осведомился Питер, прислонившись к стене и глядя на Джейми снизу вверх. – Ты думал, я хочу навредить лорду Хьюго?

Джейми упрямо сжал губы, всем видом показывая, что говорить не станет.

- Ладно, - пожал плечами Питер. – Я мог бы заставить тебя заговорить, если бы захотел, я ведь старше и умнее тебя.

Джейми ничего не ответил. Он хотел бы что-нибудь наврать… Вот только врал он плохо, а потому решил молчать до конца.

- Так что там насчет того, что лорд Хьюго – твой отец? – ласково улыбнулся Питер. Но Джейми было не так просто провести, мадмуазель Изабелла тоже очень мило улыбалась – а затем била его гребнем. – Он назвал тебя своим сыном? – требовательно повторил Питер и рассмеялся, когда мальчик ничего не ответил. – Едва ли ему очень понравился бастард, бегающий по замку без дела и покрытый слоями грязи, из-под которой одни лишь глазенки блестят…

Это задело Джейми, и он, позабыв о своем намерении, вскинул голову.

- Да, - бросил он. – Да, лорд Хьюго назвал меня своим сыном.

- Правда? – заулыбался Питер. – Значит, если он умрет, ты станешь наследником?

Джейми не понял, о чем говорил этот самоуверенный парень, а потому решил, что пора убегать, пока его не побили.

- Ну? Мальчик, отвечай же. Лорд Хьюго сказал что-нибудь о наследстве? – допытывался Питер. – Нет… Нет, - пробормотал он себе под нос, - у него будут законные наследники от этой рыжей ведьмы. Ты ему не нужен. Но нам нельзя упускать шансов…

И Джейми бросился прочь. Он не знал, что заставило его убежать, но в голосе слуги лорда Хьюго было что-то такое, от чего волосы на затылке мальчика вставали дыбом.

Смеясь, Питер погнался за ним.

Глава 23

Лишь когда они оказались достаточно далеко, и мэр больше не мог их слышать, жена лорда Стивенсгейта разрыдалась, спрятав лицо в ладони. Желая успокоить девушку, шериф неловко похлопал ее по плечу. Этот жест напомнил Финнуле о том, как шериф обычно успокаивал свою лошадь, Винни, хлопая ее точно так же по загривку. Если бы ей не было так горько, он бы непременно рассмеялась.

- Ну, ну, - пробормотал шериф. – Все не так уж и плохо. Нельзя так расстраиваться из-за слов мэра Хиллъярда. В конце концов, лорд Хьюго жив…

- Надолго ли? – всхлипнула Финнула.

- Только богу известно, - вздохнул шериф, - но он ведь молод и полон сил. Он проживет долгую и счастливую жизнь, если только вы не сведете его в могилу раньше.

Неловкая попытка пошутить вызвала у Финнулу лишь еще больший приступ рыданий. Она вспомнила о том, что случилось, когда муж бросил в огонь ее штаны.

- О! – простонала она. – Я так его ругала!

- Вы едва ли делали это специально, миледи, - смущенно произнес шериф, которому стало стыдно за глупую шутку. – Убийце это было лишь на руку, но вы были расстроены… Вы были так сердиты, что со стороны могло показаться, будто вы хотите убить его голыми руками.

- Я очень разозлилась, - согласилась Финнула, затем встревоженно обернулась к шерифу. – Вы ведь не думаете, что это была я? Убить мужа из-за каких-то штанов! Ни за что на свете!

- Ничего подобного я не думаю, - шериф слабо улыбнулся. – Но, боюсь, тот, кто действительно покушался на жизнь лорда Хьюго, выбрал очень подходящий момент.

- Представить не могу, кто бы это мог быть, - Финнула потерянно смотрела на дорогу. Ей стало чуть легче, она выпрямилась в седле. – Кто может ненавидеть Хьюго настолько, чтобы желать его смерти? – вслух размышляла она. – Он лишь несколько дней назад вернулся в Стивенсгейт…

- Полагаю, я знаю человека, который мог стоять за этим, - произнес шериф де Бриссак задумчиво, - вот только странно, что он сам не объявился, чтобы обвинить во всем вас, как уже сделал это однажды.

- Вы имеете в виду Реджинальда Лароша? – Финнула покачала головой. – Зачем ему убивать Хьюго? Из-за того, что он выгнал его из замка?

- Этого вполне достаточно.

- Но чего еще он ожидал от Хьюго? Месье Ларош обманывал лорда Джоффри и воровал деньги, возможно, даже убил его…

- Именно. А лорд Хьюго пригрозил ему расправой за это.

- Это не причина, чтобы убивать человека!

- Люди убивают друг друга и по более глупым причинам, - сумрачно откликнулся шериф.

- Но…

- Вполне возможно, что месье Ларош надеялся стать хозяином поместья после смерти Хьюго…

- Этого не может быть, - перебила Финнула, - ведь Джейми…

- Лорд Хьюго назвал его своим наследником? Думаю, нет. Ларош имеет право претендовать на титул…

Финнула охнула.

- Но это ведь преступление!

- И самый привычный Ларошу способ добиться своего. Его друзья покрывают его…

- Правда? – снова перебила шерифа девушка. Ей было сложно даже представить, что у такого человека, как Ларош, могут быть какие-то друзья, особенно, богатые и влиятельные, но, с другой стороны, к богатству и влиятельности он и сам стремился.

- Да. Его сестра, к которой он поехал, замужем за кузеном любимой фрейлины королевы.

Финнула лишь фыркнула.

- Все не так просто, миледи, - нахмурился шериф. – Такие связи имеют больше значения, чем кажется на первый взгляд, и король будет благосклонен…

- Любой король, который отдаст предпочтение Ларошу, а не Хьюго – просто идиот, - отрезала девушка. Шериф усмехнулся.

- Ах, моя дорогая. Вам нужно следить за словами, если вы хотите стать достойной женой для лорда.

Финнула поджала губы. Что, теперь ей всегда будут напоминать о том, какая она никчемная жена? Это совершенно нечестно! Вот, пожалуйста, мало того, что ее хотят обвинить в убийстве мужа, так теперь еще и говорят, что она – плохая жена для Хьюго. Раньше она боялась лишь того, что шериф арестует ее за охоту, а теперь ей всерьез грозили виселица и позор, причем последнее еще и падет на ее семью…

- Вы должны остановить Лароша, Джон, - прошептала она, чуть дыша. – Он не успокоится, пока не получит желаемого, он уже убил однажды… Хьюго в опасности! Если бы вы только отпустили меня! О, я поймала бы Лароша в сило…

- В опасности не только лорд Хьюго, моя дорогая, - серьезно произнес шериф. – Именно поэтому я и везу вас к себе. Вас обвиняют в убийстве, несмотря на то, что никаких свидетелей этому не было. Если люди узнают, что вы бегаете по лесам, вам несдобровать, никто не поверит ни единому слову о силках и Лароше.

- Но…

- Довольно! Я лично отыщу месье Лароша – уверен, я справлюсь без твоей помощи, Финнула – и тогда мы прольем свет на произошедшее.

- А сегодня… - девушка вновь всхлипнула, - а сегодня вы вернетесь в замок и проверите, как там Хьюго, да? Вдруг он… Он же не…

- Разумеется, моя дорогая, - шериф погладил ее по плечу. – Я не отойду от его постели.

Финнула, слегка расслабившись, вдруг поняла, как сильно устала. Долгий день, начавшийся рано утром и еще не закончившийся поздно ночью, длился, казалось целую вечность. Девушка глубоко вздохнула. Несмотря на все безумие происходящего, ночь оставалась прежней – тихой, спокойной, знакомые звуки идущей своим чередом жизни лесных обитателей, все это успокаивало и дарило ощущение чего-то надежного…

Вдруг девушку отвлек незнакомый звук. Это не был ни треск сучка, ни кваканье лягушки, ни шаги Винни, ни покашливание шерифа… Финнула испуганно обернулась и уставилась в темноту. Ничего. По спине ее пробежали мурашки.

- Что такое? – вежливо спросил шериф.

- Я не знаю, - выдохнула Финнула, - но я чувствую, что за нами кто-то следит. Мне показалось, я слышала дыхание…

Шериф пришпорил лошадь.

- Кто здесь? – крикнул он, хватаясь за рукоятку меча. – Выйди, или молись богу!

Они оказались на залитой лунным светом поляне, где шериф остановил Винни и огляделся. Тяжелое дыхание по-прежнему оглушало Финнулу. Неужели Реджинальд Ларош преследует их, готовясь расправиться с теми, кто хочет обвинить его в совершенном преступлении?

Дыхание стало чуть громче, и Финнула не удержалась от вскрика, когда на поляну из чащи вылетел…

Нет, ни Реджинальд Ларош и ни призрак, о котором дети рассказывают страшилки, а ее собственный пес.

- Толстый Луи! - от облегчения Финнула чуть было не расплакалась снова, а затем ее охватил смех. – Ох, Толстый Луи!

Собака, тяжело дыша, подбежала к хозяйке, услышав свое имя. Шериф де Бриссак хмыкнул.

- У вас очень верные соратники, миледи, - с улыбкой заметил он, убирая руку с рукоятки меча. – Помнится, этот пес провожал нас, когда я увозил вас из поместья в прошлый раз.

Финнула улыбнулась, вспомнив об этом.

- А ваша матушка заперла его на кухне, где он съел все масло, - свесившись с лошади, она погладила собаку. – Хороший мальчик! Шериф, можно, он останется со мной?

Она умоляюще взглянула на мужчину, и тот философски пожал плечами. Обычно преступникам не позволялось брать с собой в тюрьму животных. Но ведь Финнула не была преступницей, да и ехали они не в тюрьму, а к его матери. Что же до мадам Клариссы де Бриссак, она будет недовольна в любом случае.

Глава 24

Когда лорд Хьюго сумел открыть глаза, солнце уже было высоко, заливая окрестности ярким светом и согревая спальню. С трудом повернув голову, которая, казалось, была налита свинцом, Хьюго увидел огонь, разведенный в камине. Вот, почему в комнате так жарко… Да еще кто-то решил накрыть его волчьей шкурой, и теперь Хьюго чувствовал себя так, будто его варили на медленном огне. В горле пересохло, точно он наелся песка. Даже самое худшее похмелье не шло ни в какое сравнение с тем, как отвратно он чувствовал себя теперь. Кое-как попытавшись выпростать руку из-под шкуры и оттолкнуть ее, но сил на это было недостаточно.

- Вы пришли в себя!

Этот голос нельзя было спутать ни с одним другим. Хьюго чуть поморщился от громкого звука.

- Де Бриссак, - пробормотал он, снова закрывая глаза. – Убери с меня эти проклятые шкуры.

- С радостью, милорд, с радостью.

Хьюго с облегчением вздохнул, когда тяжелые шкуры поднялись и дали ему возможность вздохнуть полной грудью. Затем он приоткрыл один глаз и, настороженно покосившись на шерифа, поинтересовался:

- Где моя жена? – раздражения в его голосе оказалось больше, чем он предполагал. – Почему я просыпаюсь возле тебя, а не возле нее?

- Вы не помните, милорд? – нет, Джон де Бриссак определенно говорил слишком громко. От каждого произнесенного им слова голова Хьюго буквально раскалывалась. – Да, ну что же… - шериф потер лоб. – Вы, должно быть, потеряли счет времени. Неудивительно, вы лежали без сознания почти два дня, милорд. Мы за вас очень волновались, милорд, я и миссис Лавер…