— Как я могу быть другим с такой красивой девушкой, как Грейс?

— Вы очень добры, милорд.

— Тогда ты первая, кто считает меня таким, Грейс, — насмешливо протянул лорд Люсьен.

— О, уверена, это неправда, Люсьен, — снисходительно упрекнула его герцогиня. — Я помню тебя как самого приятного молодого человека.

Грейс не могла представить Люсьена Сен-Клера молодым, а уж тем более милым.

— Возраст делает циничными даже самые светлые души, тетя, — мило улыбнулась она.

— Очевидно, тебе это еще не грозит, моя дорогая, — насмешливо парировал он.

— О, я уверена, Грейс не хотела сказать ничего обидного, лорд Люсьен, — бросилась на защиту девушки герцогиня. — Нужно восхищаться зрелостью своего мужа. Карлайн на десять лет меня старше, и мы всегда отлично ладили, — с любовью добавила она.

Люсьен очень хорошо знал, что союз герцога и герцогини был удачным. Они поженились по любви. Не как они с Грейс Хетерингтон. Хотя их брак и обещал быть ярким!

— Извините меня, дамы?.. — Люсьен медленно встал. — Думаю, мне пора отправляться в путь. Вы позволите Грейс выйти со мной на несколько минут, ваша светлость?

— Конечно, — благосклонно улыбнулась ему герцогиня. — Уверена, вы хотите попрощаться наедине.

Он взял протянутую руку герцогини и поднес к губам:

— Можно мне навестить вас в Беркелей-сквер, когда я вернусь в город через неделю?

— Конечно, — радостно засмеялась пожилая женщина. — Уверена, Грейс с нетерпением будет ждать твоего приезда.

Люсьен подавил улыбку, когда Грейс бросила на него сердитый взгляд, который совсем не подтверждал слов ее тети.

— Моя дорогая?.. — протянул он ей руку. Грейс некоторое время размышляла, не отказаться ли ей выходить с ним. Потом решила, что это было бы глупо, ведь в данный момент она больше всего хотела остаться с лордом Люсьеном наедине.

— Милорд, — грациозно поднялась она; ее пальцы слегка прикоснулись к рукаву его пиджака. — Я скоро вернусь, тетя.

— Не торопись, Грейс. — Герцогиня ободряюще улыбнулась. — В конце концов, вы же обручены и не увидите друг друга целую неделю.

Помолвка, казалось, позволяет им любые вольности, о которых в противном случае не могло быть и речи, нахмурившись, признала Грейс, когда выходила с лордом Люсьеном из гостиницы. Разумеется, кроме очевидных. Однако ее тетя с дядей, казалось, верили, что у них это уже было!

— Мне не хочется говорить тебе, но ты не выглядишь сегодня счастливее, чем прошлой ночью, Грейс.

— А вы ожидали чего-то иного?

Грейс отступила от Сен-Клера, сложив руки за спиной. Яркое солнце по-прежнему не меняло ее настроение.

Он насмешливо вскинул брови; его взгляд был задумчив.

— Обычно ведь так и бывает, когда только обручишься?

— Но не в том случае, когда помолвка происходит против воли!

— Грейс…

— Милорд?

Люсьен устало вздохнул.

— Разве я не сказал тебе прошлой ночью, как все будет?

— Сказали, — поджала губы она. — Преклоняюсь перед вашей правотой.

— Даже если ты осуждаешь это?

— Да!

Люсьен усмехнулся:

— Твои гнев и злость на меня ничего уже не изменят, это факт.

Ее глаза засияли серебряным блеском.

— А вы не злы и не в гневе?

Он пожал плечами:

— Я… смирился.

— Как похвально!

— Ты была бы менее несчастной, если бы тоже приспособилась к этой ситуации.

— Несчастной? — отскочила от него Грейс. — Я не несчастна, милорд. И не смирилась. Я решительно настроена найти способ разорвать эту фальшивую помолвку.

Люсьен с жалостью посмотрел на нее.

— При таких обстоятельствах это будет не так легко, как ты думаешь.

— Как только станет ясно, что я не беременна…

— Но по-прежнему остается подозрение, что ты потеряла невинность.

— Мы оба знаем, что это не так.

— И тебе захочется пройти медицинское обследование, чтобы доказать это?

Лицо Грейс Хетерингтон внезапно побледнело, и Сен-Клер знал, что был очень жесток в своей прямоте, но не мог иначе донести до нее всю серьезность ситуации.

— Конечно, если медицинский осмотр не покажет обратное… — проницательно добавил он.

В конце концов, Грейс очень страстно ему отвечала прошлой ночью. Слишком страстно, значит?..

— Вы… вы отвратительны! — в негодовании посмотрела на него она.

Люсьен насмешливо улыбнулся:

— Будет лучше, если мы будем честны, по крайней мере друг перед другом.

— Честны? Честны?! — язвительно повторила она. — И это говорит мне человек, чья репутация далеко не безупречна!

Люсьен нахмурился:

— Советую тебе быть осторожнее со словами, дорогая.

Даже если его замечания и не звучали предостережением, Грейс встревожила опасность, которая исходила от ровного тона лорда Люсьена и его хмурого взгляда.

— То есть вы согласны с двойным стандартом, что мужчине позволено несколько больше, чем женщине?

— Не я согласен с этим, Грейс, а общество.

Грейс покачала головой.

— Но я уверена, вы согласитесь, милорд, что это неравенство совершенно неприемлемо, когда вопрос касается повеления мужчины и женщины?

Люсьен возразил:

— Нет, когда это разговор с женой.

Разумеется, для любовницы это было приемлемым двойным стандартом, но Люсьен удивился, что ему не нравится даже мысль о том, что Грейс Хетерингтон, женщина, которая станет его женой, имела любовников до него.

— Вы хотите, чтобы ваша жена была невинной? — презрительно фыркнула она.

— В этом есть преимущества, — пожал плечами Люсьен, — Например, невинную девушку можно… научить, как доставлять удовольствие мужу.

— Как доставлять удовольствие… — сердито выдохнула она. — Вы высокомерны, сэр!

— Да, — без раскаяния признался Люсьен.

Ее хорошенькие губы сжались, а глаза заблестели.

— Тогда у меня нет ни малейшего намерения становиться вашей женой, лорд Сен-Клер.

Люсьен, прищурившись, посмотрел на нее. Ему совсем не нравился этот бунтарский блеск в ее глазах.

— Советую тебе не делать ничего безрассудного в течение следующей недели, Грейс.

— Например? — с невинным выражением лица поинтересовалась она.

— Например, намеренно давать мне повод разорвать помолвку!

Этот мужчина знает слишком много, разочарованно поняла Грейс. Он слишком много всего повидал. Она как раз собиралась поощрять ухаживания любого другого мужчины, если больше никак нельзя было разорвать их помолвку, но на этого человека, кажется, не влияли никакие доводы.

Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.

— Я сделаю все, что сочту нужным, чтобы обеспечить себе счастье, милорд.

— Нет, Грейс, не сделаешь.

Внезапно он оказался рядом с ней.

— Если появится какое-то подозрение, — тихо продолжил он, — или пройдет слух о том, что ты поощряешь ухаживания другого, тогда ты не оставишь мне выбора, кроме как самому с этим разобраться. Я понятно выражаюсь, Грейс?

Грейс уставилась на него, очарованная мягкой угрозой в его голосе, темными глубокими глазами, в которых как будто отражались золотые блики солнечного света.

Она заметно вздрогнула, когда подняла руку, чтобы убрать локон, который упал ей на лоб. Казалось, пальцы обжигают ее кожу в том месте, где она к ней прикасалась; и дрожь, которую она почувствовала, была лишь физическим тому подтверждением, а не отвращением, которое она хотела испытывать к Люсьену.

Что же было в этом мужчине такого, что вызывало в ней такую реакцию? Что за заклятие Люсьен Сен-Клер наложил на нее, что она не могла отойти от него? Заклятие, которое заставляло ее подойти ближе, желать еще раз почувствовать его губы на своих губах?

Люсьен улыбнулся, и его взгляд немного смягчился, когда он посмотрел на нее.

— Я собираюсь сделать эту помолвку для тебя настолько приятной, насколько это возможно, Грейс, — хрипло сообщил он с чувственным подтекстом, от которого у Грейс создалось ощущение, будто она внутри плавится от жары.

Ее дыхание стало отрывистым, она не могла оторвать взгляд от его темных глаз, чувствуя, что Люсьен медленно, неотвратимо притягивает ее к себе одним лишь усилием воли.

Они даже не касались друг друга, а Грейс чувствовала, как набухла ее грудь, как внезапно ее корсет стал тесным и как затвердели соски.

Она облизнула пересохшие губы и потрясла головой, призывая на помощь здравый смысл.

— Я не думаю, что ваша… привлекательность что-то изменит, милорд.

— Возможно, — с дразнящей улыбкой согласился он. — Но я не сомневаюсь, что твоя — изменит, — многозначительно пообещал он.

Щеки Грейс вспыхнули. Значение этого обещания было, слишком легко понять, особенно после комментария лорда Люсьена о том, что невинную девушку можно научить доставлять удовольствие мужу.

— Вы…

— Грейс! Скажи мне, что это неправда! Скажи мне, что ты не собираешься выходить замуж за лорда Сен-Клера!

Грейс резко отступила от Люсьена и, нахмурившись, повернулась к Френсису Уинтеру, который бежал к ним по деревенской дороге. Его красивое лицо вспыхнуло от гнева, когда он посмотрел на Сен-Клера, уверенно стоявшего рядом с Грейс.

Но собственническое заявление Френсиса Уинтера о том, что Грейс даже думать не может о свадьбе с лордом Люсьеном Сен-Клером, оказало совсем не такой эффект, какого ожидал Френсис. Оно превратило предыдущее решение Грейс о разрыве помолвки в желание поступить наоборот. Она намеренно взяла Люсьена Сен-Клера под руку и с вызовом посмотрела на разгневанного Френсиса Уинтера.

— Осторожнее, Уинтер, — предостерег Люсьен юношу, подняв руку и накрыв ею руку Грейс. — Я прекрасно чувствую себя этим утром, после того как Грейс приняла мое предложение, но это не означает, что я потерплю унижение.

— Уверен, он не хотел никого унизить, Люсьен. — Герцог встал позади брата, тяжело дыша от того, что пытался успеть за молодым человеком. — Френсис просто удивлен внезапностью ваших чувств друг к другу. Ведь так, Френсис? — резко спросил герцог.

Люсьен холодно посмотрел на юношу, понимая, что эмоции, которые пытался подавить в себе Френсис, имели мало общего с удивлением. Люсьен мог видеть гнев и разочарование на его лице.

— Понятия не имел, что невинные девушки в твоем вкусе, Сен-Клер, — с вызовом обратился к нему Френсис Уинтер.

Люсьен осознавал, что эти слова звучали как оскорбление. Но его заботило состояние герцога. Люсьен склонил голову.

— Женщины семьи Сен-Клер всегда безупречны.

— Неужели? — презрительно посмотрел на него юноша. — Но жена твоего брата конечно же…

— Довольно, Френсис! — властно прервал его герцог. — Сейчас же иди в гостиницу и постарайся успокоиться.

Люсьену очень хотелось заставить Френсиса Уинтера закончить оскорбление, которое тот собирался сделать в адрес Джейн, герцогини Стоурбридж. Только уважение и искренняя привязанность к Джорджу Уинтеру помешали ему потребовать извинений от этого наглого щенка. Грейс чувствовала, что внутри Френсиса Уинтера идет яростная борьба с тем, что он хотел сказать и сделать, и с тем, что велел ему брат. Внезапно его глаза потемнели, когда он встретил холодный взгляд Люсьена Сен-Клера. Грейс почувствовала, как напряглась рука Люсьена, словно он был привязанным хищником, готовым прыгнуть на свою жертву.

— Я присоединюсь к вам через минуту, дядя, — беззаботно сказала она, мило посмотрев на него. — Как только попрощаюсь с лордом Люсьеном.

— Ты так скоро покидаешь свою невесту, Сен-Клер? — поддразнил его Френсис.

Люсьен натянуто кивнул:

— Боюсь, что предыдущее семейное обязательство требует, чтобы я был в другом месте.

— Ходят слухи, что ты теперь живешь отдельно от своей семьи.

Молодой человек презрительно посмотрел на Френсиса.

— Глупые слухи.

Люсьен не стал больше ничего объяснять, и молодые люди напряженно смотрели друг на друга несколько долгих секунд. Френсис первый опустил взгляд. Но это не помещало Люсьену с неудовольствием отметить про себя, что он и его семья являются предметом обсуждения в обществе. И причина тому была.

После Ватерлоо Люсьен не мог вернуться в теплое семейное гнездышко, где он чувствовал отчуждение из-за кровопролития, свидетелем которого стал, и потери друзей, которыми дорожил. Ситуацию ухудшали еще и кошмары, которые снились ему каждую ночь. Поэтому он держал эмоциональную дистанцию со всей своей семьей. Прикрывая негативные эмоции скукой и отсутствием интереса к жизни.

Кажется, его помолвка с Грейс Хетерингтон положит этому конец.

Вызов, с которым эти двое мужчин смотрели друг на друга, был невыносим для Грейс. С одной стороны Френсис — мужчина, у которого были явные намерения по отношению к ней, но который абсолютно не интересовал девушку. С другой стороны — лорд Люсьен Сен-Клер — мужчина, не желавший жениться на ней, но с которым она, к несчастью, оказалась обручена. Абсурд — вот как можно было описать их поведение. Словно это были два пса, дерущиеся из-за одной вкусной кости!