Келли кивнула:
— Нам не нужно неприятных сюрпризов в последнюю минуту.
— В доме, полном подростков, избежать их можно только чудом. — По пути из кухни он легонько щелкнул ее по вздернутому носу.
После его ухода взгляд Келли неохотно остановился на закрытой двери в ее прежнюю комнату. Боль пронзила ее при воспоминании о том, что произошло вчера. Их близость была еще более восхитительной, чем она ожидала. Но потом ее стали одолевать разные мысли, и удовольствие было испорчено.
То, что он овладел ею в бывшей комнате прислуги, стало ей напоминанием, что для нее в этом доме нет места. Ник ни разу не сказал Келли, как он к ней относится. Нет, он был внимательным и заботливым. Он всегда был добр с ней. Но достаточно ли этого?
Эта комната была самым подходящим местом для свидания хозяина с любовницей. Вот кто она, и вот какое место ей определено. Здесь, в этой семье, место жены принадлежит Мери-Элизабет, а не ее бледному подобию.
Она вдруг почувствовала запах его одеколона, примешавшийся к аромату итальянской кухни. Он начал стучать в соседней комнате, и громкий стук отдавался ударной волной у нее в руках. Он волновал ее как мужчина, даже когда его не было рядом в комнате.
В дверях появился Скотт:
— Где папа?
— Передвигает мебель в гостиной.
— Пойду помогу ему.
Келли сняла фартук и одернула пуловер.
Раздался звонок в дверь, и у нее екнуло сердце. Уже идут.
Когда она подоспела к входу, Скотт отворял дверь. Три очень хорошеньких блондиночки стояли на пороге, нервно посмеиваясь.
— Пожалуйста, входите, — пригласила Келли.
Ник встал позади нее, положив руки ей на плечи.
— Может быть, ты нас представишь, сынок?
Скотт взглянул на отца и Келли так, будто хотел, чтобы они исчезли. Потом он указал по очереди на каждую девочку:
— Хизер Дуглас, Брэнд Морган... Сьерра Самюэль. Это мой папа. А это жена моего папы.
Пока не прозвучала последняя фраза, Келли даже не подозревала, насколько сильна была ее надежда, что он назовет ее мамой. Подавив разочарование, она указала рукой в сторону гостиной:
— Там закуска, и сейчас будет готова пицца. Скотт, может, предложишь девушкам что-нибудь выпить?
Пока она готовила еду, дверной звонок практически не умолкал. Когда первая пицца была готова, Келли нарезала ее и поставила блюдо на обеденный стол возле тарелок с перцем. Из колонок несся грохот. Как они умудряются что-то слышать сквозь этот шум? Гостиная была набита молодежью. Мальчики как один были словно двойниками Скотта, и Келли заметила, что им всем почему-то не по вкусу непорванные джинсы. Униформа девочек состояла из длинного свитера или блузы и черных узких брюк.
Ник одиноко слонялся в этой компании, когда она подала ему знак, что угощение готово. Он лишь беспомощно пожал плечами, давая понять, что не в состоянии довести до собравшихся эту новость. Келли встала в дверях и резко свистнула. Когда все уставились на нее, она указала на стол и посторонилась, чтобы ее не смели.
Ребята наполнили тарелки, и она заметила, что музыка стала тише — точнее, совершенно изменилась. По дому растекалась медленная мелодия любовной баллады.
Ник увлек ее в гостиную.
— Разрешите вас пригласить?
Келли бросила взгляд поверх его плеча:
— А нам не нужно за ними приглядывать?
— За пару минут они не успеют ничего натворить. — Он обвил рукой ее талию и прижал к себе. Положив одну ее ладонь себе на шею, он взял ее за другую и начал медленно кружить по комнате.
— Эй, поглядите на родителей Скотта. Как мило, что они танцуют.
Келли взглянула из-за плеча Ника и увидела симпатичную голубоглазую девушку, державшую Скотта за руку.
— Сьерра хорошенькая, правда?
Ник кивнул и еще крепче прижал ее к себе.
— Боевая тревога. Парочка, точнее, мой сын с девушкой направляются к лестнице, — вдруг сказал Ник, отпустил Келли и, пройдя через дверь гостиной, остановился на нижней ступеньке.
Скотт зло сверкнул глазами.
Сьерра серьезно произнесла:
— Ваш сын расстроен, мистер Де Корс. Мы хотим поговорить, но здесь так шумно, что ничего не слышно.
— Понятно. — Ник скрестил руки на груди. — Ну а что, если мы выключим музыку и вы поднимете его дух здесь?
Скотт пожал плечами:
— У нас есть выбор?
— Нет.
— Ну тогда оставим музыку включенной, па. Я уже передумал. — И они вернулись обратно к друзьям.
Келли в сопровождении Ника пошла на кухню, чтобы пополнить стол. Она взглянула на него.
— Не ходи сюда. Кто-то из нас должен стоять на страже.
— А почему ты выбрала для себя кухонные обязанности?
— Потому что все эти ребята выше меня ростом. — Поразмыслив, она уступила: — Ладно, я составлю тебе компанию. Готов ли ты к славным битвам?
Ник отсалютовал:
— Всегда готов.
Бок о бок они сторожили лестницу. Не раз за этот вечер Келли приходило в голову, что присматривать за молодежью не проще, чем пытаться оседлать пчелу. Подростки бродили повсюду, не останавливаясь ни на минуту. Два часа показались ей просто бесконечными.
После того как последняя группа наконец-то покинула дом, Келли рухнула на нижнюю ступеньку. Когда Скотт проходил мимо нее, она развернулась и прислонилась головой к стене.
— Хорошо провел время?
— Да. Все было нормально.
Ник уселся рядом с Келли.
— А другим тоже было весело?
— Думаю, да.
— А ты ничего не забыл? — В голосе Ника слышался мягкий укор.
Скотт несколько секунд стоял, глядя в недоумении.
— О! Спасибо. — И побежал наверх.
— Когда-нибудь он научится быть вежливым, — сказал Ник.
Глава 11
Ник вышел из машины и вытащил сумку и дипломат. Повесив пальто на руку, окинул взглядом большой белый дом, где в каждом окне горел свет. Он уезжал всего на три дня, но они растянулись для него в три года. Он никогда еще не скучал так по своей семье и никогда еще так не стремился вернуться домой. Неужели Келли тому причиной?
Он сгорал от желания увидеть ее улыбку, сесть за стол, накрытый ее руками. Ему очень недоставало ее теплого, податливого тела. Его брови сдвинулись. Когда она успела стать столь необходимой ему? На Приморских Холмах? В момент первой близости? Или в день свадьбы?
Порыв холодного ветра чуть не сбил его с ног, и он поспешил к дому. В ночном воздухе пахло дымом. Погода была самой подходящей для разжигания каминов. Мысль о приятном вечерке у огня рядом с Келли заставила кровь Ника быстрее бежать по жилам.
Скрежет металла отчетливо раздавался в вечернем воздухе, когда он вставлял ключ в замочную скважину и отпирал дверь.
— Я дома.
В доме было тепло и светло, и Ник бросил свои вещи возле розового мишки. Он поискал почту, но ничего не нашел. В доме было слишком тихо. Куда все подевались? Где Келли? Она всегда встречала его у порога.
Он прошел через гостиную на кухню. Брэд сооружал себе сандвич с арахисовым маслом и джемом, Скотт что-то разглядывал в микроволновой печи. Почему Келли не готовит?
— Привет, разбойники. Где ваша... Где Келли? Все в порядке?
Брэд посмотрел на него, и Ник понял, что мальчик встревожен. У него был такой же вид, как тогда, когда Ник объяснил ему, что его мама умирает.
— Привет, па. Она отдыхает. Она сильно устает, и ей нездоровится. — Брэд подошел к нему и посмотрел ему в глаза. — Я рад, что ты вернулся, п-папа.
— Я тоже, сынок. — Он любовно потрепал сына по щеке, потом перевел взгляд на старшего. В микроволновой печи зазвенел звонок. — Произошло что-нибудь из ряда вон, выходящее, пока меня не было, Скотт?
— Нет. Все по-старому.
— Отлично. Пойду посмотрю, как там Келли.
Бессознательный гнетущий страх сдавливал ему сердце, когда он бежал вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Это не должно произойти опять. Молния никогда не ударяет в одно и то же место дважды...
Ник осторожно отворил дверь, но петли заскрипели. Бросив пиджак на стул, он подошел к кровати и включил настольную лампу. Келли не шевелилась. Она спала, свернувшись калачиком под своей старой шалью. На фоне снежно-белой наволочки ее щеки казались бледными и еще заметнее проступали темные круги под глазами. Он не хотел будить ее, но ему нужно было убедиться, что с ней все в порядке.
Ник присел на краешек кровати и нежно откинул шелковые пряди с ее лица. Она пошевелилась, медленно потянулась, и свитер туго натянулся на ее груди. Теплая со сна и очень волнующая, она влекла его сильнее, чем он хотел себе признаться. Ее глаза медленно открылись.
— Ник... — хрипловато прошептала она и протянула к нему руки, как ребенок, жаждущий ласки. — О Боже! Я велела Скотту разбудить меня не позже половины шестого. Я только хотела подремать полчасика. — Она была в ужасе. — Они, наверное, голодные. И ты голодный. Я совсем не так хотела тебя встретить.
Не еда и не хлопоты были для него лучшим приветствием. Нежное лицо, то, как жена инстинктивно протянула к нему руки, — вот настоящий дом.
Он потянулся ртом к ее губам, наслаждаясь их мягкостью, смакуя их сладость. Запутавшись рукой в шелковых прядях ее волос, он обхватил ее затылок, прижимая все сильнее. Его дыхание участилось, и когда она погладила его щеку, это касание чуть было не лишило его остатков самообладания. Ну почему он никак не может насытиться ею? Почему не может выбросить ее из своего сердца?
Он ее хотел — здесь, сейчас, всегда. Именно этого он поклялся никогда не допустить. Он дал себе обещание, что никогда не будет нуждаться ни в одной женщине.
Он отстранился от Келли и медленно вздохнул, пытаясь прийти в себя.
— Там мальчики что-то готовили, когда я вошел. Арахисовое масло и джем — вполне сытная пища.
Она застонала:
— Ну почему, интересно, Скотт не разбудил меня?
— Мне кажется, он беспокоится о тебе... И Брэд тоже. Говорят, ты неважно себя чувствовала.
— Со мной все в порядке. Просто я немного устала, и у меня было небольшое расстройство желудка. Мне кажется, это легкая простуда.
— А мне кажется, что ты должна записаться к врачу. Я знаю, что сестры милосердия — самое плохие пациенты, поэтому завтра первым делом поручу своей секретарше записать тебя на прием.
Она склонила голову и внимательно посмотрела на него.
— Полагаю, возражать не имеет смысла.
— Да. — Он поудобнее устроился на кровати и ослабил узел галстука. — Тут за время моего отсутствия ничего замечательного не произошло?
Что действительно было замечательно, так это то, как зажглись ее глаза, и то, как ее чувственные губы растянулись в улыбке, — он соскучился по всему этому. Он мягко потянул Келли за руку, добиваясь ее внимания.
— Когда будешь договариваться с врачом о приеме, поставь первым пунктом тест на беременность, — сказала Келли.
Неужели этим объясняется ее усталость? Меньше всего он хотел каких-то уз. А от ребенка так просто не убежишь. Он взъерошил рукой свои волосы. Он не сможет снова пройти через все это.
Тяжелые тучи таили в себе угрозу снегопада, и Ник с наслаждением окунулся в теплую атмосферу кухни. Аппетитные запахи индюшатины и приправы витали в воздухе. Кроме того, он был уверен, что чует пикантно-острый аромат тыквенного пирога. Несомненно, в его доме готовились ко Дню благодарения.
— Дома есть кто?
— Я тут, — донеслось откуда-то снизу.
Потом послышался звук шагов по подвальной лестнице. Из дверей вышла Келли и выключила за собой свет.
Ник поставил портфель возле стола, повесил куртку на спинку стула. Он потянул носом воздух:
— Запах бесподобный.
— Пироги на завтра. Я рада, что тебе понравился запах. Мне самой трудно об этом судить. Желудок совсем взбунтовался.
Свинцовая тяжесть навалилась Нику на грудь.
— С тобой все в порядке? Что сказала доктор Масис?
— Она сказала, что у меня идеальное здоровье. А усталость и тошнота — обычное дело, если принять во внимание, в каком положении мне приходится находиться.
— Келли, не упражняйся в остроумии. Скажи прямо.
— Я беременна.
Он отвернулся и закрыл глаза. Вдруг время повернуло вспять. Уже не Келли стояла перед ним, а Мери-Бет... и он был в западне.
Глава 12
— Нам, наверное, нужно поговорить. — Келли смотрела в его широкую напряженную спину. В огромной кастрюле на плите что-то пузырилось и булькало, и только шипение пара нарушало тишину. Но кровь так сильно стучала в висках, что вряд ли Келли слышала что-то еще. — Ну скажи что-нибудь, Ник.
"Высшая сила" отзывы
Отзывы читателей о книге "Высшая сила". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Высшая сила" друзьям в соцсетях.