Я сняла босоножки и прошлась по тёплому песку. Подойдя к воде, я кончиками пальцев попробовала температуру. Мне не хотелось мочить ноги и наступать на камни. Странно, но мне показалось, что днём вода была намного холоднее, чем сегодня ночью. С такой температурой я бы не решилась купаться.

Я прошлась по пирсу до середины и присела на край, болтая ногами в воздухе. Подо мной в прозрачной воде плавали небольшие рыбки.

«Как же здесь хорошо!» – с умилением подумала я, взглянув вдаль на зелёные горы озера.

Этот момент одиночества был совсем другим, непохожим на остальные. Мне было хорошо и комфортно побыть наедине с собой в этом райском уголке. Я сидела и размышляла о том, как всё-таки жизнь может поменяться в один миг и начать новый отсчёт. То, что казалось тебе вчера правильным и привычным, сегодня может показаться глупым и неприемлемым, а что случится завтра – этого никто не знает.

Жизнь преподносит нам приятные или неприятные, но всегда неожиданные сюрпризы, о которых даже не подозреваешь и не думаешь, что они выпадут именно тебе.

Беззаботно болтая ногами в воздухе, я стала наблюдать, как рыбки живо резвятся в воде. В моей голове начался стремительный поток мыслей.

Я окончательно поняла, что встретила свою настоящую любовь, о которой всегда тайно мечтала и надеялась. Теперь я уверена, что в это жизни всё возможно. «Дэвид окружает меня теплом и нежностью, не думаю, что я ему безразлична. Иначе, он не был бы таким внимательным со мной».

Я закрыла глаза, сделала глубокий вдох свежего воздуха. На душе было легко.

Порой мне кажется, что мы две половинки одного целого. Я почти уверена, что он тоже испытывает ко мне искренние чувства. Конечно, я помню совет моей мамы не бросаться в любовь с головой, но я не могу себя сдержать, это просто невозможно – заставить себя не влюбляться. Как говорится, нельзя командовать над сердцем, – думала я, наслаждаясь видом на тихую гладь озера.

Вскоре мне наскучило сидеть одной на пирсе. Я поднялась и направилась обратно в виллу.

«Дэвид задерживается», – подумала я, поднимаясь по мраморной лестнице к главному входу.

Зайдя в роскошную гостиную, я села на диван, не зная, чем себя занять. Тишина этого огромного дома стала действовать мне на нервы. В гостиной было очень много красивых предметов, но не было элементарного телевизора. От нечего делать я стала рассматривать портреты, висевшие на стене.

Мужчины и женщины, которые смотрели на меня со стен, были разных возрастов, но у всех была запоминающая внешность. Было что-то таинственное в этих лицах и особенно в их глазах.

Мой взгляд остановился на одном выразительном портрете. На нём была изображена дама лет сорока в ярко-красном костюме, сидящая на кресле, а на её коленях лежала маленькая чёрная собачка… У неё были тонкие и аристократические черты лица, чёрные волосы, ярко-голубые глаза и тонкие поджатые губы. В её выражении лица читалось достоинство, спокойствие и властность. Сзади женщины была изображена большая мраморная лестница

Художник замечательно выполнил свою работу и великолепно подчеркнул игру света и теней, придавая живой образ портрету. Незнакомка смотрела свысока на меня со стены, а я разглядывала с жадным любопытством в ответ. Вдруг её лицо показалось мне знакомым.

«На кого похожа эта дама? Возможно, это портрет приёмной бабушки Дэвида?» – подумала я

Слово бабушка у меня никак не ассоциировалось с этой высокомерной и элегантной дамой, изображённой на портрете.

«Конечно, синьор Торнео», – услышала я голос Даниэлы из глубины гостиной.

Она выходила из кабинета вместе с Дэвидом.

– Сегодня постараюсь связаться с мистером Рипли.

– Напомни ему, что я не умею ждать. Он поймёт, – строго проговорил Дэвид.

– Хорошо. До свиданья, синьор Торнео, – пропела она, кивнула головой и зашагала к выходу своей фирменной походкой, даже не посмотрев в мою сторону.

Дэвид подошёл к дивану, нагнулся ко мне и нежно поцеловал в губы.

– Извини, маленькая. Я задержался, – нежно произнёс он.

– Ничего, мне не было скучно, – ответила я, соврав наполовину.

И, обвив руки вокруг его шеи, спросила:

– Чем мы будем заниматься? – вопросительно глядя ему в глаза.

Его пронзительные бездонные глаза в которых можно утонуть, немного сузились.

– Как насчёт пойти прогуляться по городу? – произнёс он.

– Отлично! – воскликнула я радостно.

Мне хотелось посмотреть город Комо, прогуляться вместе с Дэвидом по его старинным улочкам…

– Ты готова, или тебе надо переодеться? – спросил он.

– Я возьму только сумочку в спальне.

– Ок. Жду тебя на улице, – проговорил Дэвил, чмокнул меня ещё раз в губы и направился к выходу, а я с детским восторгом заспешила вверх по лестнице.

Зайдя в спальню, я взяла сумочку, нанесла немного блеска на губы, аккуратно расчесала волосы и быстро проверила айфон. Сообщений не было, но это меня совсем не огорчило, а даже, наоборот, порадовало.

Я спустилась со второго этажа на первый и вышла на улицу. Напротив лестницы стоял знакомый красный Maserati с заведённым мотором. Дэвид сидел за рулём в солнцезащитных очках, которые ему очень шли и скрывали его пронзительный взгляд.

Увидев меня, он? как всегда, вышел из машины и открыл мне дверь.

– Тебе очень идут эти очки, – искренне проговорила я, садясь на переднее сиденье.

Дэвид довольно ухмыльнулся и бесшумно захлопнул за мной дверь. Maserati плавно тронулся по узкой аллей в сторону больших кованых ворот.

Мы выехали на дорогу вдоль озера по направлению в Комо.

– Как настроение? – спросил Дэвид, нежно кладя руку на мою ногу.

– Замечательное! – искренне ответила я.

Дэвид довольно улыбнулся, взял мою руку, поднёс к своим губам и нежно поцеловал. Он дал мне почувствовать себя настоящей королевой рядом с благородным рыцарем. Ни один мужчина не был так внимателен ко мне.

Через минут десять Дэвид нашёл парковку в центре города, припарковался и затем помог мне выйти из машины. Обнявшись, мы, как настоящая влюблённая пара, зашагали по узким старинным улочкам.

Центральная площадь города Комо располагается на берегу одноименного озера. Отсюда отправляется теплоход на экскурсию по воде. Вокруг причала толпились туристы, ожидавшие посадку.

Комо мне показался зелёным, уютным и спокойным городом с типичной итальянской архитектурой и многочисленными клумбами с цветами.

Порой мне кажется, что в Италии нет некрасивых городов, каждый имеет свой особенный архитектурный стиль, непохожий на другие.

Мы гуляли, лежали в парке, обнимались, шутили, целовались и разговаривали обо всём на свете. Это был чудесный день.

Я рассказывала ему про Москву и какие достопримечательности нужно обязательно посмотреть. Дэвид слушал с большим вниманием мою болтовню, ему действительно было интересно.

– Ты ещё не устала гулять? – спросил он, когда мы не спеша шли по улице.

– Нет, – ответила я.

В этот момент мы проходили мимо одного ювелирного магазина, и мой взгляд упал на витрину, где было написано Cartier.

Листая модные журналы, я всегда разглядывала рекламу этого знаменитого ювелирного дома. Мне всегда нравился их стиль и дизайн.

Дэвид поймал мой взгляд, остановился и тоже стал рассматривать витрину, а потом скомандовал:

– Пойдем, – и решительно двинулся к входу, ведя меня за собой за руку.

– Что? – опешила я.

Дэвид нажал на кнопку звонка на тяжёлой двери, и она тут же с лёгкостью открылась. Мы вошли вовнутрь.

– Здравствуйте, – поднимаясь из-за стола, поприветствовала нас женщина лет сорока пяти, одетая в строгий черный костюм.

На её лице играла дежурная улыбка продавца, а глаза цепко оценивали нас как потенциальных покупателей.

– Здравствуйте, – деловым тоном поздоровался Дэвид.

«Зачем мы сюда пришли?» – подумала я, переминаясь с ноги на ногу.

Я чувствовала себя неловко, потому что находилась впервые в дорогом ювелирном магазине с мужчиной.

– Чем могу быть полезна? – спросила женщина, самым любезным голосом обращаясь к Дэвиду, и показала жестом присесть на два деревянных стула, обитых светло-бежевой кожей.

– Покажите, пожалуйста, часы для девушки, которые лежат на витрине, – спокойно и серьёзно произнес Дэвид.

Глаза у женщины засветились надеждой, а улыбка расплылась еще больше.

Я в недоумении посмотрела на Дэвида широко открытими глазами.

«Что это означает. Неужели он хочет купить мне часы?» – пронеслось у меня в голове, и я инстинктивно посмотрела на руки.

На запястьях едва виднелись бледноватые синяки.

Женщина положила на стол несколько моделей красивых, изящных и дорогих часов Cartier. Затем расстегнула кожаный ремешок на одних часах прямоугольной формы и застегнула их на моем запястье.

Я тупо уставилась на мою руку, не веря своим глазам. Признаться честно, ощущения были приятные и радостные.

– Тебе нравится? – спокойно произнёс Дэвид, вопросительно глядя на меня.

– Очень, – восхищённо ответила я, разглядывая запястье со всех сторон.

– Примерь вот эти, – произнёс Дэвид и протянул мне часы с круглым циферблатом и металлическим браслетом.

Я сняла часы с руки и надела другие. Женщина любезно помогла мне застегнуть их на запястье.

Повертев рукой, я любопытно взглянула на остальные модели, лежавшие на столе. Войдя немного в азарт и забыв, сколько они могут стоять, мне захотелось примерить почти все модели.

Дэвид спокойно сидел и наблюдал за мной, как я забавлялась часами и слушала комплименты от продавца. Не знаю, сколько мы пробыли в магазине, но Дэвид вскоре поинтересовался.

– Так какие тебе понравились больше всех?

– Вот эти, – беззаботно произнесла я, показывая на часы с круглым жёлтым циферблатом, со сверкающей россыпью и кожаным коричневым ремешком.

– Отличный выбор, – залепетала женщина так любезно, что, ещё секунду, и она кинулась бы нас целовать от радости. – Эти часы из розового золота с бриллиантами, – добавила она ненавязчиво.

– Прекрасно. Анна, у тебя хороший вкус, мне они тоже больше всего понравились, – спокойно произнёс Дэвид, застёгивая кожаный ремешок на моём запястье.

Затем он достал чёрную кредитную карту и протянул продавцу. Моей наивности пришел конец. Я вдруг поняла, что Дэвид не шутил, он действительно хочет сделать мне дорогой подарок и оставил меня выбирать на мой вкус. Мне было страшно подумать, сколько могли стоять часы, в которые я так беззаботно ткнула пальцем. Это был настоящий сюрприз для меня!

Я посмотрела на Дэвида в изумлении, затем на запястье, на котором красовался мой новый дорогой подарок, и на продавца, которая вся растаяла от любезности и радости от хорошей продажи. Мне не верилось, что это реально происходило со мной. Вот так легко и просто я стала обладательницей дорогих золотых часов Cartier с бриллиантами.

Любезно попрощавшись с продавцом, мы вышли из магазина. На правой руке у меня был мой подарок, а в левой руке я несла фирменный пакет, в котором лежал роскошный футляр для часов.

Во мне бушевали чувства радости, благодарности, изумления и неловкости.

– Дэвид… я не знаю, как благодарить тебя, – запинаясь проговорила я.

– Маленькая, теперь ты не будешь постоянно меня спрашивать, который час, – весело ответил он, нежно обнимая меня за талию.

– Мне очень приятно, но я не привыкла к таким дорогим вещам… это слишком для меня, – запинаясь, проговорила я.

– Анна, ты себя недооцениваешь. Это всего лишь часы, которые мне захотелось тебе подарить, – серьёзно произнёс он, глядя на меня в упор.

От этой простой фразы я смутилась и покраснела.

– Спасибо, – проговорила я и крепко прижалась к нему.

– Который час? – шутливо произнёс Дэвид.

С напыщенным видом, я демонстративно посмотрела на часы и ответила:

– 20:10.

– Ты проголодалась? – спросил он.

Это вопрос напомнил мне о том, что я сегодня совсем ничего не ела, кроме круассана.

– Предлагаю пойти в пиццерию, как тебе идея? – спросила я.

– Отличная! Здесь недалеко делают очень вкусную пиццу, – ответил Дэвид.

– Позволь пригласить тебя. Счёт оплачиваю я, – произнесла уверенно я.

Мне захотелось каким-то образом отблагодарить Дэвида за подарок.

Он строго посмотрел на меня и произнёс:

– Анна, даже и не думай.

– Но мне будет приятно это сделать, – попыталась возразить я.

– Будет неприятно мне, – отрезал он, делая акцент на слове «мне».

Я снова потерпела поражение. С Дэвидом невозможно спорить или перечить ему, он всегда знает, чего хочет и что делает.

Мы обнялись и не спеша зашагали по улице в сторону пиццерии.

В субботний вечер в итальянских пиццериях, как всегда, полно народу, и заведение под названием «Везувий», куда мы зашли, было не исключением. Все столики были почти заняты, а в воздухе стоял шум и веселье. Чувствовалась простая и лёгкая атмосфера. Слева от входа был накрыт длинный стол, за которым сидела весёлая компания подростков лет шестнадцати.