На подиуме в этот момент появляется большая, яркая литография Реда Грумза, и Кейт выпрямляется в своем кресле. Крепко зажав в руке табличку, она легонько толкает меня локтем.
— Вот она! — возбужденно шепчет моя подруга. — Помни, вся надежда на тебя. Что бы ни случилось, не позволяй мне превышать бюджет.
— Будет сделано! — Но, насколько я вижу, Кейт уже перешла все границы. Ее инвестиции в Оуэна оказались слишком высоки.
Аукционист объявляет цену, и торги начинаются. С каждой ставкой сумма увеличивается на сто долларов, и Кейт так часто поднимает и опускает табличку, что создается впечатление, будто она участвует в олимпийском турнире по пинг-понгу. Вскоре становится ясно, что ей противостоит не менее целеустремленный конкурент, также горящий желанием заполучить Грумза. Цена лота растет, и аукционист, который, похоже, с удовольствием наблюдает за борьбой, становится все более воодушевленным. Он смотрит то на Кейт, то на ее соперницу, сидящую через несколько рядов от нас. Моя подруга не сводит глаз с аукциониста, а вот я уже поняла, что женщина, которая борется за литографию, — это жена Оуэна. Так или иначе, наш магнат получит на день рождения желанный подарок.
— Ты уже почти достигла предела, — взволнованно бормочу я. — Может быть, пора остановиться?
— Еще одна ставка, — говорит Кейт. Но когда сумма продолжает расти и дальше, моя подруга не отступает. Как игрок у автомата в Лас-Вегасе, она уверена, что уж в следующем-то раунде ей удастся сорвать джекпот. К черту бюджет! Она намерена победить!
— Ты должна остановиться, — умоляюще прошу я, когда ставка снова увеличивается. — Это глупо.
— Мне все равно, — отвечает она, — я хочу сделать это для Оуэна. Он для меня бесценен.
Сколько бы ни стоил Оуэн, похоже, цена литографии уже давно выше той, на которую рассчитывала Кейт. Ее соперница не задумываясь увеличивает каждую ставку, и вскоре становится ясно, что она не собирается уступать. Моя подруга осознает это лишь в тот момент, когда сумма оказывается раза в три выше запланированной. Только теперь она неохотно опускает табличку.
— Один, два, три! — стучит молотком сияющий аукционист. — Продано миссис Оуэн Харди.
Кейт, не привыкшая проигрывать, поначалу пропускает это имя мимо ушей. Но потом осознает услышанное и бледнеет. Она потрясенно смотрит на меня, потом, привстав в кресле, оглядывается.
— Оуэн? — произносит она, встретившись взглядом с мужчиной, ради которого секунду назад готова была пожертвовать всем.
Всемогущий Оуэн Харди (известный своим умением договариваться даже с самыми непримиримыми профсоюзами Нью-Йорка), оказавшись между женой и любовницей, не знает, как себя вести. Он растерян и слегка пожимает плечами.
Кейт опускается в кресло. Устраивать сцену она не собирается. Но зрители начинают шептаться, и несколько человек озираются по сторонам в поисках женщины, которая окликнула Оуэна.
— Давай пойдем, — тяну я подругу за рукав.
— Нет, — решительно заявляет она, — если кто-то и уйдет, то только не я.
Я снова сажусь. В душе я надеялась, что, увидев Оуэна вместе с женой, Кейт образумится. Поймет, что его брак не настолько плох, как он говорит. Но это только придает Кейт решимости. Она выпрямляет спину, расправляет плечи и встряхивает головой. На ее щеки даже возвращается румянец.
— Я не собираюсь тайно бежать. Мы пойдем и поздороваемся с ними.
Мы? А еще что мы скажем? Возможность проскользнуть в боковой выход кажется мне сейчас более привлекательной. Но вот аукцион заканчивается. Кейт крепко берет меня под руку и направляется к своему женатому магнату.
— Привет, Оуэн, — спокойно и с улыбкой приветствует она его.
— О, привет, Кейт, — говорит он. Когда любовница и жена Оуэна оказываются рядом, его голос начинает звучать на октаву выше, чем обычно.
Не дожидаясь, пока он представит ее, Кейт протягивает руку жене любовника:
— Привет, я Кейт Стил.
— Тесс Харди, — говорит изящная блондинка, пожимая ей руку. Надеюсь, что кольцо с камнем в восемь карат на безымянном пальце Тесс не обожгло ладонь моей подруге. — И откуда вы с моим мужем знаете друг друга?
«Близко знаете», — думаю я. Как говорится, в библейском смысле. Хотя, по-моему, Господь что-то говорил по этому поводу. Кажется, он был против.
— Кейт — мой дерматолог, — говорит Оуэн, и его обычно низкий голос достигает верхней «до».
— Ах, это Кейт Стал! — Тесс с восторгом снова поворачивается к Кейт. Но тут же хмурит брови и неодобрительно переводит взгляд на мужа. — Ты бываешь у дерматолога? Никогда не слышала об этом.
Итак, она расстраивается, узнав, что муж что-то скрывает. Даже не знаю, какая будет реакция у Тесс, если она поймет, что это не единственное, о чем ей не рассказал Оуэн. И не единственный его грех.
— Не очень часто, — пытается защититься Оуэн, переминаясь с ноги на ногу.
— И что ты там делаешь? — продолжает допытываться Тесс.
Хороший вопрос. Он и меня интересовал все это время.
Кейт и Оуэн уставились друг на друга, и я вижу, что моя подруга едва заметно улыбается.
— Пилинг, — весело отвечает она.
Тесс некоторое время раздумывает, а потом приходит к собственному выводу.
— Этот пилинг в середине дня поистине творит чудеса, — говорит она, поглаживая Оуэна по щеке. — В последнее время ты весь светишься, и теперь я понимаю почему.
Да, это некоторым образом связано с Кейт. И с пилингом. Но не совсем так, как это представляет себе Тесс.
В этот момент сотрудник аукционного дома в синем блейзере прикасается к плечу Тесс и просит ее заполнить необходимые документы, касающиеся литографии Грумза.
— Конечно, — говорит она и, повернувшись к Кейт, добавляет: — Ты устроила настоящую битву за этот лот. Но я была вынуждена бороться до конца. Мой муж хотел получить его в подарок на день рождения.
Тесс уходит. Как только она скрывается из виду, Оуэн берет Кейт за руку.
— Мне очень жаль, — говорит он. — Я не думал, что ты можешь здесь оказаться.
— Это не твоя вина, — великодушно успокаивает его моя подруга.
Не его вина? Я бы сказала, что все происходящее — это его вина. Он виноват во всем. Включая кислотные дожди.
— Ты потрясающая женщина. Я очень люблю тебя! — Оуэн доволен, что все так легко разрешилось. Он легонько сжимает руку Кейт и сразу же, чтобы не привлекать внимания, отпускает ее.
— Я тоже тебя люблю, — говорит моя подруга.
— Знаю, — ухмыляется Оуэн. — И должна любить. Ты ведь хотела купить Грумза для меня?
— Я готова очень многое для тебя сделать. — Кейт поддразнивает Оуэна, чтобы разбудить его воображение.
Оуэн обнимает ее и быстро договаривается о свидании на следующий день. Ликующая Кейт выводит меня на улицу, но я не могу успокоиться и всю дорогу по Йорк-авеню возмущаюсь.
— Теперь ты наконец, понимаешь? — спрашиваю я, недоумевая, неужели события сегодняшнего дня не произвели на нее никакого впечатления. — У Оуэна есть жена. А у тебя проблемы.
Но Кейт на это лишь пожимает плечами:
— Единственная моя проблема в том, что я не знаю, что теперь подарить ему на день рождения.
— Он и открытки недостоин, — ворчу я.
— Не говори так. Оуэн любит меня, просто сейчас он в сложном положении. Они еще официально не расстались, но сейчас это всего лишь формальность. Никого это не заденет. У каждого своя жизнь. Они друзья и живут без секса уже несколько лет. Они даже состоят в разных загородных клубах.
Отсутствие секса — это одно, а вот что касается разных загородных клубов… Может, их брак все же не такой прочный, как я думала? Бывает, что люди расходятся. Уж я-то об этом прекрасно знаю. И все же это причиняет серьезные страдания.
— Кейт, послушай, я хочу для тебя только лучшего. И переживаю, когда вижу тебя в этом любовном треугольнике.
— Меня это тоже не радует, — признает Кейт, — но все еще может измениться. — Она ускоряет шаг, и приблизительно через квартал мне приходится бежать, чтобы успеть за ней. Когда мы доходим до ее офиса, я обливаюсь потом — Кейт ходит очень быстро, как и положено настоящей жительнице Нью-Йорка (возможно, этому способствуют высокие каблуки). У дверей она останавливается, быстро целует меня и мужественно улыбается. — Не волнуйся, Сара. Пусть Тесс Харди заполучила литографию, я же могу выиграть мужчину.
Поздним вечером того же дня я жду возвращения Брэдфорда и, чтобы отвлечься, смотрю одиннадцатичасовые новости. Снова репортаж об очередной перестрелке в Бруклине, и я решаю посмотреть повтор сериала «Все любят Реймонда». Хорошо уже то, что я перестала поглощать мороженое и переключилась на шоколадный шербет. А к концу недели начну есть лимонный.
Щелкаю пультом и вдруг вижу, что в комнату входит Дилан в пижаме с изображением Гарри Поттера. В руке он сжимает плюшевого медвежонка Банни — свою любимую детскую игрушку. Сейчас сын знает гораздо больше о животном мире, чем когда ему был всего год, но имя медвежонка так и не изменилось. Я распахиваю руки навстречу сыну, он запрыгивает на кровать и прижимается ко мне. Глажу его мягкие волосы и вдыхаю такой родной запах — жевательной резинки, конфет и шампуня «без слез». Как долго он останется таким хорошеньким? Надеюсь, что навсегда.
— Что случилось, сладкий? Не можешь уснуть? Хочешь сказку? — спрашиваю я.
— Да, — говорит Дилан.
Специального для таких случаев на тумбочке у меня собрана коллекция произведений Шела Сильверстайна. Я достаю любимую книгу Дилана, но, кажется, его интересует нечто иное.
— Правда, что мой настоящий папа вернулся из Патагонии? — спрашивает он и усаживается рядом со мной, скрестив ноги. — Это правда, что ты его видела? А когда я увижу его?
Папа? Патагония? Откуда он все это взял? Вопросы застигли меня врасплох. Может быть, Джеймс звонил? Я готова убить его. Но нельзя, чтобы Дилан заметил мое состояние. Буду сохранять спокойствие, даже если мне придется снова вернуться к «Роки роад».
— Дилан, а почему ты спрашиваешь? — Я стараюсь, насколько это возможно, контролировать свои эмоции.
— Скайла сказала, — радостно признается он. — Она стала со мной разговаривать! Она все-все знает!
А она откуда все это знает? Подслушивает наши разговоры с Брэдфордом, стоя под дверью спальни? Или снимает трубку параллельного телефона, когда я разговариваю с Джеймсом? Но это не самое главное. Сейчас важнее другое.
И я произношу речь, которую обдумывала в течение многих дней.
— Да, Дилан, представляешь… — начинаю я, старательно демонстрируя восторг. И продолжаю немного тише: — Джеймс, твой родной отец, оказался сейчас в Нью-Йорке. Я всегда говорила, что он тебя любит, но не может быть с нами. Теперь он вернулся, и мы можем все вместе пойти в зоопарк. Но только в том случае, если ты хочешь.
— Я хочу, хочу, хочу! — кричит Джеймс, прыгая на кровати. — Мой настоящий папа! Это круто! А я поеду с ним в Патагонию?
— Конечно, нет, дорогой, — говорю я. — Теперь мы живем здесь, с Брэдфордом.
— Но Скайла говорит, что мы скоро уедем, а ее мама вернется сюда. Она точно это знает!
Это для меня новость. Надеюсь, Скайла услышала ее не от Мими и не от Брэдфорда. Может быть, девочка все выдумала. С другой стороны, с возвращением Джеймса она попала в самую точку. И откуда-то узнала об этом.
Мне хочется обнять Дилана, но боюсь, что он может услышать, как колотится мое сердце. Поэтому я глажу его по голове.
— Мы любим Скайлу, но она иногда ошибается. С этого момента слушай только мамочку, хорошо?
— Ладно, но мне немного страшно. — Он прижимается ко мне, и я крепко обнимаю его.
— Я буду с тобой. Я всегда буду с тобой. Но если ты боишься, мы можем не встречаться с Джеймсом.
— Я хочу увидеть папу, — говорит Дилан, прижимая к себе медвежонка. — Но ты сказала, что мы пойдем в зоопарк, а я боюсь львов.
Как хорошо, когда боишься чего-то конкретного. Я вот не могу разобраться с тем ужасом, который наполняет меня. Конечно, я могла бы отнести его на счет Джеймса, но почему-то у меня есть неприятное предчувствие относительно Брэдфорда. И фраза противной четырнадцатилетней девчонки, которую повторил маленький семилетний мальчик, заставила меня волноваться. Хотя это и глупо, ведь мы с Брэдфордом любим друг друга.
Дилан засыпает у меня на руках, и я несу его в постель. Некоторое время смотрю на сына, потом кладу рядом с ним Банни, чтобы Дилан не искал его, когда проснется. Возвращаюсь к себе и понимаю, что мне поддержки искать негде. Забираюсь в постель и невидящим взглядом смотрю в телевизор. Надеюсь, Брэдфорд появится дома до двух часов, потому что мне не хочется еще одну ночь проводить с комиком Джимми Киммелом.
Я настолько занята мыслями о Брэдфорде, Мими, Джеймсе, Дилане, Оуэне, Кейт, Скайле и… вы не поверите, близнецах Берни (а хороший ли у них аппетит?), что первые несколько дней учебного года проходят для меня как в тумане. Хорошо, что сейчас я уже привыкла к здешним порядкам. Толстых томов со школьными правилами так много, что ими можно было бы заполнить целую комнату, а список моего класса содержит столько примечаний, что звездочки напротив фамилий вызывают ассоциации с Большой Медведицей. Две ученицы принимают прозак, три — риталин, а у двенадцати аллергия на арахис. Я согласна, это серьезная проблема, но почему вдруг стало так много детей-аллергиков? Когда-то ни один детский ленч не обходился без арахисового масла «Скиппи», теперь же матери стали относиться к нему как к национальной угрозе. И ситуация настолько вышла из-под контроля, что теперь детям противопоказан даже запах арахиса. И его вид, и даже упоминание Чарлза Шульца.
"Я прекрасна!" отзывы
Отзывы читателей о книге "Я прекрасна!". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Я прекрасна!" друзьям в соцсетях.