Два совершенно одинаковых очаровательных личика, обрамленных золотисто-медными кудряшками, взирали на него с нижней ступеньки лестницы. Небесно-голубые глаза девочек горели неприкрытым любопытством. Фредди и Тедди. Черт возьми, они его видели, Эшби был в этом уверен. Ему стоило надеть маску еще в спальне. К его облегчению, они не выглядели ни потрясенными, ни напуганными. Просто заинтригованными.

Спускаясь по лестнице, Эшби приложил палец к губам.

— Где ваша старшая сестра?

Пятнадцатилетняя куколка в зеленом платье ответила:

— На улице.

Эшби улыбнулся, вспомнив, какой очаровательной была юная Изабель в тот день, когда они впервые поцеловались на скамейке в саду. Господи, он повел себя как извращенец. Только тогда Изабель не казалась ему такой юной, как теперь ее сестры. Но ведь много лет назад и он был значительно моложе и не таким черствым, как сейчас. А сейчас он чувствовал себя столетним стариком. Эшби наклонился вперед и уперся руками в колени.

— Кто из вас Теодора, а кто Фредерика?

— Я, — хором ответили девочки, смеясь над глупостью графа. Эшби построил вопрос иначе и узнал, что девочку в розовом платье зовут Тедди, а в зеленом — Фредди.

— Вы знаете, кто я?

— Вы — Эшби. — Фредерика закусила губу, чтобы сдержать улыбку, и принялась накручивать на палец локон.

— Мы вас помним, — добавила Тедди, вспыхнув до корней волос. — Вы были другом Уилла.

— Верно. Умеете хранить секреты? — Граф выпрямился и широко улыбнулся, в то время как на лицах девочек возникло сардоническое выражение. — Хочу заключить с вами сделку. Если пообещаете не рассказывать Иззи о том, что увидели, я подарю каждой из вас особый подарок.

— Какой подарок? — кокетливо поинтересовалась Фредди, пробуя на Эшби свои женские чары.

— Это сюрприз. Могу лишь сказать, что ваша мама никогда вам такого не купит и, скорее всего совсем не одобрит.

— По рукам. — Тедди протянула свою маленькую ладошку для рукопожатия. Эшби пожал руки двойняшек, а потом вышел вместе с ними во двор, где поджидала Изабель. Она была до крайности взволнована и кусала губы.

В тот момент, когда их взгляды пересеклись, Эшби почувствовал себя так, словно его с силой ударили в солнечное сплетение. Изабель была невероятно красива и желанна… и еще очень зла на него. Эшби отвесил поклон, не в силах оторвать от Изабель взгляда.

Она посмотрела на сестер:

— Тедди, Фредди, мы уходим!

— Вы нам кое-что обещали, — напомнила Фредди улыбаясь, отчего на ее щеках образовались очаровательные ямочки.

— Или же мы станем ужасно болтливы, — добавила маленькая шантажистка Тедди.

— Идемте туда. — Эшби указал на конюшни и поспешил за подпрыгивающими от нетерпения девочками. По пути он остановился рядом с Изабель. Оттенок платья как нельзя кстати соответствовал цвету ее пухлых губ. — У меня и для тебя кое-что есть. — Эшби судорожно сглотнул, ощутив аромат ванили. — Предложение перемирия.

— Что ты здесь делаешь? Я думала, ты совсем не выходишь из дома.

— Эшби-Парк и есть мой дом.

«И будет твоим, если ты не отвергнешь меня снова». Изабель не поднимала глаз.

— Какое совпадение! Ты решил посетить свое загородное поместье именно в тот момент, когда я гощу у твоих соседей?

— Вовсе не совпадение. Я следовал за тобой, Изабель.

Изабель вскинула голову, и Эшби увидел ее бездонные голубые глаза.

— Разве не ты велел мне держаться от тебя подальше? — выпалила она. — Ты накричал на меня, оскорбил. А все потому, что я хотела увидеть твое лицо.

— И все же я здесь. Я больше не могу находиться вдали от тебя, как не можешь находиться вдали от меня ты, — прошептал граф. — Мы принадлежим друг другу. Последние две недели стали для меня настоящим адом.

— И ты этого заслуживаешь! — бросила она, устремляясь следом за сестрами.

Эшби перехватил руку Изабель.

— Я вел себя как настоящий глупец, — тихо произнес он. — И я прошу прощения за свое поведение и за то, что наговорил. Я вовсе не хотел тебя обидеть. Клянусь.

Взгляд Эшби ласкал изящный профиль Изабель, когда его внимание отвлек мягкий локон, который выбился из прически и теперь развевался от ветра, едва касаясь основания шеи. Эшби пришлось собрать в кулак всю волю, ведь ему ужасно хотелось прижаться к этому месту губами.

Взглянув на него, Изабель нахмурилась, а потом вырвала руку и зашагала к конюшням.

— Ваши подарки в дальнем конце конюшни за перегородкой, — пояснил Эшби в предвкушении восхищенных воплей.

И они не заставили себя ждать. Как только три красавицы Обри зашли за перегородку, с их губ начали срываться многочисленные ахи и охи. Улыбаясь, Эшби присоединился к ним.

— Привет, Лютик. — Эшби наклонился, чтобы погладить по голове новоявленную мать, довольно развалившуюся на подстилке в окружении проказливых щенков.

Исполненные нежности, Тедди и Фредди опустились перед собакой на колени.

— Можно их погладить?

— Конечно. И маму тоже. Она потрудилась на славу.

Изабель присела, чтобы погладить собаку, в то время как девочки схватили по щенку и сунули их в лицо Изабель.

— Как вышло, что Лютик золотистая, а щенки черные? — спросила Фредди.

Эшби взглянул на Изабель:

— Ответишь?

— Их отец черный, — объяснила она. Не глядя на Эшби, она спросила: — А где Гектор?

— Гектор? — Глаза Фредди счастливо засияли. — Это щенок, которого ты подарила Эшби много лет назад?

— Да, — ответил Эшби и, присев за спиной Изабель на корточки, почувствовал, как та напряглась. — Гектор — это тот щенок, которого мне подарила Изабель, когда я ей еще нравился. Он где-то на улице. Злится.

— А почему он злится? — хором спросили двойняшки.

— Мои конюхи искупали его сегодня утром. И ему это очень не понравилось. Но он придет, чтобы его приласкали. — Когда Изабель бросила на него взгляд, Эшби широко улыбнулся и, встав, выглянул в окно. Он свистнул и вновь присел рядом с Изабель. Он знал, что делает. До сего момента правила игры устанавливала Изабель, и теперь Эшби чувствовал удовлетворение оттого, что перехватил инициативу, вновь начав ухаживать за ней, даже если его методы были не совсем традиционны.

В конюшню с лаем ворвался Гектор. Его щенки запрыгали от радости и завиляли крошечными хвостиками. Гектор вертелся среди щенков и девочек, обнюхивал их, облизывал и получал дружеские похлопывания, чрезвычайно довольный собой. Наконец он плюхнулся на подстилку рядом с Лютиком и собственнически лизнул ее в ухо.

— Видите? Они настоящая семья. — Фредди вздохнула от удовольствия.

Не в силах удержаться от соблазна, Эшби незаметно провел пальцами по спине Изабель. Она увернулась и подхватила на руки щенка цвета топленого молока, который до этого прятался под матерью.

— А вот этот похож на свою маму.

Почесывая маленького, свернувшегося клубочком золотистого ретривера, Изабель напевно приговаривала:

— Не бойся, моя славная малышка.

Эшби отчетливо представил Изабель баюкающей своего собственного ребенка. Его ребенка. Он почесал за ухом щенка, заставив его заурчать от удовольствия, и сам едва не заурчал, когда Изабель тайком улыбнулась ему. Эшби как бы ненароком коснулся ее щеки.

— Этот щенок твой. Так что можешь сама придумать ему имя.

— Мама ни за что не позволит нам их оставить у себя, — с сожалением произнесла Изабель. — Ты прекрасно это знаешь.

— Я что-нибудь придумаю, — пообещал Эшби, подмигнув. — Доверься мне. Я очень находчивый парень.

Вскочив с подстилки, Гектор повел шестерых щенков во двор. Двойняшки со смехом побежали за ним, а Эшби остался наедине с Изабель.

Она попыталась встать, но Эшби обнял ее за талию, наклонился и поцеловал. Изабель охнула от неожиданности, но не отстранилась. Эшби вновь вознесся на небеса, но он хотел от Изабель большего — целую жизнь, наполненную смехом, весельем и всем тем, чем в избытке обладали Обри.

— Н-никогда больше н-не делай этого! — Изабель гневно глядела на Эшби. Ее грудь вздымалась, а у основания шеи отчаянно пульсировала жилка.

— Почему? — Дыхание Эшби было горячим и тяжелым.

— Ты прекрасно знаешь почему! — строго произнесла Изабель. Она вновь попыталась встать, но Эшби крепко держал ее за талию. Она выгнулась, запрокинув голову назад.

— Не уходи от меня, — прошептал Эшби. — Я знаю, что ты меня любишь. Ты сама мне сказала об этом.

— Больше не люблю.

— Что же вызвало столь неожиданные и ощутимые перемены в твоем сердце? — сквозь зубы процедил Эшби.

— По большей части твое поведение. А еще мой новый поклонник.

— Золотой Ангел? — презрительно бросил Эшби, снедаемый ревностью и отчаянием.

— Кроме того, перемены не были неожиданными.

— Но прошло всего две недели, Изабель! — Боль разрывала Эшби сердце, лишая возможности дышать. Ему было ненавистно слышать, с какой любовью Изабель произносила имя этого мерзавца.

— За две недели могло произойти многое, Эшби. Джон — джентльмен до мозга костей, и его поведение тому доказательство. Он даже согласился помочь представить в парламенте наш законопроект.

— Ты говорила мне об этом две недели назад. Он что-то уже сделал?

— Кое-что сделал. Он посетил одно из наших собраний. Прочитал законопроект и одобрил его. Он…

— Просмотрел его, не сомневаюсь, — возмущенно и зло перебил Эшби. Он был готов убить себя за то, что эта белокурая акула добилась успеха, пока он только собирался это сделать.

— Он употребил все свое влияние, чтобы добыть для нас списки…

Если Изабель действительно отдала свое сердце Джону, он выставит себя полным дураком, признавшись, что вместе с Бруксом на протяжений двух дней просматривал личные дела военных, чтобы составить смету для законопроекта; что скакал всю ночь под проливным дождем, потому что не мог больше вынести ни минуты разлуки с ней.

— А как ты отреагируешь на то, если я скажу, что приготовил для тебя нечто более важное, нежели списки?

Изабель закусила нижнюю губу, стараясь понять, можно ли доверять Эшби.

— Ну, и что же ты для меня приготовил?

— Смету, составленную по всем правилам и подписанную дипломированным бухгалтером мистером Бруксом.

Смятение и радость озарили лицо Изабель.

— Ты правда сделал это для меня?

— Я готов ради тебя на все, Изабель, — тихо ответил Эшби. — Неужели ты этого еще не поняла?

Лицо Изабель вновь приняло презрительное выражение.

— Я ничего не понимаю, когда дело касается тебя.

— А что подсказывает тебе твое сердце? — тихо спросил он. Изабель смотрела на графа глазами женщины, изведавшей страсть и сохранившей ее в своей душе.

— Сердце говорит мне, что я должна отвергнуть тебя, Парис. Оно говорит, что тебе нельзя доверять.

Эшби подцепил пальцем выбившийся из прически золотистый локон.

— Но ты еще меня не отвергла? — Фраза прозвучала как вопрос.

Изабель выпрямилась.

— Думаю, будет правильно сообщить тебе, о том, что Стилгоу позволил Джону ухаживать за мной.

Застарелая рана в груди Эшби вновь начала кровоточить.

— Ты ожидаешь предложения руки и сердца?

— Мне нравится Джон. Он нежный и добрый. Ему несвойственна переменчивость. Он не нарушает слова и не вынуждает меня оставаться наедине с собой. Если он сделает предложение, я должна буду принять его.

Годы, проведенные за игорными столами и в светских будуарах, научили Эшби читать, что называется, между строк. Изабель сказала, что должна будет принять предложение, а это означало, что она его еще не приняла. И еще это слово «должна»… Это Стилгоу заставляет ее принять предложение? Эшби требовалось время, чтобы вновь заслужить доверие Изабель и завоевать ее сердце.

— Прежде чем я передам тебе смету, мне хотелось бы прочитать законопроект. Он у тебя с собой?

— В доме. Только я не понимаю, зачем тебе это. Джон все взял в свои руки и пока не отступился отданного слова. Он сказал, что почтет за честь представить его в парламенте.

— Уж сделай одолжение. Не хотелось бы обнаружить, что смета составлена неверно. — Вполне разумный и логичный аргумент. К нему Изабель прислушается.

— Хорошо. Но как его тебе передать?

— Принеси сама. Сегодня вечером. — Эшби смотрел в ее глаза, стараясь понять, пугает ли ее перспектива остаться с ним наедине.

— Ты вновь пытаешься уговорить меня тайно встретиться с тобой! — недоверчиво заметила Изабель.

Эшби тотчас же почувствовал себя оскорбленным.

— Хорошо. Не приходи, — с обидой произнес он. — Я пришлю смету по почте, когда вернусь в Лондон. Ты сама сможешь проверить ее.