Когда-нибудь и у него будет такая же дочка, с удовольствием подумал Эшби.
— А вам не кажется, что вы принимаете все слишком близко к сердцу? Он всего лишь пес, Иззи.
— Но я несу за него ответственность.
— Вы сами так решили?
— Да. — Девочка подняла голову, и ее шевелюра вспыхнула сотней огненных кудряшек, похожих на солнечный закат. Ее глаза горели от переполнявших ее чувств, округлые щеки залил румянец, а губы подрагивали от гнева. — Нельзя завязать глаза и сделать вид, что не замечаешь чужих страданий. Или еще того хуже — переложить ответственность на плечи других. У этого щенка нет никого в целом мире, Эшби. Неужели вы не в состоянии этого понять?
Горло Эшби сдавило судорогой. Маленькая девочка? Зачем он себя обманывает? Рядом с ним сидела маленькая женщина, способная разбить сердце не одного мужчины и поработить его душу.
— Да, он всего лишь собака, но он также совсем малыш, да к тому же сирота. Ему необходима чья-то любовь, а иначе как выжить?
— Животные выживают и без любви, — мягко возразил он.
Изабель посмотрела на него с таким презрением, словно он был самым жестоким человеком на свете.
— Спасибо за то, что пришли, милорд, но мне кажется, ваш ужин остывает.
Ледяного взгляда Иззи Эшби вынести не мог.
— Если я пообещаю хорошо заботиться о щенке, вы позволите мне забрать его с собой?
В глазах девочки промелькнул ужас.
— На границу с Испанией?
— Многие военные держат собак. Он может оставаться в обозе, пока я…
— Пока вы рискуете собственной жизнью, — закончила Изабель, и слезы заструились по ее щекам цвета топленого молока. Ее глаза снова заблестели, Только на этот раз Эшби увидел в них что-то новое — а именно беспокойство за его жизнь. — Простите меня за грубость. Вы самый добрый, самый великодушный человек…
— А теперь идемте вниз. Мы запрем дверь, чтобы Гектор не смог сбежать, пока мы ужинаем.
— Гектор? — Изабель с улыбкой поднялась на ноги.
— Почему бы и нет? Гектор был великим воином, и такой друг мне совсем не помешает. Он поможет мне присматривать за Уиллом. — Эшби последовал за девочкой в коридор, прикрыв за собой дверь.
— А если он все же не вылезет из-под кровати? — спросила Иззи.
— Вылезет рано или поздно. Поверьте мне. Она посмотрела на профиль молодого человека.
— Чтобы попить молока?
— Чтобы попить и чтобы его приласкали — это гораздо важнее. — Краем глаза Эшби заметил, что его комментарий доставил Изабель удовольствие. Он усмехнулся: — Я бы ради этого вылез.
— Я обязательно запомню это, — обворожительно улыбнулась Изабель.
Ее слова заставили Эшби покраснеть. Дьявол!
Все очень обрадовались, когда Эшби и Изабель вернулись за стол. Домочадцы как раз доедали суп из бычьих хвостов и свинину и ожидали, когда подадут яблочный пирог.
— Я рада, что твой здравый смысл возобладал над чувствами, Иззи, — произнесла Гиацинта.
Изабель победно улыбнулась.
— Эшби попросил отдать ему собаку. Он заберет Гектора с собой в Испанию.
— Гектора? — Уилл расхохотался. — Боюсь, вокруг твоей головы скоро засияет нимб, приятель.
Эшби посмотрел в сияющие глаза Изабель. Он уже получил награду.
— Ты действительно хочешь забрать щенка? — спросил Стилгоу после обеда, когда за столом остались только мужчины — пришло время виски и сигар.
— Я дал Иззи слово, — ответил Эшби, — и не могу взять его обратно.
— Ты мог бы оставить его с Фиппсом. — Вскинув брови, Уилл окинул друга взглядом.
— Фиппс понятия не имеет, как обращаться с собаками. — Эшби одним глотком допил содержимое бокала и тут же ощутил, как его горло охватило пламя. Он чувствовал себя полным идиотом. Не потому, что предложил Изабель свою помощь, а из-за причины, что подвигла его на это. — С Оливией я пса тоже не могу оставить.
— А, ну да, с Оливией… — Глаза Уилла вспыхнули презрением. — Не сомневаюсь, что она вполне способна сварить из бедняги суп и скормить его слугам.
— Это может ранить чувства Иззи, — пояснил Эшби.
— Да? И каким же образом? — Уилл подозрительно посмотрел на друга.
— Я решил сделать Оливии предложение.
— И когда же на тебя снизошло прозрение?
— Сегодня. — Черт, но почему он чувствует себя так, словно непременно должен извиниться?
Уилл бросил взгляд на старшего брата:
— Чарли, не мог бы ты оставить нас на пару минут?
— Нет проблем. — Стилгоу поднялся с кресла. — Тем более что меня ждут за карточным столом в «Будлз». — Он обошел вокруг стола и похлопал Эшби по плечу — Пока, старина. Увидимся завтра, Уилл.
Как только друзья остались вдвоем, Уилл набросился на Эшби:
— Оливия? Ты что, окончательно спятил? А я-то думал, что там, на Буссако-Ридж, твой безрассудный героический поступок был вызван мгновением безумия или желанием получить очередное звание. Но я никак не ожидал, что ты медленно, но верно сходишь с ума.
Эшби налил себе еще виски.
— Неудивительно, что ты сказал это, Уилл.
— Что ты имеешь в виду?
Эшби поболтал виски в стакане.
— Знаешь, почему ты счел мой маневр в Буссако безумием, Уилл? Потому что у тебя есть это! Этот дом, наполненный смехом, шумом и жизнью, куда хочется вернуться. Я же являюсь хозяином огромного роскошного, но совершенно пустого особняка.
— И ты веришь, что Оливия Хэнсон наполнит его смехом, шумом и жизнью? Подумай как следует, приятель. Оливия совсем не такая, как Изабель! Она холодная, алчная сука, манипулирующая людьми!
— Мы с Оливией знакомы с самого детства. И я знаю, что она собой представляет.
Уилл дрожал от гнева. Он просто не верил своим ушам.
— И?..
— Она влюблена в меня.
Уилл откинулся на спинку кресла и со стоном покачал головой:
— Господи, Эш! Я понимаю, почему Веллингтон выделил тебя, почему он считает тебя гением и продвигает по служебной лестнице. Но — ей-богу! — иногда ты проявляешь чудеса глупости!
Эшби посмотрел на переливающуюся в стакане янтарную жидкость и решил прекратить этот разговор.
— Мне пора. — Отодвинувшись от стола, он встал. — Ты пьян. Я пьян, Увидимся через три дня.
Он взял в руки маленькую корзинку для пикника, которую Иззи оставила на стуле, и направился к двери. Подняв крышку, Эшби улыбнулся при виде маленького черного комочка, спящего на подушке.
— Надеюсь, ты поцеловал свою хозяйку на прощание, потому что увидишь ее очень не скоро.
Конь был уже оседлан и поджидал хозяина на главной аллее перед домом.
— Спасибо, Джимми. — Эшби подхватил поводья и отпустил грума. Он хотел уже запрыгнуть в седло, когда входная дверь отворилась, а потом снова захлопнулась. Эшби обернулся и увидел бегущую к нему Иззи.
— Эшби… — Девочка тяжело дышала, а в ее глазах застыло какое-то дикое выражение.
Эшби замер.
— Что случилось, Изабель? Что-то с Уиллом?
Изабель покачала головой, с трудом переводя дыхание, а затем судорожно сглотнула.
— Он пошел спать.
Эшби поставил корзинку на землю и перекинул поводья через луку седла. Его мысли стремительно неслись сразу в нескольких направлениях, и одна из них подсказывала, что Иззи услышала его спор с Уиллом. Эшби не хотел ранить чувств Изабель, но ведь он взрослый двадцативосьмилетний мужчина, и она должна понимать, что рано или поздно он подыщет себе жену.
— Идемте. Присядем на скамью. — Эшби взял Изабель за локоть и повел за собой.
Они сели на скамью на почтительном, как того требовали правила приличия, расстоянии друг от друга.
— Лорд Эшби, — начала Иззи, развернувшись так, чтобы видеть его лицо. — Я хочу попросить вас еще об одном одолжении.
— Ваше желание для меня закон.
Иззи крепко сцепила руки, сжимая и разжимая пальцы. В ее огромных глазах читалась тревога.
— Я знаю, что вы с Уиллом — солдаты, вынужденные принимать участие в кровопролитной войне с опасным деспотом-психом, желающим поработить Англию и заставить всех нас питаться лягушками, но…
Эшби понимающе улыбнулся:
— Изабель, я давно считаю вашего брата своим, а таким богатством не рискуют. Можете спать спокойно, потому что, уверяю вас, я буду защищать жизнь Уилла. Ведь если с ним что-нибудь случится… Одним словом, я скорее умру, чем потеряю его. Однако… — Эшби глубоко вздохнул. — Вы уже достаточно взрослая и понимаете, что на войне, впрочем, как и в мирное время, мы не всегда являемся хозяевами собственной судьбы. Мужайтесь. Вы не должны…
Иззи придвинулась ближе и прошептала:
— Я знаю, что вы будете защищать Уилла. Но я беспокоюсь о вас.
— Уилл защитит меня. Таковы условия сделки.
— Уилл невысокий и худощавый. — Изабель сморщила свой дерзкий носик.
На губах Эшби заиграла улыбка.
— Посмотрите на меня. Я что, похож на Геракла?
Иззи оглядела Эшби с ног до головы.
— Нет. Вы высокий и сильный.
Эшби сглотнул, жалея, что не допил виски.
— Я очень ценю вашу заботу обо мне, Иззи. Со мной все будет в порядке. Ступайте спать.
В глазах девочки задрожали похожие на кристаллы хрусталя слезы.
— Обещаете?
— Обещаю.
— Потому что я умру, если с вами что-нибудь случится. — С этими словами Изабель обвила своими изящными белыми руками его шею и прижалась губами к его губам. Внезапно водоворот мыслей в голове Эшби замер. Изабель Обри обладала невероятно соблазнительными губами — мягкими, розовыми, пухлыми и восхитительно сладкими, — и он инстинктивно ответил на поцелуй.
Но уже в следующее мгновение Эшби схватил девочку за плечи и оторвал от себя.
— О Господи!
Его голова кружилась, а сердце бешено колотилось в груди. Дьявол! Эшби заставил себя взглянуть в глаза Изабель. В них отражался его шок. Он открыл было рот, чтобы извиниться, но Изабель вскочила на ноги и бросилась в дом.
В эту ночь, проклиная себя на чем свет стоит и сжимая в руках корзинку со спящим Гектором, Эшби направился прямиком в Эшби-Парк. Он сделал Оливии предложение, и та ответила согласием.
Дувр-стрит, 7
Настоящее время
Изабель никогда не рассказывала подругам о своей страстной детской влюбленности в Эшби. Когда девушки подружились после дебюта Изабель, граф уже слыл легендой среди своих сверстников. Признанный дамский угодник, прославленный кавалерист и командир, он был на тринадцать лет старше Изабель и в десять раз богаче и именитее. Ей казалось, что он совершенно недоступен. К тому же в то время он находился на Пиренейском полуострове и тем самым избавил ее от унижения. Ведь Эшби отверг ее поцелуй, и Изабель не вынесла бы встречи с ним.
Прошло немало времени, прежде чем Изабель изжила в себе чувство стыда и залечила сердечную рану. А потом ей потребовалось целых два года, чтобы набраться мужества и встретиться с Эшби после его возвращения с континента.
«Возвращайтесь домой, Изабель, и никогда больше здесь не появляйтесь». При мысли о том, что она больше никогда его не увидит, сердце Изабель разрывалось на части. Мыслями она неизменно возвращалась в те счастливые дни, когда Эшби и Уилл приезжали неожиданно, привозя с собой солнце. Они были прямыми противоположностями — беззаботный остряк Уилл и сдержанный, закрытый лорд Эшби, — но все же они идеально дополняли друг друга, заставляя окружающих завидовать их дружбе.
Изабель помнила свою первую встречу с Эшби. Уилл привел Эшби в гостиную, где Изабель сидела на ковре и играла с близнецами.
«Ты не говорил, что у тебя есть сестра, да еще такая красавица, Уилл», — произнес тогда граф. А когда она подняла голову, то увидела перед собой самые добрые, самые выразительные и самые печальные на свете глаза цвета морской волны.
Взгляд этих глаз пронзил ее насквозь и навсегда завладел ее сердцем. В отсутствие Эшби на его месте пульсировала огромная зияющая пустота.
Эшби захлопнул дверь у Изабель перед носом, и теперь возвращение было невозможно.
Люси вскочила на ноги, когда Изабель вошла в спальню. Глаза бедной горничной покраснели от усталости.
— Это доставили через полчаса после вашего отъезда, мисс……
Люси указала на причудливо инкрустированную шкатулку из красного дерева, стоящую на кровати Изабель. Она была перевязана небесно-голубой лентой, из-под которой выглядывала маргаритка. — Старый Норрис хотел отнести ее леди Обри, но я оказалась рядом, когда прибыл посыльный. А когда увидела его ливрею и услышала, что шкатулка предназначена вам, схватила ее и принесла сюда.
Неожиданно по спине Изабель пробежала легкая дрожь.
— Ты правильно сделала, Люси. А что такого особенного было в ливрее посыльного?
"Я выбираю тебя" отзывы
Отзывы читателей о книге "Я выбираю тебя". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Я выбираю тебя" друзьям в соцсетях.