С прической мы решили сильно не мудрить. Элер (уж с ним-то я успела познакомиться ранее, еще после Универсалитета, его услугами мне приходилось пользоваться, когда дед устраивал званые вечера) предложил мне классические локоны — на этом и остановились. Он даже лаком заливать намертво не стал, опасаясь, что мне станет плохо от смеси летающих в гримерке ароматов, закрепив полечившийся результат шпильками с прозрачными камнями, стилист проказливо улыбнулся и посоветовал мне напроситься к Кире в профессиональные модели, намекая, что все полагающиеся для этого внешние данные у меня уже есть. Я жестоко высмеяла его намеки, заявив, что такого добра, как хлеб модели, мне даром не надо, да и вряд ли мой муж будет согласен воспитывать ребенка, пока я буду показывать открытые участки тела для модных глянцевых журналов. Элер покачал головой, Эдди же оживился при упоминании о моем муже, и я подумала, что с ориентацией-то у него, наверно, не все стандартно, факт этого понимания меня не порадовал — не хватало еще мужиков ревновать к Картеру. Скрыть свое негодование я смогла лишь сбежав из гримерки и уступив место следующей девушке.
Уже в завершенном образе я появилась за кулисами, чтобы подсмотреть за другими участницами и сравнить их с собой и соучастницами. Что ж, в целом — мы ничем им не уступаем. Однако, то, что мы на уровне, еще не говорит, что победа за нами. Я погладила живот, чувствуя, что малыш легонько пошевелился, и усмехнулась. Мы еще поборемся, этот конкурс обещает быть интересным.
Глава 27
… Легкая, воздушная, словно весеннее облако, невесомая, словно пёрышко, и почти прозрачная, как утренняя роса — остиньоры и остиньориты, Альена Дархау и ее «Дыхание зимы».
Я вышла на подиум самая последняя, когда почтенное жюри уже устало и хотело побыстрее свернуть мероприятие и оказаться на другом празднике жизни — на банкете. Мой проход ничем не отличался от всех остальных — вышла, продемонстрировала себя и платье во всей красе, прошла «дорожку», как сказала Кира, развернулась, несколько раз попозировала на камеру, вернулась в исходную, повторила сначала. В это время ведущий в красках расписывает мой наряд, единственное, что он опускает — хроники моей модельной карьеры (ввиду их полного отсутствия). Использовав отведенное для выхода время, я делаю красивый жест и удаляюсь, в спешке сбрасывая конкурсные туфли. Отправляться в них на церемонию нет никакого желания — двенадцатисантиметровый каблук грозит мне как минимум свернутой шеей. Я переобулась в более удобные белые лодочки, поданные мне Маррой, и быстро устремилась на выход.
— Альена, подожди! — хором окликнули меня Кира с Маргаритой.
Я остановилась, красноречиво постукивая пальцами по запястью.
— Я хотела тебя поблагодарить, — призналась модель, учтиво улыбаясь, — даже независимо от результата.
— Кира, давай все благодарности потом, — не слишком любезно отозвалась я, — я итак безбожно опаздываю.
Модель надула и без того пухлые губки, но в должной мере не смогла на меня обидеться.
— Я заеду к тебе в ателье, — подмигнула она. — Поговорим.
Я кивнула, желая поскорее покинуть дом моделей.
— Куда собралась? — долетел до меня грозный окрик Марры. — Твой муж взял с меня обещание, что я доставлю тебя в лучшем виде.
Я умоляюще сложила руки.
— Марра, милая, ничего не имею против. Только прошу — быстрее.
Костюмерша смерила меня высокомерным взглядом, мол, ты еще во мне сомневаешься?
— Только сумку заберу.
На улице было светло, словно днем — столько снега выпало, пока мы были на конкурсе. Крупные хлопья продолжали медленно опускаться на землю, грозя к утру полностью парализовать движение в городе. Маргарита завела свою малолитражку, помогла мне втиснуться в нее без вреда для платья и вывела машину на дорогу.
— Прости, дорогая, поедем медленно. Дорога ужасная, а ты итак прекрасно знаешь, насколько я редко езжу.
Это действительно так — Маргарита пользуется машиной только в особых случаях. Сегодня как раз такой. Однако дорогу завалило и дорожные службы не особенно спешат устранять эту проблему, так что мне пришлось смириться и спокойно дожидаться, пока маленькая машинка костюмерши доползет до ресторана, чтобы сдать меня в руки Картеру.
— Смотри, — я указала на отъезжающую машину, досадуя про себя, — уже и гости разъезжаться начали.
— Все не разъедутся, — авторитетно заявила Марра. — Идем, я провожу тебя наверх.
И снова «Поднебесный». И вроде бы дорогой ресторан, но совершенно неуютный и чужой. Складывается впечатление, что я пришла туда, куда меня не звали.
Взгляд сразу выцепил Картера, и меня обуяло подозрительное чувство, издалека похожее на гордость. Клановник, а теперь уже глава клана, перехватил мой взгляд и тепло улыбнулся. В груди защемило. Я вдруг поняла, что мы попали в один котел и сколько нам с ним вариться — одному богу известно. Только я в полной мере осознала, что готова даже посолить и поперчить себя, лишь бы быть рядом с ним.
От горьких мыслей меня отвлек гудок входящего сообщения.
«Я пока занят, подойду позже. Не скучай. Ты сегодня само совершенство».
Я с улыбкой кивнула в пустоту и отошла к столикам, надеясь себя хоть как-то развлечь. Присутствующие были заняты тем же — дегустировали кухню и вели светские беседы.
— Альена, вы все-таки пришли, — я обернулась на голос и едва не выдала свое неприятное удивление возгласом. Передо мной стоял человек, отдаленно напоминающий Сартари. Мужчина измученно улыбался потрескавшимися губами, его лицо приобрело неестественный землистый цвет, а сам он тяжело опирался на трость и явно желал присесть, только не мог этого сделать, не нарушив субординации.
— Рада вас видеть, — внезапно севшим голосом поздоровалась я.
— Теперь я могу спокойно умереть, — слишком просто сказал Сартари, пожимая холодной рукой мою руку. Меня пробрала нервная дрожь, таким страшным оказалось осознание, что стоящий передо мной человек говорит о своей скорой и неизбежной смерти… — Пожалуйста, не смотрите на меня так. Вам не стоит волноваться обо мне. Я прожил достаточно яркую жизнь, полную греха и соблазнов, что совершенно не жалею о преждевременной кончине. Я давно смирился с неизбежным и просто жду своего часа, словно расплаты за прошлое.
Я тяжело сглотнула, чувствуя неприятный комок в горле.
— Вы так легко об этом говорите…
Сартари поменял положение, пряча на лице гримасу боли.
— С высоты прожитых лет эмоции — это такая мелочь, — пространственно заметил он. — Я убедил себя, что все, что я оставляю за собой, в надежных руках, поэтому ухожу смиренно. Ничто в нашей жизни не вечно, Альена, и я в том числе. Отдыхайте, сегодня у вас праздник. Не буду его омрачать своим присутствием. Я итак уже задержался.
Не дождавшись ответа, бывший глава проковылял к двери и скрылся за ней.
В смятении и в полном раздрае чувств я накинулась на еду. Никогда не ловила себя на попытках заесть горе, но беременность, видимо, изменила мои предпочтения. Перехватив пару бутербродов с острым соусом, я сильно пожалела — в пределах моей досягаемости отсутствовала жидкость, коей можно было бы залить пожар в моем желудке. Я оглядела зал и увидела официанта, застывшего у входа на балкон. Звать его через весь зал я было бы неприлично, поэтому я уверенным шагом пересекла разделявшее нас расстояние и протянула руку к подносе с напитками.
Официант как-то странно на меня посмотрел, пришлось уточнить, что мне нужно безалкогольное. Он кивнул, и специально для меня сходил за прохладным соком. Забрав бокал, я направилась на тот самый балкон, надеясь немного охладиться и привести в порядок мысли. Сок в бокале надолго не задержался, уж слишком острым был соус. Задуматься о его странном привкусе я не успела — сначала мелко задрожали пальцы, затем виски пронзила резкая боль, напоминая о моей реакции на транквилизаторы, закружилась голова — и момента столкновения с полом я уже не помню.
Все бумаги подписаны, теперь он официальное лицо клана. Старик снял с себя все полномочия, хотя совсем недавно он оставлял за собой должность управляющего в нескольких крупных фирмах. На недоумевающий взгляд Картера он ответил:
— На том свете деньги еще никому не пригодились.
И Картер плюнул бы на все, разорвав все отношения с кланом, но… что-то во взгляде старика останавливает его: то ли бешеное упрямство, с каким он едва держится на ногах, но не позволяет себе хоть чем-нибудь выдать ту боль, что мучает его; то ли его надежды на то, что Картер продолжит его дело, раз это не смог сделать его сын.
— Ты же знаешь, что Джед давно сбежал? — Лекс медленно кивает, сжимая кулаки. Все-таки доложили, хотя он надеялся, что хотя бы этим старика не станут тревожить.
Он и сам не на шутку обеспокоился, когда узнал, при каких обстоятельствах из психиатрической клиники исчез сын главы. Джед Сартари оставил вместо себя двойника — другому психически больному человеку была сделана пластическая операция, а сам Сартари-младший исчез, когда и при каких обстоятельствах — никто не знает. Подмену обнаружили санитары, когда у псевдоДжеда случился приступ обострения болезни, совершенно отличающейся от реального диагноза. И когда специалисты стали проверять двойника более внимательно, то по ряду внешних признаков опознали другого, якобы умершего несколько лет назад больного. Куда делся настоящий Джед Сартари он, конечно же, не знал, утверждая, что он и есть настоящий сын главы клана, но сам Картер имел возможность убедиться — двойник имеет только внешнее сходство с настоящим Сартари. Если приглядеться внимательнее, то можно различить едва заметные шрамы, так и не исчезнувшие после пластики, не говоря уже о меньшем росте и отсутствующем шраме от аппендицита, который у Джеда вырезали незадолго до событий, следствием которых стало его принудительное лечение.
Именно мести за это боялся Картер со стороны Сартари, ведь первый приступ неконтролируемой агрессии у него случился, когда тот узнал о новом назначении своего отца. Тогда еще никто не мог и предположить, что Брант Сартари может объявить своим преемником едва отслужившего мальчишку, но Джед, видимо, посчитал его своим соперником и решил во что бы то ни стало от него избавиться. Подброшенное в машину взрывное устройство, которое злой гений собрал сам, должно было решить его главную проблему — избавиться от всех, кто закрывает от него дорогу к почти безграничной власти, то есть от Картера и от отца. Взрыв должен был раздаться, как только Картер сядет за руль и заведет машину. Просчет Джеда оказался лишь в том, что Картер оказался парнем с головой — оказавшись за рулем, он мгновенно почувствовал неладное и заглянул под сиденье. Слишком громоздкую конструкцию придумал горе-подрывник, не почувствовать ее под сиденьем комфортабельного автомобиля оказалось невозможным. Картер хладнокровно обезвредил устройство, благо, знал как, за что мысленно поблагодарил своего военрука и пожелал ему долгих лет жизни. Снятые отпечатки пальцев указали на Джеда, и когда ему уже некуда было отпираться, он выхватил у одного из охранников пистолет и выстрелил. Картер повалил на землю главу, опешившие телохранители пришли в себя и скрутили Джеда.
Разговор между сыном и отцом вышел недолгий. Джед истерично смеялся, когда ему предъявили вещественные доказательства. Брант пытался образумить сына, призывал его к спокойствию, но тот лишь зло сузил глаза и произнес:
— Вы все равно оба умрете. И я приложу все усилия, чтобы физическая смерть показалась вам раем в сравнении с тем, какую участь я вам приготовил.
Медицинское освидетельствование признало Джеда Сартари невменяемым и определили его в Остинскую психиатрическую клинику. На этом, казалось, история закончилась, но все недооценили Джеда — если подмена с пластикой прошли так удачно и незаметно, то у него наверняка остались последователи, соответственно, эти люди никогда не поддержат Картера на посту главы. И он бы с этим как-нибудь разобрался, если бы от этого зависела только его жизнь, а так…
— А где же Альена?
И правда — где? Не имея возможности позвонить, Лекс уже несколько раз уточнял время у коллег — она уже должна была появиться. Поставив перед собой цель — побыстрее принять поздравления и добраться до телефона, Картер устремил невидящий взгляд в толпу.
С неожиданной теплотой он вспомнил, как малыш ночью пошевелился под его рукой, и было в этом что-то захватывающее дух и выбивающее слезу. До него вдруг дошло, как беззащитны он и его жена, и ему стало страшно. Картер не из тех людей, которые долго лелеют в себе страх, и он сделает все возможное, чтобы устранить его причину.
— Скоро подъедет, — отстраненно проговорил Лекс, он еще раз осмотрелся. Почему ее еще нет? Только бы ничего не случилось.
"Зачем тебе моя боль" отзывы
Отзывы читателей о книге "Зачем тебе моя боль". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Зачем тебе моя боль" друзьям в соцсетях.