— О чем ты? Все в Уореме знают, что лорд Артур был отравлен!
Мать только плечами пожала.
— Никто не знает, где скрыто серебро. Никто.
— Ты явно ошибаешься. Джейсон слишком боится меня, чтобы лгать в подобных вещах. Правда, мне действительно неизвестно, кто ему сказал…
— Джейсон трус, у него не хватит храбрости войти в Уорем. Жестянщиком будет сэр Халрик, но Алерик сразу узнает его и подержит в подвале до приезда Гаррона.
— Сомневаюсь, что Халрик все еще пребывает на этой земле. Он ни на что не способен. Я приказала Джейсону убить его.
Мерри жалела только о том, что не ей выпало убить сэра Халрика.
— Ты действительно веришь, что Джейсон на этот раз найдет серебро и каким-то образом сумеет вывези его из Уорема? — спросила она вслух.
— Поскольку он следует моему плану, это более чем вероятно. Я объяснила, как войти в Уорем. И поскольку он утверждает, что знает, как найти клад, я объяснила, как выбраться оттуда. А когда он принесет мне серебро, получит тебя с моего благословения.
Мать подошла к камину. Мерри вдруг поняла, что комната имеет странную форму полумесяца. Где же она находится?
Мать повернулась к ней.
— Ты так наивна. Так мало понимаешь… Знаешь, будет забавно, если после всех приключений отец Джейсона не попросит короля признать твой брак недействительным. Останешься без мужа!
— Отцу Джейсона, лорду Ранульфу, следовало бы отправиться в Рим просить отпущения грехов за то, что зачал такого сына.
— Сомневаюсь, что существует прощение за столь серьезный грех. Может, король велит отрубить Джейсону голову. Тогда ты, Марианна, сможешь выйти за того, кого захочешь. Вернее, за кого захочет король. Мне все равно. Главное — получить серебро. Если Джейсон станет утверждать, что это целиком мой план с целью раздобыть клад, он лжет. Кто захочет спорить с аббатисой Майзерлинга?
Говоря это, Елена оглядывала жалкую крысу, когда-то вышедшую из ее чрева. Одни рыжие волосы чего стоят! Толстые полурасплетенные косы, свисающие на плечи! Грех и порок! Совсем как у Эвелин, этой грязной ведьмы, матери Елены, которая перепутала составляющие элементы зелья и погибла во время взрыва. Хорошо еще, что успела научить дочь всему, что знала. А Марианна? В ней нет и унции магических свойств, Елена поняла это, впервые взяв малышку на руки. Она могла обонять магию, чувствовать всем своим существом. А от крошки ничего не исходило. Элла заверила, что Марианна — умная девочка, но не имеет никаких склонностей к магии, и при этом перекрестилась. Умна?
Елена сама не понимала, довольна л и этим утверждением Эллы. К тому же Элла заявила, что Марианна научилась читать быстрее, чем Елена. Но та ей не поверила. Она хотела избить старую суку, но сдержала гнев, потому что нуждалась в Элле. Та была ее единственной связью с Валкортом.
Мерри исподтишка следила за матерью, гадая, о чем та думает.
«Поговори с ней, урезонь, убеди, что ее великий план не сработает…»
— Полагаю, твои шпионы при дворе донесли, что сегодня я собираюсь выйти замуж за Гаррона Керси, не только с благословения короля, но и в его присутствии. Или Джейсон Бреннан таился во дворце, и это он тебе сказал? Понял ли он, что сама королева подарила мне подвенечное платье? Может, он не знал, что сам епископ Лондонский будет проводить церемонию? Ты должна понять, что король очень рассердится, узнав о моем исчезновении. Ты действительно готова рискнуть? Король может выгнать тебя из Майзерлинга и отправить во Францию или обезглавить вас обоих.
Если ее спросят, она потребует казнить мать и Бреннана. Но вслух об этом говорить не стоит.
— Ты похитила меня из Белого Тауэра, из-под носа самого короля. Гаррон поймет, что это ты. Никого ты не одурачила. Если не вернешь меня, Гаррон тебя убьет. Это так же точно, как то, что он прикончит Бреннана.
«Получилось, получилось, она начинает волноваться, по глазам вижу, в ней зарождается сомнение».
Надежда подталкивала Мерри действовать дальше.
— Позволь рассказать тебе о Гарроне, матушка. Он силен, надежен и благороден. И, мадам, я ему не безразлична. Всякий, кто причинит ему зло, должен бояться за свою жизнь. Он найдет меня, и тогда вам грозит очень большая беда. Вряд ли вы хорошенько это обдумали, прежде чем похитить меня.
Она говорила рассудительно, красноречиво, логично. Отец гордился бы. Но, к ее досаде, мать только рассмеялась:
— Как мало ты знаешь, глупышка!
— О чем ты?
— Что бы ни случилось в Белом Тауэре, я уже изменила это в свою пользу… вот так! — Она щелкнула пальцами перед носом Мерри.
— В твоих словах нет никакого смысла! Меня похитили — вот что случилось! Я точно знаю, что уже случившееся — это прошлое. Но никто не может изменить того, что произошло вчера. Да и что ты вообще можешь изменить?
Елена, сознавая, что дочь следит за каждым ее движением, тряхнула великолепной гривой волос, по мнению многих, похожих на золотые нити, разгладила мягкие складки белого одеяния, подошла к заваленному книгами столу, выбрала одну и прочитала вслух:
Те, кто придет, — повернутся и уйдут.
Те, кто уйдет — никогда не узнают,
Почему и куда ушли…
— Эти слова — начало заклинания, написанного очень давно, еще до того, как римляне пришли на наш залитый дождями остров. Звучит неглупо, верно? Оно уже испугало тебя, Марианна? И это только начало заклинания. Не смотри на меня с таким тупым видом. Всю свою жизнь ты слышала, что я ведьма. И это правда. Я могла бы править Англией, если бы захотела. И не только Англией!
Мерри увидела, как в прекрасных глазах матери разгорается огонь, огонь, который может опалить сердца и разум, и не важно, если при этом сердце разорвется или разум угаснет. Как она могла родить Мерри? Ведь скорее выглядит ее старшей сестрой. Не матерью. Может, она заколдовала дочь, чтобы та видела ее именно такой? Или пила зелья, чтобы навеки сохранить молодость?
Но какая разница? Мерри так боялась этой женщины, что, казалось, вот-вот задохнется от страха.
— У тебя глупое лицо, Марианна. Не можешь сказать ничего разумного? А Элла говорила, что ты никогда рта не закрываешь. Задаешь бесчисленные вопросы обо всем на свете. И что твой отец хвастался, будто ты лучше самого кузнеца знаешь, как прибить подкову. Но ты никогда не расспрашивала о магии.
— А зачем?
— До тебя ведь доходили слухи обо мне, не отрицай!
— Да, но все это не имело для меня значения. Как не имела значения для меня ты сама. Ты бросила меня. Говоришь, Элла доносила на меня? Похоже, я ее не знала. Она предавала меня и отца?
— Предательство — ничто по сравнению с верностью. Главное — верность и преданность. Элла приехала со мной в Валкорт, когда я вышла за твоего отца. И когда я уезжала, настояла на том, чтобы остаться в Валкорте. Хотела, чтобы я узнала тебя так же хорошо, как она. Элла всегда была мне преданна.
Мерри представила лицо старой женщины. Она была уверена, что Элла любила ее…
Мерри очень хотелось заплакать. Но она сдержалась.
Она посмотрела на прекрасную женщину, державшую в руках древнюю книгу так нежно, как ребенка или возлюбленного. И медленно поднялась с топчана.
— Я ухожу.
— Никуда ты не уйдешь!
Мерри направилась к двери. Протянула руку, чтобы взяться за бронзовую ручку, и замерла. Нет, оцепенела. Но ведь это невозможно!
Она на секунду закрыла глаза и попыталась отнять руку. Рука не двигалась. Тогда она попробовала отступить. Ничего. Ее словно удерживала на месте невидимая сила.
Она сосредоточилась на руке, но тело, казалось, вышло из-под контроля. Пальцы попросту ей не повиновались.
— Отпусти меня.
Глава 36
Она знала, что мать улыбается, а возможно, и ехидно ухмыляется, прикрываясь рукой.
— О нет, ты никуда не пойдешь, пока я не позволю. И каково это — быть моей куклой? Может, дернуть за веревочку, на которой ты держишься?
Мерри взглянула на дверную ручку. И собственные пальцы, тянущиеся к ней. Расстояние между ними было не более шести дюймов. Но ее ли это пальцы? И это мать управляет ею или что-то еще? Но какая разница?!
— Хочу, чтобы ты повернулась, подошла к топчану и села. Понятно?
Мерри медленно опустила руку. Она могла двигаться как обычно, но чувствовала, что с ее плеч упала какая-то холодная тяжесть. Ей хотелось кричать. Но она снова сдержалась. Вернулась и села на край топчана. И ничего не сказала. Потому что очень боялась. Только бы не показать ей страха. Только бы не показать!
— Весьма впечатляюще, мадам. И что вы сделаете, если я не захочу с вами соглашаться? Расщепите мой язык?
— Кто знает? Я показала тебе действие самого простого заклинания, которому научилась много лет назад.
В этот момент Мерри очень хотелось применить такое заклинание по отношению к матери. Чтобы уметь шептать странные слова и щелкать пальцами. Тогда уже окаменела бы мать. Лет этак на сто. А может, и дольше.
— Почему ты так меня ненавидишь?
Идеально выгнутые брови чуть приподнялись.
— Ненавижу? Вовсе нет.
— Ты бросила меня и отца.
— У меня было много дел. Дел куда более важных, чем земной муж или ребенок. В тот год я стала аббатисой Майзерлинга, и это дало мне бесконечную свободу делать все, что пожелаю. Но теперь мне нужно серебро, очень много серебра, чтобы вершить великие дела. И я подумала о тебе, наследнице Валкорта. Признаю, иногда возможно ненавидеть свое орудие. Но я не питаю к тебе ненависти.
Она — орудие?
— Зачем тебе серебро? Хочешь купить Францию? — Она изобразила ехидную ухмылку. — Ты столь могущественная колдунья! Почему бы тебе просто не сотворить сколько угодно серебра? И она щелкнула пальцами, подражая матери. — Зачем заставлять этого идиота Джейсона красть его для тебя?
Мать взглянула в книгу. Губы ее зашевелились. Читает заклинание?
— Твое невежество воистину возмутительно, — бросила она, наконец подняв голову. — Но как могло быть иначе? Твой отец не говорил о моих удивительных способностях. И вообще обо мне не упоминал. Поэтому ты не знаешь, что магия — древняя наука. Дарит неожиданные откровения и приводит к поразительным результатам. Некоторые я вообще не могу предсказать или предвидеть. Да, в верных руках магия может управлять человеческим разумом, остановить сердце, заморозить тело, как ты теперь видишь, но, к несчастью, какие бы могущественные руки ни смешивали металлы, серебра не получится. Правда, не сомневаюсь, что есть алхимики, которые по-прежнему будут искать магическую формулу превращения металла в серебро. Но большинство из них — мужчины. А мужчины склонны к мечтательности.
— Ты сама пыталась получить серебро?
— Да, однажды. Но почти немедленно поняла, что это невозможно. Видишь ли, в процессе не было ощущения чего-то потустороннего, никакого аромата того чудесного, что кроется внутри. Пусть годы идут… и пусть мужчины забавляются своими глупыми мечтами.
— Но, получив серебро, что ты сможешь достичь такого, что тебе не удается сейчас?
Мать осторожно положила древнюю книгу на стол и, не ответив, принялась бродить по комнате, от окна к двери и обратно. Мерри невольно восхитилась ее упругой, как у молоденькой девушки, походкой. Она ступала по блестящему голубому ковру, покрытому мириадами странных черных символов. Что же эти символы означают?
— Откуда этот ковер? — спросила она.
На этот раз мать соизволила ответить:
— Ковер? Разве он не прекрасен? Мне подарил его близкий друг, выросший в этом невиданном черном лесу, на востоке Франции. Он хотел стать вожаком диких зверей, обитавших там. Сделать их своими слугами. Он собирался исследовать темные пещеры, наполненные огнями, которые сжигают лед. По крайней мере так он мне сказал. — Она пожала плечами. — Увы, его больше нет. Но все эти годы, что его ковер лежал на этих камнях, он не старел и не собирал пыль.
Мерри не желала понимать все это, особенно то, что касалось огня, сжигавшего лед. Но, не выдержав, спросила:
— А что это за символы?
— Тайный язык древних булгар, как объяснил мне как-то ночью Рострам, когда выпил слишком много моего особого вина. Если верно перевести и понять язык, он дает почти безграничные силы любому смертному. Признаюсь, что мне пока не удалось открыть его тайны, но я еще молода. Времени много.
— Я не похожа на тебя. Не хочу, чтобы люди боялись меня, потому что я могу уничтожить их, щелкнув пальцами. Не желаю проводить свою жизнь, выкрикивая непонятные фразы, чтобы проверить, не содрогнутся ли небеса. Я хочу выйти за Гаррона. Хочу приносить ему детей и прожить с ним всю жизнь.
Мать внимательно изучала свою руку.
"Загадочная наследница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Загадочная наследница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Загадочная наследница" друзьям в соцсетях.