- Нам надо избавиться от твоего брата прежде, чем мы поедем обратно, - резонно предложила она Ричарду. - Было бы глупо проделать весь этот путь и не сделать хотя бы этого. Кроме того, мы не можем держать его при себе дольше. Сколько бы мы ни обкладывали его льдом, он все равно очень скоро даст знать о своем присутствии. И все кругом начнут задыхаться от вони.
Ричард посмотрел на сундук, закрепленный на крыше кареты, и кивнул.
- Да, конечно. Пора об этом позаботиться. - Он подозвал к себе кучера. Тот проверял, в каком состоянии кони, но, когда Ричард велел ему подвезти карету к семейной часовне, ни слова не говоря, вернулся на свое место. Ричард тоже забрался в карету, и Кристиана подвинулась в угол, уступая ему место. Следом за ним уселись все остальные.
Вшестером им было тесновато, но никто не жаловался. Карета тронулась с места, едва Лэнгли закрыл дверь. Они быстро объехали вокруг дома, и, как только карета остановилась, все с облегчением выбрались наружу.
Мужчины спустили с крыши сундук, после чего Ричард велел кучеру отвезти карету на конюшню и поменять лошадей. Когда тот отъехал, Дэниел и Ричард вдвоем понесли сундук за часовню. Все последовали за ними. Они шли молча, пока не достигли семейного склепа - низкого каменного строения. Роберт поспешил открыть дверь. Ступени вели вниз, во мрак.
- Надо было взять факел, - пробормотал Дэниел, глядя на ступени.
- Мы далеко не пойдем, - решил Ричард. - Потом я закажу для него настоящий гроб.
Кристиана следом за Робертом стала спускаться по ступеням. Сюзетта и Лиза пошли следом. Она поморщилась, оглядевшись на последней ступени. Слабый вечерний свет, проникавший сюда из открытой двери, оставил на полу бледный прямоугольник, но все остальное скрывалось во тьме. «Судя по запаху, это было даже к лучшему», - подумала Кристиана. Воображение уже рисовало омерзительные картины разваливающихся от старости гробов и полусгнивших останков.
- Мы положим его здесь, - сказал Ричард, указав Дэниелу на край освещенного прямоугольника. Вдвоем они опустили сундук и повернулись, чтобы уйти, но остановились, увидев остальных.
- Может, надо что-то сказать перед уходом? - неуверенно предложила Кристиана.
Ричард с сомнением посмотрел на сундук.
- Мне кажется, что нехорошо просто молча бросить его здесь и уйти, - высказалась она на фоне неловкого молчания.
- Ладно, пошли, - сказала Сюзетта и, проскользнув мимо Кристианы, направилась к сундуку.
Та последовала за сестрой и встала рядом с Сюзеттой. Вскоре к ним подошли все остальные. Затем Сюзетта молитвенно сложила руки перед грудью и опустила голову. Кристиана, прикусив губу, сделала то же самое. Все остальные последовали примеру сестер. Она слышала, как Сюзетта откашлялась. Затем ее сестра торжественно произнесла:
- Здесь лежит Джордж Фэргрейв… Слава Богу, что он мертв. Аминь.
Кристиана сразу открыла глаза и, открыв от возмущения рот, уставилась на сестру.
- По мне так все славно сказано, - не без веселого удивления сказал Дэниел. - Коротко, мило и честно.
Кристиана вздохнула. Она была уверена, что следовало что-то добавить, но в душе понимала, что Дэниел прав. Сюзетта действительно все сказала честно. Среди них не было ни одного человека, который не вздохнул с облегчением от того, что Джордж мертв.
Кристиана уже собралась уходить, но вдруг увидела стоящего в дверях мужчину. Вернее, лишь его силуэт.
- Преподобный Бертран, - удивился Ричард.
- Я приехал как раз тогда, когда ваш кучер завозил карету в сарай. Он сказал, что вы пошли к склепу, и я предположил, что вы решили нанести визит брату, - тихо сказал священник. - Можете представить мое удивление, когда я понял, что вы пришли его хоронить.
Кристиана слышала, как тихо выругался Ричард, и прикусила губу, когда он, протиснувшись мимо нее, быстро поднялся наверх.
- Если вы пройдете со мной в мой кабинет, я все объясню, - тихо сказал Ричард, выпроваживая пастора из склепа.
Кристиана и все остальные последовали за ним. Всем не терпелось поскорее покинуть душный склеп, где пахло разложением и смертью. Ричард повел пастора в сторону, но остановился и, оглянувшись, предложил:
- Кристиана, я прошу тебя распорядиться, чтобы нам приготовили в дорогу корзинку с едой.
- Конечно, - сразу же согласилась та.
- Спасибо, - сказал Ричард и пошел с пастором дальше.
- Ты не думаешь, что нам стоит пойти с ним и поддержать его, когда он будет рассказывать все пастору? - нахмурившись, спросил Роберт.
Дэниел подумал и покачал головой:
- Если ему понадобится помощь, он за нами пошлет.
Они все молчали, наблюдая за тем, как Ричард ведет пастора не к парадному входу в дом, а к террасе. Должно быть, из его кабинета имелся туда выход.
- Ну, - сказал Дэниел, когда отец Бертран и Ричард вошли в дом через застекленные двери, выходящие на террасу, - пойдем знакомиться с прислугой?
Кристиана кивнула и направилась к парадному входу. Слуги выстроились в две шеренги вдоль стен просторного холла. Кристиана объяснила дворецкому, что лорд Рэднор задержался по неотложному делу, но вскоре подойдет. К счастью, дворецкий ее узнал, несмотря на то что она была тут всего один раз, и дал соответствующие указания персоналу. Слуг оказалось довольно много, и на то, чтобы поздороваться с каждым, ушло немало времени. Кристиана могла бы обойтись без приветствий, но сочла, что не имеет права быть невежливой с этими людьми. Улыбаясь, она пожимала руки всем, вплоть до посудомойки. Едва она управилась, как из кабинета выглянул Ричард. Кристиана даже не успела распорядиться насчет еды.
- Кристиана, ты не могла бы подойти сюда? - попросил он ее и тут же повернулся к священнику, который что-то ему говорил. - Вообще-то мне было бы приятно, если бы вы все сюда вошли.
Он оставил дверь открытой и прошел в глубину комнаты, скрывшись из вида. Когда Кристиана вошла, она увидела Ричарда, стоящего у массивного стола из темного дерева возле застекленной двери, выходящей на террасу. Он говорил со священником. Кристиана сразу подошла к нему и успела услышать последние слова, произнесенные пастором: «совершенно законно».
- О чем это? - спросила она, обращаясь к Ричарду.
Он посмотрел на нее и улыбнулся:
- Об обряде бракосочетания, который преподобный Бертран согласился для нас провести.
У Кристианы расширились глаза, когда она посмотрела на пастора.
- Миледи, - сказал святой отец, взяв ее за руку с ласковой улыбкой. - Лорд Рэднор рассказал мне о том, что вам обоим довелось пережить за прошедший год. Я выражаю вам свое сочувствие. Джордж всегда казался мне одержимым дьяволом, и все же меня несколько удивил и огорчил тот факт, что он принес в этот мир столько зла. - Пастор похлопал ее по руке. - Сегодня, однако, мы исправим то, что еще не поздно, и сделаем все по закону. Я не вижу причин, по которым об этом должен знать кто-либо еще. Джордж и так натворил достаточно бед, и не нам множить его злодеяния. Похоже, Бог его уже наказал.
- Спасибо, - пробормотала Кристиана.
- Так вы готовы? - спросил священник, взглянув на Ричарда.
Тот кивнул и обернулся к Дэниелу, но вместо того, чтобы обратиться к нему, замер в удивлении. Заметив это, Кристиана обвела взглядом комнату. Настал ее черед удивиться. Оказывается, следом за ней в комнату вошли не только Дэниел, Роберт, Сюзетта и Лиза. Очевидно, слуги решили, что приглашение распространяется и на них тоже. В кабинет набились все, включая Грейс и горничную сестер Кристианы.
Откашлявшись, Ричард сказал виновато:
- Я не имел в виду, что нас соберется так много.
- Все в порядке, - заверил его преподобный Бертран и, подойдя к Ричарду, улыбнулся всем присутствующим. - Граф и графиня хотели бы повторить церемонию бракосочетания, и все вы будете тому свидетелями.
По рядам слуг пробежал возбужденный шепот, и Сюзетта, подойдя к Кристиане, спросила ее тревожным шепотом:
- Теперь все будет законно?
- Думаю, да, - тихо ответила Кристиана.
Сестры встрепенулись, когда священник, видимо, услышавший их разговор, обернулся и произнес:
- Да, миледи, все будет законно. Оглашение было произведено, а также получена лицензия на брак между Ричардом Фэргрейвом и Кристианой Мэдисон… и, на счастье, она находится прямо тут, в кабинете. Очевидно, была оставлена здесь на хранение, когда вы остановились в Рэдноре по дороге в Лондон. Мы совершим церемонию в церкви Рэднора в присутствии нескольких свидетелей. Как только церемония будет закончена и мы, а также свидетели, подпишем брачное свидетельство, брак определенно можно будет считать законным во всех отношениях.
Кристиана кивнула и вздрогнула, когда Ричард взял ее под руку.
- Ты готова?
- Конечно, - пробормотала Кристиана, но при этом она испытывала сильное волнение, когда Ричард повел ее следом за пастором.
Толпа расступилась, уступая им дорогу. Итак, сейчас она выйдет замуж. Еще раз. Совсем недавно Кристиана самой себе дала слово, что никогда больше не свяжет себя узами брака. Конечно, она понимала, что для нового замужества у нее есть серьезные основания. Важнейшее из них состояло в том, что она уже сейчас могла носить в себе ребенка Ричарда, но все равно не могла избавиться от опасений, что этот брак повторит ее первый. Чем черт не шутит? Как только церемония завершится, Ричард, как до него Джордж, внезапно охладеет к ней и из доброго и порядочного человека превратится в холодного, циничного незнакомца. Эта мысль настолько ее угнетала, что она чувствовала себя так, как будто ее ведут не под венец, а на казнь, и уж совсем не как невеста в преддверии столь радостного события. Следом за преподобным Бертраном они прошли в часовню возле дома. Сестры Кристианы, Дэниел, Роберт и слуги шли следом. Она украдкой взглянула на Ричарда, отметив про себя, что вид у того вполне счастливый. Казалось, ему не терпится скорее попасть в церковь. Кристиане такое поведение жениха показалось необычным. Насколько ей было известно, мужчины женятся с большой опаской.
- Ну вот, мы и на месте. - Преподобный Бертран подвел их к алтарю, велел стать там, где полагается жениху и невесте, потом попросил каждого из присутствующих занять соответствующее по церемониалу место и поспешил за Библией. Кристиана не успела и дух перевести, как пастор приступил к церемонии.
Она была как в тумане: повторяла за пастором слова, даже не вдумываясь в их смысл. Сосредоточиться на происходящем ей мешали тревожные мысли о том, что может произойти, как только церемония закончится. Кристиана даже удивилась, осознав, что все уже позади, и вздрогнула, когда Ричард ее поцеловал. Она даже не успела вернуть ему поцелуй, как он распрямился и повел ее к пастору, чтобы она поставила свою подпись в церковной книге.
Кристиана сделала то, что требовалось, и рука ее дрожала, а затем она отошла, уступая место Ричарду, и вдруг обнаружила, что вокруг сестры и прислуга и все дружно поздравляют ее. Она вымучила улыбку, благодарно кивая, но при этом чувствовала, что ее охватила паника. Кристиана заметила, что Дэниел и Роберт поставили свои подписи как свидетели, после чего они и Ричард о чем-то стали договариваться со священником. Пастор согласно кивнул, и муж направился к ней, а священник захлопал в ладоши, призывая всех к вниманию.
- Сейчас мы все вернемся в дом и отведаем яства, что приготовил повар в честь приезда графа с графиней и их гостей.
Свидетели церемонии дружно потянулись к выходу.
Ричард взял Кристиану под руку.
- Вы с сестрами не хотели бы освежиться перед ужином?
- Я думала, мы возвращаемся в Лондон прямо сейчас, - удивленно сказала она.
- Меня убедили несколько изменить планы, - тихо объяснил Ричард и повел ее следом за гостями к выходу из церкви. - Думаю, что и тебе, и твоим сестрам захочется смыть с себя дорожную пыль и переодеться. А ужин будет потрясающий, повар постарался на славу.
- Конечно, ты прав, - согласилась Кристиана. - Но, Ричард, я вот о чем думаю: ты не должен платить шантажисту.
- Я не собираюсь, - согласился он. - Мы постараемся разоблачить негодяя вместо того, чтобы ему платить. Но я не хотел бы, чтобы в обществе пошли разговоры о том, как Джордж пытался меня убить и женился на тебе, назвавшись моим именем, ради твоего состояния. Скандал может не только дурно отразиться на тебе, но и лишить твоих сестер возможности удачно выйти замуж.
Кристиана удивленно смотрела на него. Он не изменился. Пока не изменился после церемонии. Подумав, она сказала:
- Это очень любезно с твоей стороны, но боюсь, что от шантажиста ты так легко не избавишься. Тебе придется платить ему еще и еще. Он будет постоянно вымогать у тебя деньги. И мне не кажется справедливым, что ты должен расплачиваться за грехи Джорджа, тем более что не ты его убил.
"Загадочное превращение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Загадочное превращение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Загадочное превращение" друзьям в соцсетях.