- Разве никто тебе не сказал, что Джордж был Дикки, и сейчас я замужем за Ричардом, настоящим…

- Я в курсе, - с серьезным видом перебил ее отец. - Роберт мне все объяснил: что Ричард достойный, честный человек, хорошо к тебе относится. Роберт намекнул, что у него есть все основания надеяться на то, что у вас хорошо сложится жизнь. Но ты вышла за Джорджа потому, что тебя заманили в ловушку, а за Ричарда лишь для того, чтобы избежать скандала. Я не хочу, чтобы к браку с кем бы то ни было тебя вынуждали обстоятельства. - Он пристально и без улыбки смотрел на дочь. - Только скажи мне, что ты этого хочешь, и я увезу тебя домой. А потом мы вместе подумаем, как добиться развода.

Глаза у Кристианы расширились.

- Папа, это будет конец света. Лондон такого не вынесет.

- Ну и что? - прорычал он. - Ничего с нами не сделается. Главное - это твое счастье, и то, что ты заговорила о скандале, означает, что на самом деле ты не хочешь этого брака. Пойдем. - Он схватил дочь за руку и потащил к дому. - Мы заберем твоих сестер и поедем домой. Я по горло сыт этим чертовым городом.

- Нет, подожди! - воскликнула Кристиана. При мысли о том, что ее разлучат с Ричардом, Кристиану охватила паника. - Пожалуйста, папа, остановись. Я не хочу уезжать домой. Честно. Я люблю его.

Лорд Мэдисон тут же остановился и пытливо посмотрел на дочь:

- В самом деле? Ты его любишь?

Кристиана смотрела на отца невидящим взглядом. Мысли ее были в смятении. Она не собиралась произносить этих слов, она сама не знала, откуда они взялись. Кристиана, разумеется, не имела в виду того, что сказала, но сама мысль о расставании с Ричардом так ее напугала…

Сделав глубокий вдох, она попыталась внести ясность. Конечно, между ними существовала страсть. Невероятная, доселе ею не изведанная. Но любовь - это что-то большое, что-то очень масштабное. И на всю жизнь. Она не знала Ричарда настолько, чтобы говорить о любви, но успела понять, какой он человек. С Дикки-Джорджем она пребывала в постоянном напряжении, в каждодневной тревоге. Она не знала, чего от него ожидать. В любой момент он мог сказать или сделать нечто такое, что отзывалось в ней болью, обидой, смятением. Но с Ричардом все было по-другому. Он был вежлив и уважителен не только с ней, но и со всеми окружающими. Ричард оказался истинным джентльменом, в то время как Джордж, похоже, даже не понимал, что подразумевает это понятие. И Ричард женился на ней, чтобы избавить ее и сестер от скандала, что являлось по всем меркам поступком рыцарским и благородным. Теперь Кристиана склонна была согласиться с Лизой в том, что Ричард был героем и она действительно полюбила его за его мужество. За это и за многое другое.

Расправив плечи, Кристиана кивнула и торжественно заявила:

- Я люблю Ричарда и не собираюсь его покидать.

Лорд Мэдисон кивнул без улыбки:

- Хорошо. Как скажешь.

Потом похлопал дочь по спине и взял ее под руку.

- Нам пора возвращаться в дом к остальным.

Кристиана ответила сдержанным кивком, и они рука об руку пошли в дом, но резко остановились, увидев Ричарда, стоявшего у выхода на террасу. Кристиана прикусила губу. Интересно, как долго он тут стоит? Слышал ли он ее признание? Впрочем, муж ее ничем не выдал того, что ему известна тема их с отцом разговора. Он просто сказал:

- Приехали полицейские. Мы сообщили им, что Фредди пытался захватить тебя в заложницы и нам пришлось его остановить. Наши объяснения их удовлетворили, они уехали и увезли с собой мертвого Фредди.

- О, - пробормотала Кристиана. - Они не захотели поговорить со мной?

- Я сказал им, что ты и без того расстроена. Они мне поверили и сказали, что при таком количестве свидетелей что-то выяснять у тебя нет необходимости.

- Хорошо. - Кристиана усмехнулась. Она была рада тому, что ей ничего не пришлось объяснять властям. Она действительно не умела лгать и вполне могла выболтать лишнее.

Когда они подошли вплотную к дверям, Ричард обнял Кристиану за талию. Лорд Мэдисон тут же отпустил дочь и прошел в кабинет. Кристиана и Ричард остались вдвоем.

Кристиана нервничала, хотя и пыталась улыбаться, глядя на своего мужа.

- С тобой все в порядке? - спросил он, тревожно заглядывая ей в глаза. - Фредди не сделал тебе ничего плохого?

- У меня немного болит голова, и, наверное, уже вздулась шишка там, где Фредди меня стукнул, но в остальном все прекрасно, - заверила его Кристиана.

Ричард провел ее в кабинет, и она обвела взглядом собравшихся. Отец, Дэниел и Роберт были там, но сестры отсутствовали. Отсутствовал и дворецкий.

- Сюзетта отвела Лизу в гостиную, где представители власти только что проводили опрос, - пояснил Ричард. - Судя по всему, Лизе стало нехорошо при виде трупа Фредди на полу.

- Вполне возможно. Наша сестрица не переносит вида крови. Она даже может в обморок упасть, - пробормотала Кристиана и нахмурилась, заметив на лбу Ричарда царапину. - А что случилось с твоей головой?

- Так, ерунда, - заверил ее Ричард. - Мы с Дэниелом заехали к портному после того, как получили деньги, и нас чуть не сбила карета. Я заработал эту царапину, когда мы отскочили, чтобы избежать столкновения.

- Это он отскочил и меня оттащил, - поправил его Дэниел. - Лично я ничего не заметил, пока карета нас чуть не переехала.

- Полагаю, это был не Фредди, - со вздохом сказала Кристиана. Оказывается, борьба еще не закончилась. Шантажиста они поймали, но убийцу еще предстояло найти.

- Похоже, что так, - с сомнением в голосе подтвердил Дэниел. Но уже более жизнерадостным тоном добавил: - Разве что Фредди не только шантажировал Ричарда, но и убил Джорджа.

Кристиана грустно улыбнулась:

- Увы, это не так. Он думал, что Джорджа убил Ричард.

- Тогда кто же все-таки порешил Джорджа? - нахмурившись, спросил Роберт.

- Боюсь, что это сделал я, лорд Лэнгли.

Кристиана, повернула голову к двери. Глаза ее широко распахнулись при виде Хавершема. Дворецкий стоял в дверях, расправив плечи. Лицо его напоминало маску. Впрочем, оно никогда не было особенно выразительным. Наверное, таким и должен быть образцовый слуга.

- Вы не потрудитесь объясниться, Хавершем? - тихо спросил Ричард после нескольких секунд ошеломленного молчания.

- Разумеется, - тихо сказал дворецкий. - Вскоре после пожара я заподозрил, что тот человек, который выдает себя за графа, не вы, милорд, а ваш брат, господин Джордж. Дело в том, что он никогда не вел себя так, как подобает истинному лорду, не так, как всегда вели себя вы. Он легкомысленно относился к своей собственности, был груб и жесток со слугами и относился к леди Кристиане подчеркнуто издевательски.

- Вы поделились с кем-нибудь своими подозрениями? - спросил Ричард, и Кристиана почувствовала, как все в ней напряглось. Если Хавершем действительно рассказал кому-то о своей догадке, им рано успокаиваться.

Но Хавершем покачал головой:

- Нет. Я не располагал ничем, кроме подозрений. И ничего не смог бы доказать при всем желании. И кто поверит слуге, когда против него свидетельствует аристократ?

- Понимаю, - пробормотал Ричард. Его тоже немного отпустило напряжение.

- Я не видел иного выхода, кроме как позволить ситуации развиваться своим чередом в надежде, что доказательства каким-то образом объявятся сами. Должен признаться, что я рассчитывал на лорда Вудроу. Полагал, что он заподозрит неладное и захочет во всем разобраться. Однако этого не происходило. Лорд Вудроу перестал бывать в обществе после пожара.

- Э… Да. Боюсь, что дела в поместье требовали моего неусыпного внимания, - потупил глаза Дэниел, чувствуя себя неуютно под осуждающим взглядом дворецкого.

- Что поделаешь, - невозмутимо продолжал Хавершем. - И поэтому я вынужден был бездействовать, являясь постоянным свидетелем бесчинств господина Джорджа.

- Что же заставило вас отступить от этого правила? - с любопытством спросила Кристиана. Неужели у нее все же был союзник в доме, о котором она не подозревала?

- В то утро, когда прибыли ваши сестры, миледи, - ответил Хавершем, - господин Джордж был как на иголках, словно ждал чего-то. До этого почти две недели он пребывал в каком-то возбужденном состоянии, и я предположил, что он что-то задумал. Не догадывался, что именно, до тех пор, пока ваши сестры не сообщили о том, что ваш отец снова проигрался. Тогда я понял, что именно этой вести господин Джордж ожидал, причем с большим нетерпением, я бы сказал. Из того разговора, который мне довелось услышать, я понял, что он рассчитывал на то, что ваши сестры приедут гораздо раньше или что ваш отец явится к нему с просьбой выручить из беды.

- Однако, - продолжал Хавершем, - оставив вас в гостиной, миледи, господин Джордж в весьма благодушном расположении направился в кабинет и приказал мне принести ему туда его лучшее виски. В коридоре я увидел Фредди. Господин Джордж подозвал его, и они вместе пошли в кабинет, где, как я ненароком услышал, господин Джордж злорадно сообщил Фредди о том, что «план сработал». Он был уверен, что сестры прибыли в его дом в связи с событиями в игорном доме и в скором времени Сюзетта станет женой одного из его друзей.

- Кого именно? - гневно спросил Дэниел.

Кристиана с любопытством взглянула на Дэниела. Судя по всему, для него было важно узнать имя, хотя лично она не могла понять, какое ему до этого дело. Они с Сюзеттой вскоре должны стать супругами. Кем бы ни был тот приятель Джорджа, ему не суждено стать ее мужем.

- Боюсь, что он не назвал настоящего имени того человека, но в разговоре упоминалось прозвище Твиддли.

- Твиддли? - не веря своим ушам, воскликнул лорд Мэдисон.

Хавершем, кивнув, продолжил рассказ:

- Очевидно, господин Джордж должен был получить солидную денежную сумму от того джентльмена за сводничество. Насколько я могу судить, господин Джордж имел немалый карточный долг. Затем они просто дождались бы того момента, когда лорд Мэдисон вновь приедет в Лондон, напоили бы его, притащили в игорный дом в третий раз и вынудили бы выдать замуж леди Лизу. В этом случае господину Джорджу также досталась бы солидная сумма из ее приданого. Хозяин игорного дома брал с него проценты за то, что хранил молчание относительного того факта, что никакого карточного долга на самом деле не существовало.

- Я позабочусь о том, чтобы эту лавочку закрыли, - процедил Роберт.

- Не сомневаюсь, что вы окажете этим неоценимую услугу многим, - заверил его Хавершем перед тем, как продолжил рассказ. - Как только все три женщины были бы выданы замуж и лишились своего приданого, они планировали избавиться от всех троих, подстроив аварию.

Хавершем помолчал немного и сказал:

- Как только все женщины были бы мертвы, господин Джордж начал бы ухаживать за некой юной наследницей, которая в настоящее время слишком молода, чтобы считаться невестой, но к тому моменту, как господин Джордж стал бы вдовцом, как раз вышла бы в свет. Господин Джордж был в восторге от того, что сумел придумать и осуществить столь хитроумный план, - невозмутимо добавил Хавершем.

- Я думал о том, чтобы предупредить леди Кристиану, - признался Хавершем. - Однако не видел для нее возможности предотвратить готовящееся злодейство. У меня по-прежнему не было никаких реальных доказательств злого умысла господина Джорджа. И если бы она смогла каким-то образом дать знать своему отцу, чтобы тот близко не подходил к господину Джорджу, это могло бы привести к тому, что господин Джордж ускорил бы претворение своего плана в жизнь. Он убил бы всех их еще раньше, чем планировал, включая и самого лорда Мэдисона, поскольку последний мог бы догадаться о том, что происходит, если бы что-то вдруг случилось с его дочерьми. Я счел, что у меня нет иного способа остановить злодеяния, кроме как убить самого господина Джорджа, и потому я добавил цианид в его бокал с виски прежде, чем принес ему его любимый напиток.

Хавершем вздохнул.

- Я думал, что Фредди все еще будет находиться рядом с ним, когда принес господину Джорджу его виски, и еще не решил, как с ним быть. Однако его нигде не было видно. Тогда я оставил хозяина одного наслаждаться любимым напитком и стал ждать дальнейшего развития событий. Вскоре Фредди заявил, что не здоров и что господин Джордж освободил его от исполнения обязанностей на время болезни. Тогда я всерьез обеспокоился тем, что он мог выпить виски, предназначенное хозяину Джорджу, но вскоре убедился, что это не так. Заглянув в кабинет, я увидел, что господин Джордж однозначно мертв. Я быстро вылил содержимое из его бокала и протер стекло, избавившись от улик, затем вернул его на место перед тем, как вернуться на кухню. Там я стал ждать, пока домочадцы узнают о случившемся. Но разумеется, никто так и не поднял шум. Леди Кристиана зашла в кабинет, следом ее сестры, и они пробыли там довольно долго, но никаких криков и слез не было. Некоторое время спустя все три леди вышли из комнаты, таща мертвого Джорджа, завернутого в ковер.