– Уэстервилл, если вам нечего сказать…
– Почему же? Эта шляпка… – Он откинул голову назад и приложил палец к губам. Выражение его лица было самым серьезным, но глаза смеялись. – Мне, пожалуй, нравится. Она вас молодит.
Бет сердито прищурилась.
– Вижу, вы ничего не понимаете в шляпках.
– Бет! – напустилась на кузину Беатрис. – Уверена, лорд Уэстервилл знает о дамских шляпках все! То есть, – она захлопала ресницами, – не совсем уж все, но…
– Я разбираюсь в этом лучше, чем обычный мужчина, – услужливо подсказал Уэстервилл.
Она просияла:
– Именно! Поэтому, Бет, позволь виконту высказать свое мнение. Что касается меня, то я нахожу ее просто восхитительной. На тебе даже лучше, чем в витрине. Вот со мной такого не бывает! Не знаю, в чем тут секрет, может быть, в цвете вот этой отделки по краям, но тебе просто чертовски идет!
Уэстервилл закивал:
– Миссис Тисл-Бриджтон, вы признанный судья в вопросах вкуса. Вот сейчас вы собственноручно воплотили в жизнь идеал красоты. Это чудное зрелище я запомню надолго.
Бет могла поклясться – кузина просто растаяла! Это было заметно в ее манере хихикать, когда он ей поклонился. Впрочем, неудивительно – в одной короткой фразе он отдал должное вкусу и чувству стиля Беатрис, да так, словно привел поговорку. Впрочем, поговоркой это и станет, когда Беатрис начнет повторять его слова каждому встречному. Виконт кинул взгляд в сторону Бет из-под длинных ресниц: Леди Элизабет, а вы-то что думаете об этой очаровательной шляпке?
Она распустила ленту под подбородком и сняла шляпку.
– Не уверена. Не в моих правилах принимать скоропалительные решения. – Она вручила шляпку разочарованной продавщице, порхавшей поблизости. – Мне нужно подумать несколько дней. Если желание ее купить не пропадет, я вернусь за ней. Он сощурился.
– А если не захочется?
– Если я решу, что она не стоит моего времени и забот, оставлю ее в витрине. Пусть дожидается менее привередливой хозяйки.
Беатрис вознегодовала:
– Какая-нибудь дама непременно ее увидит и схватит, и с чем ты останешься?
– Да, – подхватил Уэстервилл, состроив гримасу притворного отчаяния, – что же вам тогда делать?
– Останусь при своем, как есть! – отрубила Бет, поворачиваясь, чтобы покинуть магазин. – Прекрасно обойдусь без той шляпки!
Она вышла на улицу, виконт и Беатрис – следом за ней. Беатрис с сожалением наблюдала, как продавщица надевает отвергнутую шляпку на голову манекена.
Ты непременно пожалеешь! По крайней мере позволь мне купить ее для тебя. Если потом все-таки решишь, что она тебе не нужна, подаришь ее мачехе.
– Шарлотте понравилось бы, – произнесла Бет, – хотя цвет слишком яркий. Ей нужно что-то более приглушенное.
– Думаю, ты права. – Беатрис огорченно вздохнула.
– Пусть лучше остается в витрине, чтобы ею могли любоваться. – Бет искоса глянула на виконта. – Мне кажется, эта шляпка – ужасная кокетка.
– А кому бы не понравились восхищенные взгляды? – Виконт продолжал рассматривать ее из-под полуопущенных век. – Даже вам это по вкусу.
Бет фыркнула.
– Не притворяйтесь, миледи, я отлично знаю, что вам приятно. – Он склонился поближе и прошептал: – Я читаю это по вашим губам.
Бет ахнула от такой бесцеремонности.
– Прошу прощения, – вмешалась Беатрис, навострив уши. – Что вы сказали? Я не расслышала. – Она посмотрела на Бет. – Что он говорит?
– Ничего, – ответила Бет. Ее лицо горело. Она с отвращением посмотрела на виконта. – Уэстервилл просто чихнул!
Он недоуменно вскинул брови, лукаво ухмыльнувшись.
– В самом деле, боюсь, меня лихорадит от красивых женщин. Сразу две прекрасные дамы, справа и слева – это уж слишком!
Бет не знала, куда деть глаза. Беатрис жеманно засмеялась.
Какая дерзость! Что-то бесовское чудится в его взгляде, от чего у Бет замирает сердце. Она словно заново ощущает вкус его поцелуя, как позавчера, в музее. Как бы ей ухитриться забыть об этом досадном случае! Ей вдруг открылась неприятная истина. Жаждать забыть и выбросить из головы на самом деле – совсем не одно и то же.
– Что? – Беатрис переводила взгляд с виконта на Бет и обратно. – Никто не чихал. Ну, Уэстервилл, что же вы сказали Бет? Она вся красная.
Он поправил шляпу.
– Ничего, миссис Тисл-Бриджтон. Решительно ничего. Дамы, мне было чрезвычайно приятно увидеться с вами. Вы будете завтра на балу у Кроссфортов?
– Да, – ответила Беатрис.
– Нет! – выпалила Бет в один голос с кузиной.
Обе воззрились друг на друга. Уэстервилл рассмеялся:
– Все же надеюсь увидеть вас на балу. Доброго дня, леди. – Он приподнял шляпу, прощаясь, а затем направился беззаботной походкой вниз по улице, насвистывая на ходу.
Бет смотрела, как он уходит, руки сами собой сжались в кулаки. Какое высокомерие! Как он груб! Невыносимо.
– Я думала, мы идем к Кроссфортам, – прошипела Беатрис, также глядя вслед удаляющемуся виконту. Вот он остановился возле витрины магазина, торгующего часами и портсигарами. До чего же хорош – кажется, все дамы на улице пожирают его глазами.
– Мы собирались, – сказала Бет, – но передумали. Теперь нам хочется пойти на музыкальный вечер к Девонширам.
Беатрис вздохнула:
– Хоть бы ты наконец решилась!
– Уже, – отозвалась Бет. Виконт обернулся, их взгляды перехлестнулись. Он улыбнулся, на сей раз неспешно, лениво, сощурив глаза. Никаких забот, ни малейших угрызений совести!
Бет отвернулась, увлекая за собой Беатрис.
– Может, посмотрим накидки? Мне нечего надеть к моему новому утреннему платью.
Она знала, как отвлечь Беатрис. Они направились к магазину дальше по улице. Бет оглянулась – виконта не было. Наверное, пошел покупать часы. Отлично, решила Бет. Ей незачем видеть его опять. Завтра она отправится к Девонширам, станет слушать музыку и думать забудет о виконте. Чего бы ей это ни стоило! Она скоро разгадает его замысел, подействовать будет по собственному плану. Не следует видеться с ним чаще, чем необходимо. Ведь с каждой встречей напряжение между ними только нарастает. Кроме того, на бал явится очень много гостей, и все взгляд будут прикованы к виконту.
Бет затаится, выберет время и место по своему усмотрению – и тогда берегитесь, виконт! Пощады не будет.
Глава 10
Вести домашнее хозяйство – почти как проводить военную кампанию. Нужно хорошо спланировать, отлично подготовиться вложить душу и сердце в то, что делаешь. Лишь на этих принципах вы можете рассчитывать на успех.
– Только не это! – тихо воскликнула Беатрис. – Кажется, она снова собирается петь.
Бет раскрыла программку и пробежала пальцем вниз по длинному списку исполнителей. Дойдя до середины, она поморщилась:
– У мисс Темпл еще не одна, а две песни.
– Я умру! – простонала Беатрис. Она украдкой взглянула на мужа, сидящего рядом. Ноги скрещены в лодыжках, руки сложены на груди, а подбородок утонул в пышном узле галстук-а. Гарри мирно спал, его очки, казалось, вот-вот свалятся с носа.
Беатрис подняла локоть, чтобы толкнуть спящего в бок, но передумала. Вздохнув, она повернулась к Бет:
– Не могу! Он так сладко спит!
– Гарри все-таки пошел с нами, хоть и не хотел, – напомнила Бет. – Полагаю, он заслуживает того, чтоб ему дали вздремнуть.
– Мы все уже завоевали это право, – ответила Беатрис довольно резко. – К сожалению, не каждый обладает благословенной способностью спать посреди этого жуткого воя! Просто кошачий концерт.
Бет прикусила губу.
– Мисс Темпл не так уж плоха. Немного не попадает в ноты – просто некоторые из них слишком высоки для нее.
– Последняя мелодия состояла исключительно из высоких нот, и я вся покрылась гусиной кожей! Лучше умереть, чем выслушивать этот омерзительный визг. Бет, мы сделали ошибку, придя сюда. – Беатрис заерзала в кресле. – Люди уходят! Неужели мы…
– Нет. Я не пойду на бал к Кроссфортам. Если вы с Гарри хотите туда отправиться – пожалуйста! Буду счастлива вернуться домой.
Провести вечер тихо и мирно, что может быть лучше? Хотя где в Лондоне найти благодатный покой? Этот город, кажется, никогда не спит. Бет вздохнула, вспоминая Мессингейл-Хаус и дедушку. Она так скучала по обоим!
Последнее письмо отдела было настолько же кратким, насколько длинным вышло письмо у Шарлотты. Бет могла прочесть между строк – нервы дедушки напряжены до предела, и бедняжке Шарлотте приходится несладко. Жаль, что они не ладят! Слава Богу, лорд Беннингтон выводит Шарлотту погулять и развеяться хоть немного. Для нее это настоящая ограда.
– Наверное, мне лучше поехать домой. Напишу письмо дедушке. Давно не посылала ему весточки!
– Ты отправила ему письмо два дня назад. Я сама видела! – Беатрис сморщилась, наблюдая, как мисс Темпл расправляет складки платья, готовясь петь. – Мы остаемся. Иначе придется будить Гарри, а он становится нестерпимо ворчливым, если ему не дадут подремать хотя бы час.
Они вытерпели еще два номера неутомимой мисс Темпл. Немилосердно фальшивя, она закончила петь, и ее дребезжащий голосок словно рассыпался по залу, дробясь в стекле бокалов и рюмок, обрушиваясь на головы несчастных слушателей.
Гарри вздрогнул и проснулся. Вскочил на ноги, испуганно озираясь. Очки свалились с его носа, да и сам он с трудом удержался на ногах, ловя ртом воздух и размахивая руками. Беатрис схватила мужа за рукав и потянула вниз, пытаясь усадить на место. Кое-кто из соседей весело захихикал – такой неподдельный страх ясно читался на его покрасневшем лице.
– Гарри! – зашипела Беатрис под шум жидких вежливых аплодисментов.
Мисс Темпл наконец-то удалилась.
– Боже правый! Что за ужасный вой?
Мужчина, сидевший прямо перед ними, обернулся:
– Как раз этим вопросом я и сам задаюсь вот уже битых полчаса.
– Хантли! – всполошилась сидящая рядом с ним женщина. Она была очень смущена. – Прошу тебя, потише!
– Потише? Это что, разве я вопил, как ошпаренная кошка? – Мужчина встал. – Мэри, я тебя очень люблю, но терпеть такое безобразие не стану ни минутой больше. Я отправляюсь домой.
Он развернулся и направился к выходу. Его спутница, кинув на Беатрис встревоженный взгляд, подхватила накидку и сумочку и бросилась за ним.
Гарри встал.
– Этот Хантли, кто бы он ни был, гениальный человек. Беатрис, я еду домой. Собирайся. – Он пошел к двери, но Беатрис не дала ему пройти.
– Мы не можем бросить Бет одну!
Гарри обернулся и посмотрел на Бет, его сонные голубые глаза ободряюще блеснули:
– Дорогая, вы потешили свою тягу к музыке на сегодня?
– Более чем достаточно. – Бет нашла сумочку на полу возле ног и встала, слегка улыбнувшись. – Не знаю, в чем тут дело, но я почему-то вдруг соскучилась по дому.
– Ох, Бет! – воскликнула Беатрис. – Прости меня! Разве нам с тобой нечем было заняться?
– Я не об этом. Просто я тоскую по дедушке, по дому. Мои розы расцвели, а я даже не могу проследить, чтобы за ними ухаживали как следует. А дедушка плохо ест, если его не заставлять. Но, – Бет решительно расправила плечи, – скоро я буду дома! Я обещала дедушке, что пробуду здесь сезон, и это все, на что он может рассчитывать.
– Я бы чувствовала себя несчастной, сидя в затворничестве в деревне, – заметила Беатрис с грустной улыбкой. – Аты всегда была там счастлива.
– Жаль, что ты не можешь убедить в этом дедушку!
Они пробирались к выходу и были почти в дверях, когда в коридоре возникла какая-то сумятица. Бет не нужно было даже смотреть туда – она сразу поняла, что явился Уэстервилл.
В самом деле, это был виконт, и не один. Рядом вышагивала высокая, с роскошными формами женщина. Правда, в лице ее было что-то лошадиное. Обоих окружила толпа, едва они вошли.
– Да это же Салли Джерси и лорд Уэстервилл! – сказала Беатрис. – Богом клянусь, эта женщина не пропустит мимо ни одного красивого мужчину. Ты как считаешь?
– Похоже, что так, – отозвалась Бет, еще сильнее укрепившись в мысли, что ей следует покинуть Лондон как можно скорее.
Гарри встал в проходе между рядами кресел.
– Черт возьми, все просто бегом повалили назад. Загородили проход! Стоило им увидеть Уэстервилла вместе с леди Джерси, как они передумали уходить.
Беатрис кивнула:
– Уэстервилл – настоящий законодатель мод. – Она оглянулась и скорчила гримасу. – Ох, только не это! Сейчас будет петь следующий исполнитель. Не можем же мы остаться стоять в проходе! Придется торчать здесь еще несколько ми нут. До следующего перерыва в программе.
Гарри вполголоса выругался, но был вынужден согласиться. Все равно в дверях собралась толпа. Вздохнув, он пошел к своему креслу. Бет села рядом с Беатрис, а Гарри вытянул ноги, приготовившись спать дальше, невзирая на упреки жены, что Иклучше бы ему получить удовольствие от музыки. Гарри просто потрепал Беатрис по руке, после чего со вкусом зевнул. Через несколько минут он снова крепко спал.
"Загадочный джентльмен" отзывы
Отзывы читателей о книге "Загадочный джентльмен". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Загадочный джентльмен" друзьям в соцсетях.