– Роберта, я знаю, держат в той самой камере, куда бросили тебя. Что с ним будет, Дункан?

– Не так давно я получил письмо от Мейтленда. Приятели Роберта Гордона из Тайного совета потрясены случившимся. Они пытаются избежать смертного приговора… хотя многие считают, что он заслужил виселицу. Но дело в том, что члены совета выглядят… скажем так, не слишком красиво. Получается, что без Мейтленда и Морея они тут же попали впросак. Думаю, чтобы не поднимать шума вокруг этого дела, Роберта постараются потихоньку выслать из Шотландии – и дело с концом. – Задумчивый взгляд Дункана скользнул по расцветшим весенними красками склонам. – Мейтленд просил меня вернуться в Эдинбург. Пишет, есть несколько дел, в которых ему нужна моя помощь.

– И ты поедешь?

Он по-прежнему смотрел мимо нее. На зеленые холмы, ярко-синее небо и приглушенно-сиреневые горы вдали. Долго смотрел, прежде чем ответить.

– Я уже послал гонца с письмом в Эдинбург. – Вот теперь Дункан повернулся. – Мой дом здесь. Мое сердце здесь, рядом с тобой.

Элспет с облегчением выдохнула, припала к нему, взяла обе ладони в свои.

– Да, твой дом здесь, – шепнула она. – Я это чувствую.

Он кивнул.

– О чем же еще ты пришла подумать на эту скалу? О наших братьях?

– Да… О том, что ты потерял четверых братьев и отца… Но теперь у тебя есть все Фрейзеры, которые считают тебя братом… И о том, что я выросла среди двоюродных братьев, а теперь у меня есть еще и ты… Сколько в моей жизни мужчин – сильных, храбрых, преданных. Я всех их так люблю! Я буду любить и наших сыновей, Дункан… Братьев Макрей. Знаешь, сколько их будет? Четверо! Четверо мальчишек и одна девочка.

Он вскинул бровь:

– Так много? Где ж мы столько имен найдем?

– А я уже нашла! – ликующе отозвалась Элспет. – Мы назовем их в честь твоих братьев.

– Вон что! Значит, Айан, Джиллиан, Лачланн и Конор?

– Прекрасные имена!

Элспет засмеялась, откинув голову. Ветер подхватил серебристые звуки и понес вверх, к вершинам.

– Ну а как назовем дочь?

– Конечно, Мэри!

– В честь Майри?

– В честь королевы Марии Шотландской, – ответила его жена. Улыбка исчезла с ее лица, глаза заволокло туманом. – Тогда и у нашей девочки будет такое же бесстрашное, благородное сердце. – Элспет отвернулась. Дункан уловил влажный блеск ее глаз.

– Пойдем, малышка… – нежно сказал он. – Бабушка уже волнуется за тебя. И нас послала на твои розыски.

Элспет кивнула:

– Иннис поймет, что мне просто нужно было побыть наедине с собой. Да у нее и кроме меня забот хватает. Магнус с Кирсти столько народу привезли из Гленрана! Дункан весело хмыкнул:

– Да уж. Такое впечатление, что весь Гленран на лето переселился в Далси.

– Так и есть, – с улыбкой подтвердила Элспет. – Магнус и Кирсти всех с собой привезли. Флора пообещала остаться в Далси до рождения их малыша. Может, Иннис тяжело, а? Как ты думаешь?

– Ну что ты! Бабушка обожает, когда в доме кипит жизнь. А от Айрик она просто в восторге. Да и малышка от нее не отходит!

Элспет рассмеялась:

– Вот и хорошо! Айрик счастлива, что теперь у нее есть Кирсти, Иннис, Майри. И братишкам рада. С Беток ей было хорошо, но ведь играть не с кем!

– Скоро и еще один товарищ для игр появится, верно? Кирсти говорит, что их с Магнусом малыш должен появиться сразу после нашего.

Элспет покачала головой:

– Прошлой ночью я видела сон, Дункан…

– О чем же? Надеюсь, не о воронах? Бабушка все еще не может забыть тот свой сон с голубкой и вороном, который просил меня взять его к себе. Что бы это значило, интересно…

Элспет сжала его ладонь.

– Смерть, любовь моя, – пробормотала она. – А ты разве не догадался? Тот сон означал, что ты победишь смерть.

Дункан глянул на нее с сомнением.

– Насчет «победишь» не знаю, но избежать мне ее удалось. Ну а что был за сон у тебя?

– Мне снилось, что Кирсти родила девочек-близнецов. Светленьких, как Магнус. Я видела их уже лет в десять… Они гнались за нашим сыном по холмам Кинтейла. А он смеялся, карабкаясь на скалу. И кричал, что они его ни за что не догонят. Дункан с улыбкой накрыл ее ладонь своею.

– Хороший сон, – тихо сказал он. – И правдивый. Мы ведь вместе видели, как наш малыш карабкался по этому склону.

Дункан поднялся с валуна, помог и Элспет встать, притянул к себе и опустил руки на круглый животик. Что-то толкнулось ему в ладонь. Он улыбался, прижимаясь щекой к теплой золотистой макушке.

– Когда-то… очень давно… я думал, что больше никогда не смогу быть счастлив в Далси, – шепнул Дункан. – А теперь благодарен судьбе за то, что вернулся домой.

Элспет накрыла его ладони своими и улыбнулась:

– Ты разве не знаешь легенду о Далси? В древние времена женщина-эльф сплела волшебную сеть из серебряных нитей и отдала своему мужу, лэрду Далси. И с тех пор лэрды Далси всегда возвращаются в свой замок, где бы они ни были и что бы ни удерживало их вдали от родного дома.

– Кажется, я уже слышал эту легенду, – усмехнулся Дункан.

– Волшебная сеть и тебе помогла вернуться домой живым и невредимым.

– А может, это моя жена-эльф помогла мне вернуться домой живым и невредимым?

Элспет со смехом потянула его вниз по склону. Она глянула на мужа через плечо. Глаза ее сверкали, как струи дождя, волосы стелились золотым шлейфом. И вся она была как лучик солнца, ускользающий, вечный, несущий любовь и счастье.

Дункан замер, очарованный. Раскрыл объятия.

– Иди сюда. Ты прекраснее всех эльфов на свете!

Она рассмеялась и качнула головой. Рыжее золото вспыхнуло на солнце нимбом.

– Ш-ш-ш… – Она приложила палец к губам мужа. – Тише… Эльфы услышат.

– И пусть слышат. Пусть знают, что такое счастье, – пробормотал он, приникая губами к ее улыбающемуся рту.

Лэрды Далси всегда возвращаются.

Лэрд Далси вернулся домой.