— Что ты сказала? — прошептал он.

— Я дотронулась до тебя, я узнала тебя, и я хотела тебя. Ты лежал без чувств, ничего не ведая, ничего не помня, и огонь заструился у меня по телу, когда я провела руками по твоей груди.

Вырвавшийся у Дункана звук мог быть именем Эмбер, или тихим стоном страсти, или и тем и другим одновременно.

— Я была создана для тебя, — сказала Эмбер, расстегивая свой плащ. — Для тебя одного и ни для кого больше. Возьми же то, что принадлежит тебе, и дай мне то, что принадлежит мне.

— И что же это такое? — спросил Дункан.

Но его улыбка и хрипотца в голосе сказали Эмбер, что ему это прекрасно известно.

— Мы соединены душами, — тихо проговорила она. — Как же не соединиться и нашим телам?

— Повернись спиной, бесценная Эмбер.

Она неуверенно повернулась спиной к Дункану. Ощутив, как его руки тронули шнуровку, она испытала вспышку желания и в то же время почувствовала облегчение.

Некоторое время не было слышно ничего, кроме шепота пламени свечей и шелеста одежд, бережно спускаемых вниз по теплому телу и падающих яркими пятнами на пол. Наконец Эмбер осталась одетой лишь в собственное тело и отблески огня, играющие на ее коже.

Палец Дункана прошелся по всей длине ее спины — от шеи до затененной впадины у основания позвоночника. Она затаила дыхание.

— Тебе это приятно? — спросил он. — Да.

Кончик его пальца снова повел черту, медленно скользя вниз, вниз, пока ему не пришлось остановиться, чтобы не оказаться зажатым между обольстительными выпуклостями. Охватившая Эмбер дрожь и ее прерывистое дыхание говорили Дункану, что ей на самом деле приятна эта ласка.

— Потому что это приятно мне? — спросил Дункан. — Чье это удовольствие — твое или мое — заставляет твое дыхание дрожать?

— И твое, и мое вместе, — ответила Эмбер чуть охрипшим голосом.

И Дункан опять стал обводить женственную линию спины и бедер, скользнув еще глубже в эту тень, которая мучительно искушала его. Он знал, что если пойдет дальше по этой темной излучине, то найдет место, которое мягче, чем его сны, и горячее, чем его желание.

— Хотел бы и я это почувствовать, — пробормотал Дункан.

— Что почувствовать? Он слегка усмехнулся.

— Мое желание и твое вместе.

— Тогда прими в дар мое тело и подари мне свое в обмен.

— Ты остаешься в проигрыше.

— Только потому, что я раздета, а ты одет. Сочетание колкости и страсти в голосе Эмбер заставило Дункана тихонько рассмеяться.

— Я хочу еще немного остаться одетым, — сказал он.

— Почему?

— Потому что тогда мне, может быть, удастся не поступить с тобой так, словно я — зеленый оруженосец, который не в состоянии удержать свое семя подольше, чтобы доставить подружке удовольствие.

Эмбер испуганно вскрикнула, когда Дункан наклонился и поднял ее на руки, словно ребенка. На один обжигающий миг она ощутила всю глубину его желания. Следующим ее ощущением была шелковистая прохлада мехового покрывала, принявшего ее обнаженное тело, и то, что Дункан уже не держит ее.

Когда Дункан вытянулся на ложе рядом с ней, он постарался сделать так, чтобы их тела не соприкасались. Но огонь у него в глазах заставил сердце Эмбер перевернуться у нее в груди. Она с пронзительной отчетливостью поняла, что ее нагота видится ему прекрасной.

— Я перед тобой в невыгодном положении, — тихо сказал Дункан.

— Почему же? Ты одет, а я раздета.

— Да, но когда ты прикасаешься ко мне, то узнаешь, что я чувствую. Когда я прикасаюсь к тебе, то узнаю только то, что чувствую я сам.

Он протянул руку. Кончиком пальца очертил круг на одной груди Эмбер как раз в том месте, где гладкая белая кожа переходит в бархатисто-розовую. Кожа на груди натянулась, огненные струи побежали от нее к низу живота и дальше.

Дункан с улыбкой смотрел, как меняется тело Эмбер от его прикосновения, как ее сосок стягивается в бутончик столь же соблазнительный, как ягода лесной земляники.

— Я знаю, как это действует на меня, но не знаю, что чувствуешь при этом ты.

Единственным ответом Эмбер была дрожь наслаждения.

— Скажи мне, золотая колдунья. Скажи мне, что делает с тобой мое прикосновение.

— Оно накидывает на меня огненную сеть.

— Значит, тебе больно?

— Только когда ты смотришь на меня и я знаю, чего мы оба хотим, а ты в этом отказываешь и себе, и мне, — ответила Эмбер.

— И чего же мы оба хотим? — спросил Дункан. — Этого?

Он наклонился вперед, так что его усы почти коснулись тугого узелка на ее груди. Почти, но не совсем.

Ответом была молния желания, пронзившая все тело Эмбер.

— Почему ты так мучаешь меня? — прошептала она.

— Когда я прикасаюсь к тебе, ты чувствуешь мое желание. Если я не дотрагиваюсь до тебя, то ты должна будешь испытывать лишь свое собственное желание.

Теплое дыхание Дункана овеяло нежную кожу Эмбер. Она выгнулась навстречу ему, но он отстранился.

— Лежи спокойно, бесценная Эмбер. А не то я поступлю с тобой так же, как когда-то поступила со мной ты.

— Как это?

— Привяжу тебя веревками, чтобы ты не могла двигаться.

— Ты этого не сделаешь.

Улыбка Дункана была загадочной и чуть волчьей.

— Я твой муж. По закону Божьему и человеческому я могу делать с тобой все, что пожелаю.

— И ты желаешь меня помучить, — еле слышно сказала Эмбер.

— Да, очень нежно, — согласился он. — Но как следует, до конца.

Эмбер с улыбкой снова откинулась на меховое покрывало. Сдерживаемая страсть в глазах мужа возбуждала ее любопытство, как и обостренное ощущение собственного тела.

Дункан молча взял в горсть прядь длинных волос Эмбер. Дав им свободно свисать подобно шарфу, он стал водить ими по ее грудям, пока оба соска не стянулись в тугие бутоны.

— Они прекрасны, — тихо сказал он. — Я очень хочу, попробовать их на вкус, почувствовать, как они меняются с каждым движением моего языка. Ты помнишь, как это было раньше?

Острые огненные спицы пронзили Эмбер. Она беспокойно пошевелилась, желая большего, чем слова Дункана и эти мучительно-дразнящие ласки, которые были не совсем то, что живое прикосновение тела Дункана к ее телу.

— Ты помнишь? — еще раз спросил Дункан.

— Помню, — прошептала Эмбер. — Это как огонь и теплый дождь в одно и то же время.

Волосы скользили, гладили и дразнили груди Эмбер, пока она не начала тихо стонать при каждом вдохе. Улыбаясь, Дункан перенес эту ласку на срединную линию ее тела и двигался вниз, пока длинные золотые пряди не встретились с более темными волосами, охранявшими, подобно теплой чаще, скрытый в ее глубине хрупкий цветок.

Когда ласка спустилась еще ниже и волосы защекотали светлую кожу на изгибах ее бедер, пальцы Эмбер вцепились в мех" покрывала. По телу прошла волна дрожи, за ней еще одна и еще, пока она непроизвольно не согнула одно колено.

— Что ты чувствуешь? — спросил Дункан.

— Какой-то озноб, но не холодный, а горячий, — прошептала она. — От этого мне хочется…

У Эмбер перехватило горло, когда прядь вернулась к месту, где соединялись ее бедра, и стала так нежно щекотать волосы, что она чуть нет закричала от неудовлетворенного ожидания.

— Ну-ну, что тебе хочется сделать? — ободряюще спросил Дункан.

— Укусить тебя за руку за то, что дразнишь меня. Он засмеялся, наклонился и стал дуть ей на живот, потом на пушистый треугольник, доказав ей, что вплоть до этого самого мгновения она даже не представляла себе, как можно дразнить и мучить по-настоящему. Теплое дуновение его дыхания у нее между бедрами пустило по ней язычки пламени, которые стали ощупывать все уголки ее тела.

— Дункан, пожалуйста.

— Что «пожалуйста»? Ты должна будешь сказать мне, бесценная Эмбер. Я ведь не колдун и не умею читать в твоей душе через простое прикосновение.

— У меня болит, — сказала она. — Где?

— Там, где ты дразнишь меня.

— И где же это? — спросил он.

— У меня между… между ногами.

— Ага.

Усмехнувшись, Дункан сполз вниз, по всей длине стройных ног Эмбер, пока его дыхание не коснулось ее лодыжек.

— Теперь тебе лучше? — спросил он.

Эмбер издала какой-то нечленораздельный звук, которым ей все же удалось передать решительное отрицание.

— Нет? — Он усмехнулся про себя. — Тогда, может, у тебя здесь болит.

Теплое, дразнящее дуновение его дыхания овеяло колени Эмбер.

— Тут? — спросил он.

— Нет, — ответила она чуть глуховатым голосом. Но Эмбер тоже усмехнулась: меняя положение, Дункан случайно задел ее. И хотя это соприкосновение было едва ли более уловимо, чем струйка от дыхания, оно стало для нее рассветом в ночи, пронизало все ее тело, каждую его частицу, рассказывая ей о муже и о ней самой то, чего раньше она не знала.

Дункана же самого удивляло, как много наслаждения находит он в жене. Хотя желание, словно голод, свирепо грызло его внутренности, оно удерживалось в узде еще большей потребностью изучить эту обольстительную колдунью, которая лежа следила за ним горящими, словно угли, глазами.

Зная все это, Эмбер теперь могла меньше волноваться из-за любовной игры, правила которой не были ей знакомы. И могла уж совсем не опасаться, что Дункан не захочет соединиться с ней.

Его желание становилось лишь сильнее от того, что так сурово сдерживалось.

— Ты уверена, что это не то самое место? — спросил Дункан. — Я слышал, что колени женщины — весьма чувствительная часть ее тела.

Эти слова сопровождались еще одной бестелесной лаской, от которой у Эмбер захватило дух, потому что она явственно ощутила у себя между коленями не только дыхание Дункана, но и прикосновение его усов.

— Тебе это было приятно? — спросил он. Эмбер кивнула, и свет от свечей вплелся подобно руке возлюбленного в ее длинные волосы.

— Я не слышу тебя, — сказал Дункан.

— А я тебя не чувствую, — откликнулась она, наблюдая за ним из-под полуопущенных век.

— Ты что, торгуешься со мной, жена? — Да.

— Тогда скажи мне точно, где у тебя болит, и я сниму боль.

Эмбер хотела было заговорить, но голос изменил ей.

— Я… я не могу, — прошептала она.

Дункан увидел, как розовый румянец пополз от ее грудей вверх, к щекам, и понял ее затруднение.

— Я все время забываю, — сказал он тихим голосом. — Ты взлетаешь ввысь так легко и быстро, однако всего несколько часов назад еще была нетронутой девой. Прости меня.

— Только если ты прикоснешься ко мне.

Дункан вскинул голову. Заглянул в глаза своей жены и увидел в них отражение своей собственной неутоленной страсти.

Но он еще не прикоснулся к ней.

— Ты хочешь меня, — проговорил он. Удивление в голосе Дункана рассмешило Эмбер и одновременно вызвало у нее желание поколотить его.

— А я разве говорила тебе что-то другое? — спросила она.

— Но я думал, что это говорит в тебе мое желание, которое ты ощущаешь.

— Иногда, мой темный воин, голова у тебя делается очень глупой.

Дункан улыбнулся и тыльной стороной руки, слегка касаясь, провел над треугольником, покрытым темно-золотыми завитками.

— Здесь у тебя болит? — спросил он хриплым шепотом.

Из горла Эмбер вырвался сдавленный звук. Ее согнутое колено было приглашением к большей близости.

Но Дункан хотел еще большего. Это было ему нужно. Он должен до конца быть уверен, что Эмбер поддалась своему собственному желанию, а не просто уступила его напору.

— Если ты хочешь, чтобы я вошел в твой теплый замок, ты должна сама отворить ворота.

На мгновение Эмбер замерла. Потом прерывисто вздохнула и слегка изменила положение ног.

Дункан расстегнул плащ и отбросил его в сторону.

— Шире, — прошептал он.

Эмбер снова шевельнула ногами. Щеки ее опять стал заливать румянец.

Быстрыми, нетерпеливыми движениями Дункан распустил шнуровку рубашки и уронил ее на пол. Жаждущий, одобрительный взгляд, которым окинула его жена, никак не мог остудить горячего бега крови по его телу.

Не мог этого сделать и вид жены, лежавшей перед ним с наполовину раздвинутыми ногами. Кожа ее светилась подобно жемчугу на фоне меха. Но и этого было недостаточно.

— Еще шире, — настаивал он.

— Дункан…

В его имени звучало и возражение, И требование, чтобы он перестал ее мучить.

Она медленно раздвинула ноги еще немного. С каждым новым движением она чувствовала себя все более уязвимой, и ее белые, стройные ноги начали дрожать.

Склонившись над Эмбер, Дункан увидел чуть заметные пятна на безупречной коже с внутренней стороны ее бедер. Когда он понял, откуда у нее эти пятна, губы сложились в горькую складку.

— Твой замок все еще слишком хорошо обороняется, — сказал Дункан. — Ворота должны быть широко распахнуты. Очень широко.

Теперь щеки Эмбер пылали огнем.

— Почему? — прошептала она.

— В тот раз я силой раздвинул тебе ноги, — тихо проговорил Дункан.