— Ты тоже можешь помочь, — говорит Киара.

Брэндон как будто даже засветился от счастья, услышав ее предложение.

Когда я был маленьким, Алекс всегда звал меня помочь ему с уборкой во дворе. И я всегда чувствовал себя при этом бесполезным.

— Эй, Брэндон, мне бы совсем не помешала твоя помощь, — говорю я. — Если поможешь мне, я поиграю с тобой после того, как мы тут закончим.

— Правда? — спрашивает малой.

— Да. Просто держи пакет открытым, а я буду бросать туда сорняки.

Он быстро хватает бумажный пакет и широко раскрывает его.

— Вот так?

— Да.

Киара стоит на четвереньках, вытягивая сорняки один за другим и бросая их в свой пакет. Я не могу представить Мэдисон работающей в саду и ползающей в грязи. Я также не могу представить ее за рулем винтажного автомобиля, у которого даже не открывается пассажирская дверь.

— Ты слишком медленный, — подмечает Брэндон. — Готов поспорить, у Киары в пакете уже больше сорняков, чем у тебя. — Он подбегает к пакету сестры, чтобы изучить его содержимое. — Она побеждает.

— Это ненадолго. — Я хватаю пучок сорняков и выдираю его из земли. На некоторых стеблях есть шипы, и они колются даже через ткань перчаток, но мне плевать.

Я оборачиваюсь, чтобы посмотреть на Киару. Она работает даже быстрее, чем раньше, показывая, насколько она может быть азартной.

— Все! — кричит она, поднимаясь на ноги и с чувством срывая с себя перчатки. Она берет Брэндона на руки и кружит его, пока они оба не падают на траву, смеясь.

— Осторожнее, Киара, — окликаю я ее. — Ты, кажется, высунулась из своей раковины. Как бы кто не увидел!

Когда Брэндон отворачивается, Киара показывает мне средний палец и уходит к своей машине.

Вот теперь я точно ее разозлил.

— Теперь мы можем поиграть в футбол! Вставай на ворота, — говорит Брэндон, показывая пальцем на маленькую сетку, натянутую в дальней стороне двора. — И ты обещал: если я забью тебе гол, ты играешь со мной в солдатиков.

Я стою на воротах, пока Брэндон пытается забить в них мяч. Я должен отдать малявке должное. Он старается изо всех сил и, даже когда уже весь вспотел и тяжело дышит, не сдается, пусть у него и нет никаких шансов.

— Сейчас у меня получится, — говорит он в пятнадцатый раз. Он показывает на что-то позади меня. — Смотри! Вон там!

— Это самая старая уловка в истории, малыш. — Я ценю его попытку сжульничать, но он выбрал не того соперника.

— Нет, правда. Смотри! — кричит Брэндон.

Он убедителен, но я все еще не спускаю глаз с мяча. Уж лучше я буду отбивать его удары весь оставшийся день, чем играть в солдатики. Он пинает мяч, но я снова блокирую его.

— Прости, парень.

— Брэндон, пора купаться, — зовет с террасы миссис Вестфорд.

— Еще немножко, мам. Пожалуйста.

Она смотрит на часы.

— Еще две попытки — и в ванную. Уверена, Карлосу нужно делать домашнюю работу.

После еще пары неудачных попыток мы завершаем игру. Он уходит в дом. У него неплохая координация, но мне интересно, в каком возрасте мальчишки вроде него понимают, что нельзя так просто сдаваться. По пути наверх я прохожу мимо столовой. Киара сидит там за большим столом, забурившись в кипу толстых тетрадей. Несколько прядей волос выбились из ее хвоста и падают ей на лицо. Мне становится любопытно, как бы она выглядела, совсем распустив их. Она на секунду поднимает взгляд, но тут же возвращается к учебникам.

— Тебе стоит попробовать распустить волосы, — говорю я ей. — Может, ты даже будешь похожа на Мэдисон.

Она снова показывает мне средний палец. Я смеюсь.

— Осторожнее, — предупреждаю я. — Слышал, в некоторых странах за такое каждый раз отрезают по пальцу.

Через пару дней я взламываю шкафчики Ника и Мэдисон с помощью одного из магнитов, подброшенных мне Киарой (минус печенье), и небольшой отвертки, которую я взял в бардачке ее машины. Посреди третьего урока я отпросился в уборную, но пошел к шкафчику Мэдисон. В ее школьной сумке оказались лишь книги, косметика и несколько записок от Лейси и других девчонок. Удача мне улыбнулась — она оставила свой мобильник в боковом кармане сумки. Я беру его и закрываюсь с ним в туалете, где пролистываю журнал вызовов, календарь и список контактов. Я не обнаруживаю ничего необычного, кроме того, что имя Ника слишком часто встречается в ее пятничном расписании после школы. Я возвращаю телефон на место и возвращаюсь в класс.

Остается Ник. Я иногда вижу его мельком в школьных коридорах и даже вычислил его шкафчик, но у нас с ним нет общих занятий. В обеденный перерыв в коридорах слишком людно, но сразу после него я снова пускаю в ход отвертку и магнит. В шкафчике Ника — чертов бардак. В его рюкзаке я нахожу несколько клочков бумаги со странными кодами, записанными на них. Должно быть, это зашифрованные имена покупателей и поставщиков. Я долго копаюсь. Но чувствую, что разгадка близка, словно Пако или papá подсказывают мне не останавливаться. Я роюсь в рюкзаке, надеясь отыскать его телефон или улику, указывающую на то, что это он меня подставил. Но все, что я нахожу, — это еще одна горстка бумажек.

Кто-то поднимается по лестнице. Звук шагов все громче. Если это директор, я попал. Если это Ник, лучше мне приготовиться к драке. Я быстро перебираю бумажки… есть! Нашел. На одном из клочков нет кода. На нем имя, слишком уж мне знакомое… Уэс Девлин, наркобарон, плотно сотрудничающий с Guerreros del barrio. Сразу под именем записан номер телефона. Я засовываю бумажку в карман и закрываю шкафчик за секунду до того, как кто-то заканчивает подниматься по ступеням. Нику лучше быть начеку, потому что очень скоро я нанесу ему визит… такой, который он очень нескоро забудет.

24. Киара

В СРЕДУ ПОСЛЕ ШКОЛЫ я мою свою машину на нашей подъездной дорожке, когда Алекс подвозит Карлоса к нам домой после «Горизонтов». Алекс подходит ко мне и берет в руки другую губку.

— Твой отец сказал, у тебя приемник барахлит и после того, как я настроил пружину.

— Да. — Я люблю свою машину, но… — Она идеальна в своем несовершенстве.

— Да уж, лучше и не описать. Я знаю парочку таких же людей. — Алекс заглядывает внутрь машины. — Машина Бриттани, может, и быстрая, но у этой старушки есть свое обаяние. — Он садится в одно из винтажных кресел. — Хотел бы я к такому привыкнуть. Один из наших клиентов продает «Монте-Карло» 1973 года. Я подумываю купить ее. Карлос говорил тебе, что работал в автомастерской нашего кузена в Чикаго?

— Нет.

— Странно. Он вечно ошивался в мастерской Энрике. Карлос любит копаться в тачках, пожалуй, даже больше, чем я.

— Ты, случайно, никуда не спешишь? — спрашивает Карлос. Все это время он стоял, прислонившись к стене нашего гаража. Я знаю это, потому что каждый раз, когда Карлос оказывается поблизости, я это чувствую.

Я намеренно избегала его с самого понедельника, и нам обоим от этого было только лучше. Когда чуть позже Алекс все же уехал, Карлос подошел ко мне.

— Нужна помощь?

Я качаю головой.

— Ты вообще собираешься снова начать со мной говорить? Черт возьми, Киара, хватит играть в молчанку. Чем совсем со мной не разговаривать, лучше уж пошли меня на три буквы. Или хотя бы палец мне снова свой покажи, ей-богу, — возмущается он.

Я закидываю свой рюкзак на заднее сиденье и завожу мотор.

— Ты куда это? — спрашивает Карлос, преграждая мне путь.

Я сигналю.

— Я никуда не уйду, — говорит он.

Я отвечаю еще одним сигналом, не похожим на пугающий резкий звук, который издает большинство автомобилей, но это все, на что способна моя машина. Он кладет обе руки на капот.

— Уйди с дороги, — говорю я.

Он уходит… и пулей запрыгивает на пассажирское сиденье через открытое окно.

— Тебе пора бы уже починить эту дверь, — говорит он.

Видимо, он хочет составить мне компанию. Я отъезжаю от дома и направляюсь в сторону Боулдерского каньона. Свежий ветер бьет в открытые окна, хлещет меня по лицу. Собранные в хвост волосы щекочут мою шею.

— Я мог бы починить ее, — говорит Карлос. Он высовывает руку в открытое окно, пропуская сквозь пальцы встречный ветер.

Я молча еду по дороге, проходящей сквозь каньон, наслаждаясь видами. Кто-то может подумать, что я привыкла к этой красоте за те годы, что живу здесь, но это не так. Каждый раз я чувствую особое очарование и покой гор. Я паркуюсь у Купола. Мы с Таком время от времени приходим сюда полазать. Я беру с заднего сиденья рюкзак и выхожу из машины. Карлос высовывает голову из окна.

— Мне кажется, ты собиралась не сюда?

Я признаю, что мне немного приятно ответить ему:

— Тебе кажется.

Забросив на плечо рюкзак, я выдвигаюсь в сторону моста, протянувшегося над Боулдер Крик.

— Эй, chica! — окликает он меня.

Я не останавливаюсь, направляясь к своему горному убежищу. «Carajo!» Я не оборачиваюсь, но, судя по звукам, которые он издает, и испанским ругательствам, вылетающим из его рта, могу предположить, что он пытается открыть пассажирскую дверь, чтобы выбраться. Но бесполезно. Когда он вылезает через окно и падает на гравий парковки, я слышу еще одно ругательство.

— Киара, проклятие, подожди!

Я уже у подножия горы, в начале своего обычного маршрута.

— Где мы, черт возьми? — спрашивает он.

Я показываю на знак и устремляюсь к большим валунам. Я слышу, как он то и дело поскальзывается на щебне, пытаясь не отставать. Пока мы идем по туристической дорожке, но скоро я сверну на свою собственную тайную тропу. А его обувь явно не подходит для скалолазания.

— У тебя серьезные проблемы, chica, — ворчит он.

Я продолжаю идти. Когда мы уже на полпути к месту назначения, я останавливаюсь и достаю из рюкзака бутылку воды. Сегодня не слишком жарко, и мне не привыкать к высоте, но я видела, что творит с людьми обезвоживание, и не хочу доводить до такого состояния.

— Вот, — говорю я, протягивая ему бутылку.

— Ты шутишь? Ты ведь наверняка добавила туда яду.

Я делаю большой глоток и снова предлагаю ему воду. Он демонстративно вытирает горлышко бутылки о свою футболку, словно боится подцепить от меня какую-нибудь заразу, и только потом пьет. Когда он возвращает ее мне, я еще более демонстративно вытираю его микробы краем своей футболки. Мне кажется, что я слышу, как он усмехается. Или, может, у него просто одышка после трудного восхождения.

Когда я возобновляю подъем, Карлос возмущенно пыхтит.

— Это ты называешь весельем? Убивать время на такое — точно не по мне.

Я не сбавляю темпа. Каждый раз, как Карлос поскальзывается, я слышу ругательства. Другой на его месте уже сконцентрировался бы на подъеме и постарался не падать, но он продолжает болтать.

— Я говорил тебе, как меня раздражает, что ты едва со мной разговариваешь? Ты словно глухонемая, которая еще и языком жестов не пользуется. Я серьезно, это откровенно меня бесит. Ты что, считаешь, мне больше думать не о чем с этой подставой, арестом и этой дурацкой программой «Горизонты»?

— Да. — Я дохожу до места, где нужно пройти по узкому уступу, и хватаюсь за выступающие участки скалы для поддержки. Я держусь достаточно крепко, и даже если соскользну, от плоской площадки внизу меня отделяет всего пара футов.

— Это что, шутка? — спрашивает он, следуя моему примеру, потому что теперь он, пожалуй, уже и не видит другого выхода. — Мы идем куда-то или ты просто будешь бесцельно бродить, пока я не поскользнусь и не разобьюсь о скалы?

Перебираясь через камень, который загораживает мое убежище от других любителей полазать, я оказываюсь на открытой площадке с большим одиноким деревом. Я наткнулась на это место год назад, когда искала себе уголок, куда могла бы просто прийти и… подумать. Теперь я частенько здесь бываю: делаю домашнюю работу, рисую, слушаю пение птиц и наслаждаюсь неповторимой свежестью горного воздуха.

Я сажусь на плоский валун, открываю рюкзак и ставлю бутылку с водой рядом с собой, достаю свою тетрадь по математике и погружаюсь в домашнюю работу.

— Ты что, серьезно пришла сюда заниматься?

— Ага.

— А мне что прикажешь делать?

Я пожимаю плечами.

— Пройдись, осмотрись тут.

Он бросает быстрый взгляд по сторонам.

— Да здесь же ничего нет, кроме скал и деревьев.

— Ты прав.

— Дай мне свои ключи, — требует он. — Сейчас же.

Я игнорирую его. Слышу, как он дуется. Он мог бы с легкостью взять ключи силой, отобрав у меня рюкзак и выудив их оттуда. Но он этого не делает. Я не отрываю глаз от книги, решая уравнения и делая заметки на черновике. Карлос глубоко вздыхает.