– Грета… – Она словно умоляла меня. О чем?

– И теперь панорама вправо. – Толливер что-то набрал на коробочке.

Должно быть, она управляла виртуальным присутствием моей матери, потому что аббат механически повернулся и посмотрел на генерала.

– Вы хотели убедиться, что она жива, ваше величество, – сказала Арментерос. – Вы удовлетворены?

– Как я понимаю, своего заложника вы забрали? – произнесла королева Анна таким твердым голосом, что им можно было чеканить монеты. – Я говорю о вашем внуке.

Арментерос бросила взгляд в темноту, потом снова посмотрела на экран и пожала плечами:

– Побочные преимущества, несущественные для данной дискуссии, ваше величество.

Голова аббата – голова моей матери – качнулась и повернулась так, чтобы снова видеть меня. Камера наехала, лицо заполнило весь экран и было видно только от подбородка до лба. Ее глаза располагались там, где должны были быть иконки глаз аббата. Они пристально вглядывались в меня. Я чувствовала необходимость что-то сказать, но не знала что. Ее взгляд приводил меня в дрожь.

– Грета, поговори со мной. Скажи что-нибудь такое, что знаешь только ты. Такое, что они не могут подделать.

Голову покалывало, но я не задумалась ни на секунду, а тотчас ответила:

– Я не Жанна д’Арк. Я это знаю, потому что мне страшно.

– Грета!..

Я едва расслышала свое имя. Я только видела его – в очертаниях губ моей матери. Она подняла руку аббата и дотронулась до меня – я ощутила на щеке легкий холодок керамических кончиков пальцев. На мгновение я позволила себе отдаться этому прикосновению, такому знакомому, а потом посмотрела на мать и кивнула. Она кивнула мне в ответ – как королева королеве – и повернула лицо к генералу.

– Хорошо, Арментерос. – От резкости ее голоса синтезатор речи у аббата задребезжал. – Давайте выслушаем ваши требования.

Я сидела на жестком деревянном стуле у стола – того самого, за которым отмечала на карте ход войн, уносивших нас одного за другим. Бин, ее забрали совсем юной. Витор, непоколебимый и печальный. Сидней – его рука выпала из моей. Стол для карт, за которым я изучала надвигающуюся войну – ту, что убьет Элиана. И меня.

Слева от меня Арментерос излагала свои требования. Вернее, требование у нее было только одно, именно такое, как я предполагала: права на пользование питьевой водой из озера Онтарио. Я даже верно предсказала объем: семь тысяч акрофутов в год.

Обычно это умение меня радует. Я как наяву слышала голос аббата, который именно так и говорит: «Не оказалось бы неведение более милосердным». И еще я видела высокий стол в серой комнате, где такой ровный свет, что даже нет теней. Что это будет – инъекция? Электронные пучки? Пуля в голову? Зачем об этом беспокоиться? Раньше никакой причины не было. Почему сейчас должна быть? Камберлендцы наверняка планируют нечто менее… приватное.

– Это превышает водоносный потенциал озера, – сказала королева Анна.

– По словам моих гидрологов, чуть-чуть до него не доходит.

Даже будучи пропущен через тело аббата, наклон головы моей матери выглядел в точности как у меня – как у нее.

– Этот анализ был произведен в дождливое десятилетие. Обычная величина – шесть тысяч двести акрофутов, на десять процентов меньше.

Арментерос медленно покачала головой:

– Семь тысяч – минимум, необходимый для поддержания численности нашего населения.

– Значит, вашему населению придется измениться. Озеро измениться не может.

– Вы предлагаете мне дать двумстам тысячам человек умереть от жажды?

Я была уверена, что у матери поднялась бровь, хотя виден мне был только затылок аббата и трещина в корпусе, там, где выходили проводники.

– Я предлагаю вам перевезти их. Но решение за вами: это исключительно вопрос внутренней политики.

– Ваше величество, – сказала Арментерос. – Я ведь стесняться не буду.

Она резко втянула воздух. Я знала, что за этим последует. Пора от угрожающих намеков перейти к ясно выраженной угрозе. Пора заговорить о пытках.

«Стесняться не буду», – так она выразилась.

Меня вдруг все это взбесило. Я потянулась к коробочке Толливера Бёрра, ухватилась за пучок проводников, идущих к голове аббата. И дернула.

Провода оторвались. Аббат закряхтел, затрясся и, раскачиваясь, схватился за стол. Лицо матери на экране застыло и исказилось.

– Генерал Арментерос, – резко бросила я, – меня бы удивило, реши вы «стесняться».

– Сядьте, ваше высочество, – пророкотала Арментерос. – Бёрр, верните королеву.

– Только попробуйте, – рявкнула я на него. Потом снова набросилась на нее. – А вам, – сказала я, – не разрешается использовать мой титул. Меня зовут Грета, и именно так вы будете меня называть. Думаете, если я заложница в обители, всякий может меня использовать? Я – Дитя перемирия! Если хоть один волос упадет с моей головы, за вами придут андроиды. Талис сотрет Камберленд с карты, вы меня слышите? Сотрет с карты!

Я так сильно стукнула кулаком по столу, что несколько солдат подпрыгнули от неожиданности. Рука онемела.

– Сядь, – приказала генерал и подняла палец.

По комнате пронеслась волна щелчков – это вскидывались ружья, беря меня на прицел.

Я рассмеялась:

– Вы не застрелите меня. Как вы собираетесь меня пытать, если сначала застрелите?

Генерал щелкнула языком, признавая мою правоту. Получилось так похоже на аббата, что я вздрогнула и схватилась за край стола.

Толливер Бёрр смотрел на Да Ся, словно решая, на какую роль ее назначить.

– А с ней что делать? Ее можем пристрелить.

– Соседка по комнате? – спросила Арментерос, а несколько ружей переместились на Зи. – Кто такая?

Да Ся улыбнулась грозной улыбкой богини Тары, сложила перед собой ладони и поклонилась:

– Я дочь Небесного трона, Возлюбленная Гор, Чистая Душа Снегов. Уничтожьте меня, и вы окажетесь в состоянии войны против большей части Центральной Азии.

– Она совершенно права, – раздался дребезжащий голос аббата. Его голова поникла. – Они обе правы. ООН этого так не оставит. Талис лично прикажет нанести удар по Камберленду.

Талис! Из уст андроида это имя звучало как заклинание. Казалось, в комнате резко упала температура.

– Я ухожу, – сказала я. – Мне нет смысла находиться здесь, пока вы будете решать, как именно причинить мне боль.

Я отпустила стол, от которого у меня на ладони осталась белая полоска. Я бы споткнулась, если бы Да Ся не подошла и не поддержала меня за локоть, формально – как подобает лицу, сопровождающему королеву.

– А вы, – отрезала я, глядя на Бёрра. – Поищите у себя на корабле другое оборудование. Им и воспользуйтесь. Больше я не стану разговаривать со своей матерью через аббата. Отпустите его.

– Спасибо, Грета, – невнятно произнес аббат, не поднимая головы.

Его рука по-прежнему оставалась привинченной к столу. Но он был жив. Когда мы с Да Ся проследовали к двери, стволы ружей сопровождали нас, как глаза.

Солнце, проникавшее сквозь разбитый потолок, устроило игру света и тени: где-то было так ярко, что приходилось щуриться, а где-то лежала темнота. Очертания солдат, стоящих у двери, казались размытыми из-за хамо, и их почти скрывала тень. Я видела только их перемещения, когда они уступали нам дорогу.

Лишь подойдя совсем близко, я разглядела, что один из них едва не роняет ружье из рук. Лицо напряжено и перекошено, словно по каждому дюйму его тела ползут пауки. Среди них стоял Элиан.

Глава 16. В саду

За дверью мизери Да Ся взяла меня за руку, и мы помчались, как олени. Прочь из темного трансепта, на яркий утренний свет. Босые ноги чувствовали влажную траву.

– Меня бы удивило, реши вы «стесняться»! – Да Ся привалилась к стене обители, улыбаясь от уха до уха. – Молодчина, Грета!

Она засмеялась.

Несколько минут назад я бы тоже засмеялась – оттого что мы вырвались, от выражения физиономии Арментерос, – но после того, как я увидела Элиана, мне стало не до смеха. Я чувствовала себя опустошенной.

– Ох, Зи… – Я оперлась о стену рядом с нею. На востоке поднимался ласковый свет, но старые камни были еще холодны от воспоминаний о ночи. – Ты помнишь Бин?

Бин. Для своего возраста она была крошечной, и пальцы у нее были нежные. Она любила заплетать мне косы. Она умела так замирать, что голуби прилетали и ели у нее из рук. Когда нам было девять, за ней приехал Лебединый Всадник. Вызвал ее по имени, а она принялась кричать. Сидней, Витор и Бин. За время, пока я нахожусь в обители, погибли трое моих одноклассников. Но только Бин упиралась и кричала.

Да Ся отвернулась от стены, чтобы мы оказались лицом к лицу.

– Ты не потеряешь храбрости, Грета, – сказала она, передавая мне нечто более сильное, чем благословение. Ее глаза, устремленные на меня, стали черными от напряжения. – Слушай меня. Не потеряешь.

Мы стояли, соприкасаясь животами. Ее лицо было невыносимо близко к моему.

Не знаю, кто из нас шевельнулся первым. Но внезапно мои губы оказались у ее губ. И те были теплыми, как солнечный свет, а кожа прохладная, как трава, и Да Ся стала для меня всем. В ней был весь мой мир целиком.

Как вышло, что на понимание этого мне потребовалось столько времени?

Ее рука скользнула мне под рубашку и погладила покрытый мурашками бок.

– Зи…

Звук получился похожим на стон. Моя рука вдруг оказалась у нее на талии – внезапно восхитившись округлостью ее бедра и тем, как хорошо умещаются мои пальцы между ее позвонками. Я притянула Зи ближе.

Как раз в этот момент в дверь влетел Элиан. Увидел нас. Остановился.

Зи отпрянула от меня. Румянец начал подниматься у нее прямо от шеи. Не помню, чтобы я когда-нибудь видела, как Да Ся краснеет. Но от напряженного молчания запыхавшегося Элиана она покраснела.

– Ой, – сказал он.

– Элиан…

Я почувствовала неудержимое желание ему объяснить. А потом прилив гнева: а что тут объяснять? И какое право он имеет на объяснения? Он держал меня на мушке, выслушивал, как готовится план подвергнуть меня пыткам. Ну хорошо, я сама ему велела, но…

– Ты не вооружен, – отметила Зи.

– Ну, как бы это сказать… – Элиан поскреб за ухом. – Там обсуждают, кому я сохраняю верность.

– Здесь то же самое.

– Боже, Зи, можно подумать, я когда-нибудь… – Он оборвал себя на полуслове и повернулся ко мне. – Грета, я не знал, клянусь тебе. Откуда мне было знать?

– Да Ся все объяснила.

– И Тэнди, – сказала Зи. – И Грего…

– Но я не… – Он тяжело дышал, его тон уже граничил с истерикой. – Я не знал. Грета, я простой фермер-овцевод. Люблю печь хлеб. Играю в боулинг.

– Как мило, – фыркнула Зи.

Я быстро подняла руку, чтобы остановить ее, и без сил опустилась по стене на землю.

– Элиан, ты знаешь, что именно они замышляют?

Он отрицательно покачал головой, но на лице было написано: знает. Должно быть, он заметил, что я все прочитала, и стал медленно выдавать нам свое знание.

– Я слышал только, что… Этот человек – Толливер Бёрр, – он заставляет их… Хочет, чтобы они… – Элиан умолк, чуть не поперхнувшись. – Предлагает им вытащить пресс для яблок на луг. Где лучше свет для съемки.

Мы задумались. Я пыталась – изо всех моих сил пыталась – не задумываться слишком сильно. Но нет покоя беспокойному уму. Яблочный пресс – большой, старинный, с винтами в ногу толщиной, выточенный вручную из дубовых стволов в какие-то невообразимо древние времена, когда машины еще не умели говорить. Винты должны были быть крепкими, чтобы выдержать усилие, которое нужно для выжимания сока из яблока, – чтобы оборот за оборотом опускать окованный железом дубовый поршень. Пресс большой. Можно заложить в него бушель яблок – или бушель картофеля, когда Витор и Атта пытались изготовить водку, еще до злополучного взрыва перегонного куба. Можно заложить туда бушель морковки, а можно – человеческое тело. Можно одну руку… В руке столько нервов. Мои руки судорожно сжались в кулаки. Я как наяву чувствовала, сколько силы потребуется, чтобы повернуть пресс на эти последние несколько щелчков.

Я отшатнулась от стены и сложилась пополам. Меня тошнило.

Еще долго я потом сидела на корточках у стены. Они присели рядом. Зи круговыми движениями гладила меня по спине. Элиан прикрыл своей ладонью мою, вцепившуюся в траву.

– Простите, – выговорила я, когда приступ прошел. – Простите.

Они оба покачали головой. Мы молчали. Я обессилено откинулась на стену, радуясь ее прохладе и надежности.

– Толливер Бёрр, – сказала Да Ся, будто пробуя имя на вкус. – Знаешь, может быть, со временем я снизойду до чувства неприязни к нему. И к Арментерос тоже – не обижайся, Элиан.

– Тебе надо… – Я закашлялась и вытерла рот рукой. Горький вкус страха еще оставался удушливым. Может, не страха, может, вчерашних фаршированных цукини. – Элиан, тебе надо возвращаться к бабушке.

Элиан обиженно фыркнул: