Сабрина последовала за ней, и села на мягкое содовое кресло рядом с Раффаэлой. Перед ними растянулся пляж, а нежные волны поглаживали песок.

— Ух ты, великолепный вид.

Раффаэла кивнула.

— Именно поэтому мы купили этот дом. Я думала, что смешно иметь что-то столь огромное, но потом я вышла и увидела это... и сразу поняла, что хочу, проводить каждое утро здесь, попивая кофе и наблюдая за водой.

— Здесь так умиротворенно.

— Да так и есть. — Они какой-то момент помолчали, а потом Раффаэла снова заговорила. — Тебе нравится жить в городе?

— Нужно привыкнуть, после Сан-Франциско, но пока мне нравится, — сказала Сабрина.

Это было не совсем правдой. Конечно, город был интересным и новым для нее, но она бы получала от него больше удовольствия, если бы Дэниел проводил бы с ней больше времени. Но ей не хотелось говорить Раффаэлле, что ее сын редко бывал дома.

— Дэниел упоминал, что ты юрист. Ты работаешь на фирму?

— Нет, пока нет, но я ищу вакансии, чтобы вернуться к работе. У меня есть несколько фирм на примете в городе.

— Бывают такие дни, когда я тоже скучаю по работе, но думаю, такое случается с пенсионерами. — Раффаэла улыбнулась.

Сабрина посмотрела на нее. Она не была похожа на пенсионерку. По правде сказать, Сабрина предполагала, что Раффаэла сама решила не работать.

— Кем вы работали?

— Когда Дэниел учился в школе, я работала волонтером в качестве помощника учителя, а когда он поступил в колледж, то я работала в местном городском клубе. Какое-то время я даже устраивала вечеринки. Мне нравилось. Ну, знаешь, встречать людей, общаться с ними. Я скучаю по этому. — На мгновение она замолчала, а потом спросила. — Итак, Тим устроил для вас свидание вслепую?

Сабрине стало дурно, и ее сердце начало бешено стучаться.

— Да. — Возможно, если ее ответы будут краткими и по делу, Раффаэла изменит тему.

— Тим еще тот тип, да? — Раффаэлла засмеялась, словно вспомнив что-то смешное, о чем не знала Сабрина.

— Определенно. — Она встречала Тима лишь однажды, как раз перед их с Дэниелом отъездом из Нью-Йорка. — Моя подруга Холли и Тим друзья. Поначалу я сопротивлялась, потому что вы же знаете, какими бывают свидания вслепую.

— О да, и не говори. Я и сама бывала на нескольких. Моя лучшая подруга в школе отправила меня на свидание со своим старшим кузеном. Он так разнервничался, что его вырвало мне на обувь. Нет надобности, говорить, что эти отношения никуда не привели.

Сабрина прикрыла рот рукой и засмеялась.

— Однажды я пошла на свидание с парнем, который на протяжении всего времени делал мои фотографии, чтобы выложить блог об этом на следующий день.

— Технологии разрушили благородство, не так ли? Что они еще придумают? — Раффаэла посмотрела на часы и встала. — Думаю пора пойти и закончить канноли.

Сабрина последовала за ней обратно в кухню, и снова наблюдала за тем, как Раффаэла умело подготавливала итальянский десерт. Пока она раскатывала тесто, а затем использовала паста-машину, чтобы раскатать его еще тоньше, Раффаэла объясняла все, что делала, раскрывая свои секреты, как сделать так, чтобы трубочки не получились слишком толстыми или слишком тонкими.

— Видишь, затем тебе нужно опустить их в раскаленное масло и жарить до тех пор, пока они не станут хрустящими, — объясняла она, и демонстрировала одновременно.

После нескольких минут в масле, Раффаэла извлекла трубочку.

— А вот теперь, секрет как снять трубочку с конуса не сломав ее. Это очень легко, если ты сделаешь это несколько раз.

Сабрина вздохнула.

— У вас все так просто получается, но уверенна, если я начну это делать, все развалится!

— Попробуй, — подбодрила ее Раффаэла.

Сабрина кивнула. Когда Раффаэла достала, очередную канноли из горячего масла, Сабрина осторожно стянула хрустящую трубочку с металлического корпуса, и была удивлена, увидев, что она осталась не поврежденной.

— У меня получилось!

Раффаэла улыбнулась ей.

— Отлично.

Вскоре, они ритмично работали вместе в тишине, и единственный звук издавало шипящее масло, когда Раффаэла окунала в него трубочки.

— Я никогда не пробовала домашние канноли, — сказала Сабрина. — Я покупала их в магазине, но они часто были черствыми.

— Ты не ела настоящих канноли, пока не попробуешь мои.

— Не могу дождаться. — Она улыбнулась. — Что мы будем делать, когда пожарим все трубочки?

— Когда они остынут, мы наполним их кремом, и спрячем.

— Спрячем? — спросила Сабрина озадаченно.

— Если мой муж или Дэниел найдут их до ужина, они съедят их. Они не могут удержаться, когда дело касается канноли, эти двое хуже детей.

Сабрина засмеялась.

— Да, могу себе представить Дэниела.

— Этот мальчик может создавать проблемы. — Раффаэлла покачала головой, и передала Сабрине очередную жареную трубочку.

Осторожно, Сабрина сняла последнюю трубочку с конуса и положила ее на стойку остужаться.

Раффаэла достала начинку из холодильника, и поставила ее перед Сабриной.

— Переложи начинку в этот мешок. — Поместив его перед ней.

Сабрина переложила крем в мешок и закрыла его.

— Хорошо, что теперь?

— Отрежь один уголок около полдюйма.

Сделав то, что требовалось, мешок превратился в кондитерский шприц. Раффаэла показала ей, как держать трубочки, и как выдавить в них начинку.

— Не волнуйся, если концы получаются некрасивыми. Мы просто окунем их второй раз в начинку.

Было что-то успокаивающие, в монотонных движениях наполнения трубочек кремом, а затем возвращать их на место и повторять процесс.

— Попробуем? — предложила Раффаэла, поднеся одну трубочку ко рту Сабрины.

Не мешкая, Сабрина откусила и пожевала. Контраст между хрустящей трубочкой и нежной начинкой был идеальным, как и вкусы, которые дополняли друг друга.

— Ммм, это удивительно! Вкусней канноли я не пробовала!

Раффаэла просияла.

— В последний свой визит, Дэниел привел с собой Одри. Я тоже попросила ее помочь мне сделать канноли, а она спросила, зачем их делать, если их можно просто купить. И, что пекарня, которую она посещает в Нью-Йорке, делает их лучше всех.

Сабрина чуть не подавилась трубочкой.

— Как она могла сказать такое, не попробовав ваши?

Насколько нужно быть бессердечной, чтобы так оскорбить мать своего тогдашнего парня. Сабрина положила руку на руку Раффаэлы, в которой она держала канноли.

— Ваши самые лучшие, и ни одна пекарня в Нью-Йорке или где-то еще, не сравнится с вами.

Затем она откусила еще один кусочек божественного изделия.

— Думаю, мы с тобой поладим, — заверила ее Раффаэла, широко улыбнувшись. — Определенно поладим.

Глава 9

- Хочешь еще пасты, дорогая? - Спросила Раффажла, нависая над тарелкой Сабрины, с ложкой, готовая наложить больше еды.

- О, нет, спасибо. - Сабрина положила руку на живот. - Я наелась. Я больше не могу. Но спасибо, Раффаэла. Все было вкусно.

Раффаэла повернулась к своему сыну.

- Дэниел?

- Нет, спасибо, мам. - Дэниел положил свою салфетку на стол, показывая, что он наелся. Он потянулся и положил руку на ногу Сабрины, нежно сжав и улыбнувшись ей.

- Вы двое почти ничего не съели. - Пожаловалась Раффаэла, откидываясь на спинку стула. - Ладно, мы с Сабриной приготовили десерт этим утром, так что, надеюсь, у вас осталось место для канноли.

Дэниел засмеялся.

- У меня всегда есть место для канноли, мам, ты же знаешь.

Сабрина улыбнулась, увидев выражение лица Дэниела. Казалось, ему очень нравилась мысль о канноли. Возможно, ей действительно стоит как-нибудь приготовить их для него в качестве сюрприза. Он придет вечером домой с работы, а она наденет сексуальное белье и будет встречать его с тарелкой свежих домашних канноли.

- Ты знаешь, на этой неделе в городе ярмарка. Ты должен сводить Сабрину, - сказала Раффаэла, вставая из-за стола и убирая тарелки. - Покажи ей окрестности. Сегодня на улице должно быть много людей.

Дэниел повернулся и посмотрел на Сабрину.

- Что скажешь? Хочешь пойти на ярмарку?

Сабрина улыбнулась.

- Звучит здорово. Дай я только сначала помогу твоей маме с посудой, хорошо?

- Нонсенс. - Раффаэла пренебрежительно махнула рукой. - Вы двое пойдете и развлечетесь. Я уберусь, а когда вы вернетесь, мы будем есть канноли.

- Вы уверены? - Спросила Сабрина.

- Конечно, - засмеялась Раффаэла. - Давайте, уходите и повеселитесь.

- Мне повторять не нужно. - Дэниел встал, отодвинул стул Сабрины и протянул ей руку. Она приняла ее и поднялась.

- Самое лучшее здесь то, что мы в нескольких шагах от города и ярмарки, - сказал он, когда они оказались снаружи и начали двигаться вдоль улицы со старомодными фонарями.

- Как раз приятная ночь для прогулки, - согласилась она.

Воздух был теплым, звезды ярко светили, а луна была полной.

Дэниел сцепил их пальцы.

- Как ты провела время с моей мамой?

- Здорово, - сказала она честно. - Она замечательная женщина.

- Она такая. Я рад, что вы поладили. - Он улыбнулся.

- Да. Она рассказала немного о тебе. О том, как ты любишь канноли.

Он усмехнулся.

- Я люблю больше, чем просто канноли. - Посмотрел он на нее голодным взглядом.

Она решила не обращать на это внимание, учитывая то, что они приближались к людной местности, где прогуливались люди и проезжали машины. Это не место для страстных поцелуев, поэтому она сменила тему.

- Должно быть, было замечательно взрослеть здесь. Тут так спокойно.

- Есть свои плюсы и минусы.

- Минусы?

Он указал на людей вокруг.

- Все знают друг друга.

- А это плохо?

- Да, если они постоянно суют свой нос в твои дела. Как Бойдсы.

- О. - Она знала, что Дэниел был прав. Но в каждом городе имелись люди, как Бойдс. Это неизбежно. Но ей хотелось, чтобы Бойдс не были знакомы с Одри. Бывшая подружка Дэниела постоянно будет всплывать, когда они будут посещать его родителей?

- Бойдс очень хорошие друзья твоих родителей?

Дэниел пожал плечами.

- Я бы сказал, скорей знакомые. Мама никогда не была особа близка с Линдой. Она считает ее слишком надменной и поверхностной. Но папа любит играть в гольф с Кевином, поэтому маме частенько приходиться развлекать Линду.

Сабрина вздохнула.

- Мне жаль твою маму, потому что ей приходиться любезничать с Линдой, когда она совсем ей не нравится.

- На самом деле, она делает это ради отца. Думаю, это и значит быть парой, принимать друзей другого, ну или хотя бы терпеть их.

Слова Дэниела заставили ее задуматься. Ей тоже придется мириться с друзьями Дэниела и притворятся, что она рада им, даже если они ей не нравятся?

- Я немного волнуюсь о встрече с твоими друзьями, - призналась она.

Он повернул голову к ней, сдвинув брови в замешательстве.

- Но почему? Поверь мне, они совсем не такие, как Бойдсы.

- Просто, вдруг я им не понравлюсь? Или если они не понравятся мне?

- Конечно, ты им понравишься!

- Одри им тоже нравилась?

Дэниел перестал идти и повернулся к ней лицом.

- Зачем ты притягиваешь Одри?

Она сделала глубокий вдох.

- Потому что кто-нибудь обязательно ее притянет. Если не Бойдсы, тогда один из твоих друзей.

Дэниел провел рукой по волосам и выдохнул.

- Сабрина, у меня есть прошлое. У нас всех оно есть. Я не могу изменить это. Я не могу изменить то, что встречался с Одри, и что мои друзья знают ее. Нам придется смириться с этим, насколько это возможно.

Она кивнула.

- Просто...

- Что? - спросил он обнадеживающе умоляющим и мягким голосом.

Она подняла глаза ему на встречу.

- Сегодня от слов Линды я почувствовала себя неполноценной. Словно я недостаточно хороша для тебя. То есть, в каком-то смысле она права, ведь так? Ты мог получить любую женщину, которую захотел, но ты выбрал меня.

- Именно. Я выбрал тебя. Потому что ты именно та, кто мне нужна и кого я хочу. Не слушай людей таких, как Линда. Из ее рта льется только яд. - Он заправил прядь волос ей за ухо. - Мы вместе, и никто не изменит этого.

Она медленно кивнула.

- Я просто боюсь. Все это так ново. Мы едва знаем друг друга.

Дэниел погладил ее щеку костяшками.

- Да, это ново. И немного пугающе, я понимаю это. Но мы справимся. Мы предназначены друг для друга, и докажем это всем, кто думает иначе.

- Ты думаешь, у нас получится? - прошептала она, придвигаясь ближе.

- Я не только думаю, я знаю это.

Он склонился, чтобы поцеловать ее, и она наслаждалась этим коротким моментом, когда их губы соприкоснулись. Любовь Дэниела придавала ей силы. Она не разочарует его, и сделает все, чтобы его друзья и семья приняли ее.