– Босуэлл и Хантли ушли, – рассказывал повар на смеси французского и шотландского диалекта. – Фрейлин королевы отпустили.
Джин, чья мать была француженкой, могла свободно общаться с поваром.
– Кто остался во дворце? – спросила она.
– Королева и жалкий трус, за которого она вышла замуж, называющий себя королем, – ответил повар. – Старая вдова Хантли, которая ухаживает за нашей госпожой. Люди Рутвена и Мортона. Говорят, что граф Морей вернулся из ссылки и попробует поговорить с сестрой. Почему вы остались? Почти всех выслали из дворца.
– Моя госпожа была жестоко избита, когда защищала королеву, – пояснила Джин. – Она выкинула ребенка, но настояла, чтобы ее увели, из страха расстроить королеву. Мистрис Битон предложила ей свою комнату.
– Ваша госпожа выжила?
– Она молода и крепка, но я должна принести ей поесть, чтобы поддержать силы. Тогда мы сможем покинуть дворец, – пояснила Джин.
– Садитесь, – велел повар. – Я сам приготовлю что-нибудь для бедняжки.
Джин села, и перед ней немедленно появились кружка сидра и миска с овсяной кашей. Она наскоро позавтракала, пока повар готовил еду для Анабеллы. На подносе, который она унесла наверх, были яичный заварной крем, мягкая свежая булочка, масло, джем и чаша вина с травами. Стражники, мимо которых она проходила, оглядывали ее, но кивками разрешали идти дальше.
Джин потихоньку вошла в комнату, поставила поднос и села у кровати, ожидая, пока проснется госпожа.
Анабелла открыла глаза только к полудню и сначала не поняла, где находится. Но тут же нахлынули воспоминания о вчерашней ночи, и она села:
– Джинни!
– Я здесь. Принесла вам поесть.
Анабелла покачала головой:
– Не могу! Скорее бы убраться отсюда!
– Съешьте все, что я принесла, – строго велела Джин. – Потом я найду способ вернуться нам домой.
Она поставила поднос на колени хозяйки.
– Собственный повар королевы сделал вам этот чудесный заварной крем. Это подкрепит вас. А в вине есть целительные травы.
Она набрала немного крема и поднесла ложку к губам Анабеллы.
– Поешьте, леди, прошу.
Анабелла взяла ложку и стала есть. Она не глупый ребенок. Перенесла трагическую потерю, но осталась жива. Жива, чтобы замышлять месть. И у нее обязательно родится план.
– Я найду для вас портшез, и мы вернемся домой как можно скорее. Не сомневаюсь, что Ангус сильно встревожен. Я знаю, что вы слабы, но если мы сможем добраться до дома, постараюсь вылечить вас.
– Найди кого-нибудь, чтобы вывели нас. Я не хочу здесь оставаться. Что слышно о королеве?
– Повар-француз утверждает, что ее заперли в покоях, оставив только старую леди Хантли ухаживать за ней. Слуг Мортон прогнал, но они ушли не далеко. Говорят, что скоро прибудет граф Морей. Они верят в это, хотя королева отослала его. Но именно он может ее уговорить.
– Он очень быстро примчался из ссылки в Англии, – сухо заметила Анабелла.
– Да, – ухмыльнулась Джин. – Ждал в укромном месте, пока все не кончится. И, конечно, участвовал в заговоре убийства маленькой жабы. Я видела его тело у подножия лестницы. Его раздели догола, и он был покрыт кинжальными ранами. Надеюсь, у кого-то хватит доброты похоронить его.
– Он был глупцом, – вырвалось у Анабеллы. – Не делал никаких усилий умилостивить сильных мира сего, которые ненавидели его за влияние на королеву. Мало того, всячески хвастался своим положением. Но Богу известно, не хотела бы я такой судьбы для этого человека.
Джин кивнула.
– Вы можете остаться на несколько минут, пока я ищу носилки? – спросила она.
– Конечно.
Но тут дверь комнаты распахнулась. Порог переступил солдат.
– Что вы здесь делаете? Милорд Рутвен приказал, чтобы дворец покинули все, за исключением тех, кто служит королеве.
– Это графиня Дун, – пояснила Джин. – Вчера ее сильно покалечили, когда она пыталась защитить королеву. Мистрис Битон предложила ей свою комнату, пока миледи не наберется сил, чтобы уехать отсюда.
– Вы должны встать, одеться и уйти, – приказал солдат.
– Миледи выкинула ребенка, – ответила Джин, – но мы готовы уйти. Однако нам нужен портшез, поскольку она едва ходит. Можете помочь нам?
Солдат немного поколебался, прежде чем сказать:
– Я приведу носильщиков. Они будут ждать у задних ворот.
– Спасибо, – поблагодарила Джин. – Мы постараемся прийти как можно скорее.
Солдат что-то проворчал и вышел, закрыв за собой дверь.
– Мне нечего надеть. Ты разрезала мою одежду прошлой ночью, – вздохнула Анабелла.
– Наденем что-нибудь из платьев мистрис Битон, поскольку она не вернулась за своими вещами, – ответила Джин, открывая сундук, стоявший у изножия кровати, и нетерпеливо перебирая содержимое.
– Она выше меня, – заметила Анабелла. – Посмотри, может, найдешь длинный плащ, который можно надеть поверх сорочки, и что-нибудь на ноги. Наш дом не так далеко от дворца.
– Вот хороший, подбитый мехом плащ, – обрадовалась Джин. – Ей он должен доходить до колен, но на вас будет длиннее, что к лучшему. И домашние туфли. Ее ноги почти такого размера, как у вас. Маленькие для девушки такого роста.
– Найдется еще одна сорочка? – спросила Анабелла.
– Да, это хорошая мысль, миледи.
Джин вынула сорочку и помогла хозяйке надеть ее поверх первой. Так будет теплее, да к тому же на первой остались пятна крови. Джин нечем было остановить сочившуюся сукровицу. Но когда они доберутся до дома, она позаботится о госпоже.
Она надела туфли на ноги хозяйки и помогла встать.
Анабелла слегка покачивалась, но, опираясь на руку Джин, смогла идти. Та накинула на ее плечи темный плащ из толстого сукна, подбитый мехом. К счастью, у плаща имелся отделанный мехом капюшон, который Анабелла накинула на голову.
– Я готова, – сказала она Джин, успевшей надеть свой плащ.
Женщины вместе покинули безопасное убежище и медленно прошли через полутемные, тихие и пустые коридоры, в которых еще вчера бурлила жизнь. Через несколько минут Анабелла ощутила слабость и снова пошатнулась, но стиснула зубы и продолжала идти по узкому проходу, который вел во внутренний двор к задним воротам. Открыв дверь во двор, она увидела того же солдата, что приходил раньше.
– А, вот и вы наконец, – буркнул он и, подхватив Анабеллу на руки, побежал по вымощенному булыжником двору. Джин старалась не отстать. Солдат осторожно усадил Анабеллу в портшез, и Джин забралась следом.
– Спасибо, – сказала она.
– Да, – эхом отозвалась Анабелла. – Спасибо, сэр.
– Отнесите леди в…
Солдат глянул на Джин.
– Бернсайд-Хаус.
– Бернсайд-Хаус, – повторил солдат.
Носильщики подняли портшез и пустились бежать. Они не останавливались, и скоро Холируд растаял в тумане. Наконец после нескольких поворотов они ушли с Королевской Мили на боковую улицу и оказались на дорожке, ведущей в Бернсайд-Хаус. Из дверей немедленно высыпали слуги, чтобы помочь женщинам. Очень высокий лакей поднял Анабеллу и отнес в ее комнату. Джин заплатила носильщикам и пошла следом.
– Где граф? – спросила она.
– Не приходил, – ответил слуга. – Что происходит? До нас доходили странные слухи, хорошие и плохие. Ты была там.
– Дай мне устроить леди, а потом вы все соберетесь в зале и я расскажу все, что знаю, – пообещала Джин.
– Ангус, – ослабевшим голосом позвала Анабелла.
– Полагаю, он все еще с Босуэллом, – ответила Джин. – Один из носильщиков сказал, что он и Хантли увели свои войска из города, потому что оказалось невозможным прорваться к королеве, не подвергая опасности ее и нерожденного ребенка. Но Ангус не задержится у Босуэлла. Он захочет знать, что вы в безопасности, и наверняка поскорее увезет вас домой. Фергюссоны не участвуют в подобных переделках. Так что не расстраивайтесь.
Она с трудом стащила с Анабеллы чужие сорочки и надела чистую.
– Знаю, – кивнула Анабелла. – Он может о себе позаботиться.
– Разумеется. А теперь давайте позаботимся о вас.
Джин с помощью двух служанок осмотрела госпожу и, удостоверившись, что воспаления нет, положила между бедрами Анабеллы тряпку с целительными травами, смешанными с гусиным жиром, после чего укрыла одеялом.
– Я немедленно пошлю письмо к Босуэллу с просьбой разыскать Ангуса, а вы отдыхайте.
– Да, теперь можно. Здесь я в большей безопасности, чем во дворце Холируд.
Джин задернула полог на кровати и вышла вместе со служанками. Верная обещанию, она немедленно отправила гонца к графу. Но прошло еще два дня, прежде чем Ангус вернулся. Он уехал из лагеря Босуэлла до прибытия гонца с письмом и отправился в Холируд на поиски жены. Именно там его нашел гонец и сказал, что жена находится в Бернсайд-Хаусе.
– Где она? – спросил он у Джин, едва переступив порог.
– Наверху, отдыхает, милорд, – ответила та и едва успела схватить его за рукав, прежде чем он ринулся наверх. – Ангус, – тихо окликнула она.
Он вопросительно взглянул на сестру.
Она повела его в маленький зал и знаком велела слуге принести виски.
– Сядь, братец. Прежде чем увидишь жену, ты кое-что должен узнать.
Она взяла у слуги чашу с виски и отослала его.
– Анабелла была у королевы, когда лорд Рутвен ворвался в покои и убил Риччо. Он стал грозить королеве, и твоя жена бросилась к ней и закрыла своим телом. Они оттащили ее и бросили на пол. Этот негодяй Дарнли стал ее пинать. Анабелла потеряла ребенка, брат. Сейчас она очень слаба.
– Она выживет? – тихо спросил он, хотя взгляд стал жестким. Дарнли! Вечно пьяный распутный фат, вообразивший себя королем и ожидавший, что все это признают! Он безжалостно избил Анабеллу! Что ж, он заплатит за свою ошибку.
«Не знаю, как и когда, но настанет срок, когда он заплатит», – подумал граф Дун.
– Да, она выживет и родит тебе другого ребенка, брат.
– Если бы мы не приехали ко двору, ничего бы не случилось, – мрачно сказал граф.
– Не говори так, иначе выходит, что ты винишь жену в потере ребенка, – покачала головой Джин. – Она и без того корит себя и задумала мстить лорду Дарнли. Но вспомни, ты не мог отказаться от приглашения королевы!
Его плечи бессильно поникли.
– Не мог, – согласился он.
– Допивай виски и иди к Анабелле, – велела Джин. – Ее сердце разбито, и она нуждается в тебе.
– Как получается, что ты самая младшая и самая мудрая из нас? – подивился Ангус.
Джин рассмеялась и встала.
– Пойду скажу, что ты дома и идешь к ней.
Она нагнулась, чмокнула его в макушку и поспешила прочь.
Ангус проглотил виски и ощутил, как он упал в желудок огненным шариком. Он хотел вернуться домой и больше никогда не покидать Дун. Но это невозможно. Прибыв сегодня в Холируд, он узнал, что королева и Дарнли с помощью Босуэлла сбежали под покровом ночи. По слухам, они заперлись в замке Данбар, в двадцати пяти милях от города. Лорды-изменники немедленно покинули Эдинбург и направились на юг, к Англии, с намерением разбежаться по домам. Многие наверняка приползут клясться в преданности королеве, когда та вернется в город. Он должен быть среди них. Теперь, когда мятежники сбежали, жители Эдинбурга не окажут сопротивления, поскольку верны королеве.
Он сможет отправиться в Дун только в конце весны. А вот Анабелла – дело другое. Как только она сможет путешествовать, он отошлет ее домой. Мэтью будет сопровождать ее, а потом поедет за мистрис Агнес Бэрд, чтобы та составила сестре компанию. При первой возможности он постарается избежать политических махинаций влиятельных лордов.
Отставив пустую чашу, он поспешил к жене.
Глаза Анабеллы засияли при виде мужа.
– Милорд! – вскрикнула она, открывая объятия.
Граф бросился к ней. И как только его руки сомкнулись на ее талии, Анабелла заплакала.
– Ш-ш-ш, дорогая, – утешал он, – у нас будут еще дети, и мы испытаем огромную радость, создавая их.
– Если бы мы не приехали… – всхлипнула она.
– У нас не было выбора, Анабелла.
– Это Дарнли сделал такое со мной.
Она прижалась к его плечу.
– И он поплатится за это. Клянусь! – ответил он.
– Я хочу домой, Ангус, – тихо сказала она.
– И ты поедешь. Как только Джинни скажет, что ты можешь путешествовать. Но для этого тебе нужно набраться сил.
Он не сказал, что уезжает на рассвете, чтобы присоединиться к армии королевы, идущей на Эдинбург. Просто лег в постель рядом с женой, и они заснули в объятиях друг друга.
Проснувшись на следующее утро, Анабелла увидела только вмятину от его головы на подушке и представила объятия его сильных рук. Она счастливо вздохнула и потянулась, как молодая кошечка. Ей уже лучше. Конечно, она сможет поехать в Дун уже через несколько дней.
– Доброе утро! – воскликнула Джин, входя с подносом.
– Где Ангус?
– Ему пришлось вернуться к другим, верным королеве лордам. Он ускакал на рассвете.
– Там будут сражения? – нервно спросила Анабелла.
"Залог страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Залог страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Залог страсти" друзьям в соцсетях.